What if I could present you a story that you would remember with your entire body and not just with your mind? My whole life as a journalist, I've really been compelled to try to make stories that can make a difference and maybe inspire people to care. I've worked in print. I've worked in documentary. I've worked in broadcast. But it really wasn't until I got involved with virtual reality that I started seeing these really intense, authentic reactions from people that really blew my mind.
Mi lenne, ha bemutatnék egy történetet, amire nem csak az elméjükkel, hanem az egész testükkel emlékeznének? Újságíróként egész életemben, arra törekedtem, hogy olyan történetek írjak, amelyek hatnak másokra, és törődésre inspirálják az embereket. Dolgoztam nyomtatott médiában, dokumentumfilmeken. Dolgoztam a televíziónál. De csak a virtuális valósággal való találkozás után tűnt fel az emberek mélyreható és hiteles érzelmi reakciója, amitől egészen elképedtem.
So the deal is that with VR, virtual reality, I can put you on scene in the middle of the story. By putting on these goggles that track wherever you look, you get this whole-body sensation, like you're actually, like, there. So five years ago was about when I really began to push the envelope with using virtual reality and journalism together. And I wanted to do a piece about hunger. Families in America are going hungry, food banks are overwhelmed, and they're often running out of food. Now, I knew I couldn't make people feel hungry, but maybe I could figure out a way to get them to feel something physical.
Az a helyzet, hogy a VR-el a virtuális valósággal elvihetem Önöket a helyszínre, a történések kellős közepébe. A felhelyezett szemüveg követi a tekintet útvonalát, és az egész testtel átérezhető, mintha tényleg ott lennének. Úgy 5 évvel ezelőtt kezdtem el feszegetni a határokat a virtuális valóság és újságírás kapcsán. Szerettem volna készíteni egy anyagot az éhínségről. Amerikában családok éheznek, az élelmiszerbankok túlterheltek, és sokszor kifogynak az élelemből. Tudtam, hogy az éhségérzetet nem lehet visszaadni, de talán valahogy kiváltható némi tényleges érzés.
So -- again, this is five years ago -- so doing journalism and virtual reality together was considered a worse-than-half-baked idea, and I had no funding. Believe me, I had a lot of colleagues laughing at me. And I did, though, have a really great intern, a woman named Michaela Kobsa-Mark. And together we went out to food banks and started recording audio and photographs. Until one day she came back to my office and she was bawling, she was just crying. She had been on scene at a long line, where the woman running the line was feeling extremely overwhelmed, and she was screaming, "There's too many people! There's too many people!" And this man with diabetes doesn't get food in time, his blood sugar drops too low, and he collapses into a coma. As soon as I heard that audio, I knew that this would be the kind of evocative piece that could really describe what was going on at food banks.
Ismétlem -- ez 5 évvel ezelőtt volt -- szóval míg összevontam az újságírást a virtuális valósággal, ami egy félkész ötletnek bizonyult, és finanszírozásom sem volt. Gondolhatják hány munkatársam nevetett rajtam. De volt egy nagyszerű gyakornokom, egy Michaela Kobsa-Mark nevű hölgy. Együtt jártuk az élelmiszerbankokat, hangfelvételeket és fényképeket kezdtünk el készíteni. Míg egy nap visszajött az irodámba, és keservesen sírni kezdett. Egy hosszú sorban állt az egyik helyszínen, ahol a sort terelő nő nagyon feszültté vált, és kiabálni kezdett: "Túl sokan vannak!" "Túl sokan vannak!" Egy cukorbeteg férfi nem jutott időben élelemhez, leesett a vércukra, és kómába esett. Amint meghallottam a hangfelvételt, tudtam, hogy ez lesz az a bizonyos evokatív anyag, amivel érzékeltethetném, mi is zajlik pontosan az élelmiszerbankokban.
So here's the real line. You can see how long it was, right? And again, as I said, we didn't have very much funding, so I had to reproduce it with virtual humans that were donated, and people begged and borrowed favors to help me create the models and make things as accurate as we could. And then we tried to convey what happened that day with as much as accuracy as is possible.
Szóval itt a várakozó sor. Látják milyen hosszú, ugye? Amint már mondtam, nem sok támogatásunk volt rá, így a kapott adományokból állítottam elő virtuális emberekkel. Az emberek támogatásokért kilincseltek, hogy megcsinálhassam a modellt, és minden részletet pontosan létrehozhassunk. És akkor megpróbáltuk visszaadni, ami aznap történt, olyan pontossággal, amennyire csak lehetett.
(Video) Voice: There's too many people! There's too many people!
(Videó) Hang: Túl sokan vannak! Túl sokan vannak!
Voice: OK, he's having a seizure.
Hang: OK, rohama van.
Voice: We need an ambulance.
Hang: Szükségünk van egy mentőre.
Nonny de la Peña: So the man on the right, for him, he's walking around the body. For him, he's in the room with that body. Like, that guy is at his feet. And even though, through his peripheral vision, he can see that he's in this lab space, he should be able to see that he's not actually on the street, but he feels like he's there with those people. He's very cautious not to step on this guy who isn't really there, right?
Nonny de la Peña: a jobboldali férfi úgy érzékeli, hogy körbejárja a testet. úgy érzi egy helységben van a testtel. Mintha a férfi a lábánál lenne. És bár a perifériás látásával látja, hogy a laborban van, és azt is láthatja, hogy valójában nem az utcán van, de mégis úgy érzi, mintha ott volna azokkal az emberekkel. Nagyon óvatos, nehogy rálépjen a fickóra, aki valójában nincs is ott, ugye?
So that piece ended up going to Sundance in 2012, a kind of amazing thing, and it was the first virtual reality film ever, basically. And when we went, I was really terrified. I didn't really know how people were going to react and what was going to happen. And we showed up with this duct-taped pair of goggles.
Szóval ez az anyag a Sundance-hez került 2012-ben. Nagyszerű dolog volt, ez volt az első virtuális film, ami valaha létrejött. Amikor mi is elmentünk, rettentően féltem. Nem tudtam, hogyan reagálnak majd az emberek, és hogy mi fog történni. Aztán megjelentünk ezzel a ragasztószalagos szemüvegünkkel.
(Video) Oh, you're crying. You're crying. Gina, you're crying.
(Videó) Ó, te sírsz. Te sírsz. Gina, te sírsz.
So you can hear the surprise in my voice, right? And this kind of reaction ended up being the kind of reaction we saw over and over and over: people down on the ground trying to comfort the seizure victim, trying to whisper something into his ear or in some way help, even though they couldn't. And I had a lot of people come out of that piece saying, "Oh my God, I was so frustrated. I couldn't help the guy," and take that back into their lives.
Hallható a csodálkozás a hangomban, ugye? Ezt a fajta reakciót tapasztaltuk újra és újra: Emberek, akik leguggolva próbálják megnyugtatni a beteget, súgni próbálnak valamit a fülébe, vagy valamilyen módon segíteni akarnak rajta, még ha nem is tudnak. Sok ember a végén azt mondta, "Istenem, de zavaró volt, hogy nem tudtam segíteni a fickón." és ezt magukkal vitték a mindennapjaikba.
So after this piece was made, the dean of the cinema school at USC, the University of Southern California, brought in the head of the World Economic Forum to try "Hunger," and he took off the goggles, and he commissioned a piece about Syria on the spot. And I really wanted to do something about Syrian refugee kids, because children have been the worst affected by the Syrian civil war. I sent a team to the border of Iraq to record material at refugee camps, basically an area I wouldn't send a team now, as that's where ISIS is really operating. And then we also recreated a street scene in which a young girl is singing and a bomb goes off. Now, when you're in the middle of that scene and you hear those sounds, and you see the injured around you, it's an incredibly scary and real feeling. I've had individuals who have been involved in real bombings tell me that it evokes the same kind of fear.
Miután elkészült ez az anyag, az USC, a Dél-Kaliforniai Egyetem filmművészeti karának dékánja, bemutatta a Világgazdasági Fórum vezetőjének az „Éhínség” filmet. Amikor levette a szemüveget, ott helyben előadott egy anyagot Szíriáról. Én tényleg tenni akartam valamit a menekült szír gyerekekért, mivel a polgárháború a gyerekeket súlytja a legjobban. Elküldtem egy csapatot az iraki határra, hogy filmezzék le a menekülttábort, egy olyan területen, ahova ma nem küldenék csapatot, mivel az ISIS pontosan ott állomásozik. Ezután rekonstruáltunk egy utcai jelenetet, amiben egy fiatal lány énekel, miközben felrobban egy bomba. Amikor a jelenet kellős közepén vagy, és meghallod azokat a hangokat, és látod magad körül a sebesülteket, egy rettentően félelmetes és valós érzés. Olyanok, akik átéltek igazi bombázásokat, azt mondták, hogy ugyanolyan félelmet keltett bennük.
[The civil war in Syria may seem far away] [until you experience it yourself.]
[A szíriai polgárháború távolinak tűnhet,] [míg nem megtapasztalod te is.]
(Girl singing)
(Lány énekel)
(Explosion)
(Robbanás)
[Project Syria] [A virtual reality experience]
[Szíria Projekt] [Egy virtuálisvalóság-élmény]
NP: We were then invited to take the piece to the Victoria and Albert Museum in London. And it wasn't advertised. And we were put in this tapestry room. There was no press about it, so anybody who happened to walk into the museum to visit it that day would see us with these crazy lights. You know, maybe they would want to see the old storytelling of the tapestries. They were confronted by our virtual reality cameras. But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring. Things like, "It's so real," "Absolutely believable," or, of course, the one that I was excited about, "A real feeling as if you were in the middle of something that you normally see on the TV news."
NP: Azután meghívtak minket a londoni Victoria and Albert Museumba. Sehol nem volt hirdetve. Beraktak minket egy faliszőnyeg-terembe. A sajtóban sem jelent meg, így bárki, aki aznap besétált a múzeumba, láthatott minket az őrült fényekkel. Talán a régi faliszőnyegek történetét szerették volna inkább megismerni. Majd szembekerültek a virtuális kameráinkkal. Rengeteg ember kipróbálta, és az ötnapos teszt után végül 54 oldalnyi vendégkönyvi bejegyzéssel zártunk, a kurátorok pedig azt mondták nekünk, hogy sosem tapasztaltak még ilyen élményáradatot. Beszámolók, mint az "Annyira valós," és "Abszolút hihető," vagy természetesen, ami engem leginkább érdekelt, "Olyan valódi az érzés, mintha tényleg részese lennék annak, amit a hírekben mutatnak."
So, it works, right? This stuff works. And it doesn't really matter where you're from or what age you are -- it's really evocative.
Szóval működik, ugye? Ez a dolog működik. És teljesen lényegtelen a hovatartozásod vagy az életkorod -- ez mindenképpen valósághű.
Now, don't get me wrong -- I'm not saying that when you're in a piece you forget that you're here. But it turns out we can feel like we're in two places at once. We can have what I call this duality of presence, and I think that's what allows me to tap into these feelings of empathy. Right?
Ne értsék félre, nem azt mondom, hogy amikor egy jelenet részesei, elfelejtik, hogy itt vannak. De úgy tűnik, képesek vagyunk egyszerre két helyen is lenni. Képesek vagyunk az általam nevezett duális jelenlétre, és úgy gondolom emiatt vagyok képes az empatikus érzések kiváltására. Nem igaz?
So that means, of course, that I have to be very cautious about creating these pieces. I have to really follow best journalistic practices and make sure that these powerful stories are built with integrity. If we don't capture the material ourselves, we have to be extremely exacting about figuring out the provenance and where did this stuff come from and is it authentic?
Ez azt jelenti persze, hogy nagyon óvatosnak kell lennem, az ilyen jellegű anyagok készítésekor. A legjobb újságírói gyakorlatokra kell hagyatkoznom, és biztosítani, hogy ezek a hatásos történetek feddhetetlenek legyenek. Ha az anyagokat nem mi magunk készítjük, nagyon szigorúnak kell lennünk az anyag eredetét és forrását illetően, és hogy mennyire hiteles?
Let me give you an example. With this Trayvon Martin case, this is a guy, a kid, who was 17 years old and he bought soda and a candy at a store, and on his way home he was tracked by a neighborhood watchman named George Zimmerman who ended up shooting and killing him. To make that piece, we got the architectural drawings of the entire complex, and we rebuilt the entire scene inside and out, based on those drawings. All of the action is informed by the real 911 recorded calls to the police. And interestingly, we broke some news with this story. The forensic house that did the audio reconstruction, Primeau Productions, they say that they would testify that George Zimmerman, when he got out of the car, he cocked his gun before he went to give chase to Martin.
Hadd éljek egy példával. Vegyük Trayvon Martin ügyét, egy 17 éves kölyökét, aki üdítőt és édességet vásárolt egy üzletben, majd hazamenet közben a helyi járőr Gerorge Zimmerman követte őt, míg végül lelőtte, és megölte a fiút. Az anyag elkészítéséhez megkaptuk az egész komplexum építészeti rajzát, a rajzok alapján az egész helyszínt újraépítettük, kívül és belül egyaránt. A történéseket a 911-es rendőrségi hívás alapján rekonstruáltuk. Érdekes módon, ezzel a történettel bekerültünk a hírekbe. A Primeau Production törvényszéki ház, ahol a hanganyagot rekonstruálták, hajlandó lenne tanúsítani, hogy George Zimmerman a kocsiból kiszállva fegyverét kibiztosította, mielőtt a fiú után eredt.
So you can see that the basic tenets of journalism, they don't really change here, right? We're still following the same principles that we would always. What is different is the sense of being on scene, whether you're watching a guy collapse from hunger or feeling like you're in the middle of a bomb scene. And this is kind of what has driven me forward with these pieces, and thinking about how to make them. We're trying to make this, obviously, beyond the headset, more available. We're creating mobile pieces like the Trayvon Martin piece. And these things have had impact. I've had Americans tell me that they've donated, direct deductions from their bank account, money to go to Syrian children refugees. And "Hunger in LA," well, it's helped start a new form of doing journalism that I think is going to join all the other normal platforms in the future.
Szóval Önök is láthatják, hogy az újságírás alapelvei itt sem nagyon mások, nem igaz? Ugyanazt az alapelvet követjük, amit mindig is követünk. Az egyetlen különbség az érzés, mintha a helyszínen lennél, akár egy éhségtől elájuló fickót nézel, vagy egy robbanás kellős közepén vagy. És ez az, ami igazából hajtott engem ezekkel az anyagokkal kapcsolatosan, hogy hogyan készítsük el őket. Próbáljuk ezeket a fejhallgatón és szemüvegen túl is elérhetővé tenni. Mobil anyagokat is készítünk, mint a Trayvon Martin film. És ezek igen komoly hatást értek el. Találkoztam amerikaiakkal, akik adományoztak a bankszámlájukról közvetlen utaltak a szír menekült gyerekek részére. az "Éhínség LA-ben" pedig hozzájárult egy új keletű újságírás létrehozásához, amiről úgy gondolom, más platformokon is érvényesülni fog valamikor a jövőben.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)