This man is wearing what we call a bee beard. (Laughter) A beard full of bees.
Acest bărbat poartă ceea ce se numeşte o barbă din albine. (Râsete) O barbă plină de albine.
Now, this is what many of you might picture when you think about honeybees, maybe insects, or maybe anything that has more legs than two. And let me start by telling you, I gotcha. I understand that. But, there are many things to know, and I want you to open your minds here, keep them open, and change your perspective about honeybees.
Probabil mulţi dintre voi vă imaginaţi asta când vă gândiţi la albine, poate la insecte, sau la orice are mai mult de două picioare. Aşa că daţi-mi voie să încep prin a vă spune, vă înţeleg! Înţeleg asta. Dar sunt multe lucruri de ştiut şi vreau să vă deschideți mințile, să le țineți deschise şi să vă schimbaţi părerea despre albine.
Notice that this man is not getting stung. He probably has a queen bee tied to his chin, and the other bees are attracted to it. So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years. We're very co-evolved, because we depend on bees for pollination and, even more recently, as an economic commodity.
Luaţi aminte. Acest om nu este înţepat. Probabil are o regină prinsă de bărbie, iar celelalte albine sunt atrase de ea. Asta demonstrează relaţia noastră cu albinele, iar ea durează de mii de ani. Am evoluat împreună pentru că depindem de albine pentru polenizare şi, mai recent, ca produs comercial.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone. We don't even find dead bodies. This is called colony collapse disorder, and it's bizarre. Researchers around the globe still do not know what's causing it, but what we do know is that, with the declining numbers of bees, the costs of over 130 fruit and vegetable crops that we rely on for food is going up in price.
Poate aţi auzit că albinele au început să dispară. Nu numai că mor, dar dispar. Nici măcar nu găsim cadavre. Se numeşte sindromul colapsului coloniilor de albine. Și e bizar. Cercetători din întreaga lume încă nu ştiu ce îl cauzează, dar ştim că datorită numărului în descreştere al albinelor, costurile a peste 130 de fructe şi legume din alimentaţia noastră se scumpesc.
So honeybees are important for their role in the economy as well as in agriculture. Here you can see some pictures of what are called green roofs, or urban agriculture. We're familiar with the image on the left that shows a local neighborhood garden in the South End. That's where I call home. I have a beehive in the backyard. And perhaps a green roof in the future, when we're further utilizing urban areas, where there are stacks of garden spaces.
Aşadar, albinele sunt importante pentru rolul lor în economie şi agricultură. Aici vedeți nişte poze cu aşa-numitele acoperişuri verzi sau agricultura urbană. Suntem obişnuiţi cu imaginea din stânga, care ne arată o grădină de cartier din South End. Asta numesc eu acasă. Am un stup în curte. Şi poate, în viitor, un acoperiş verde, când vom folosi şi mai mult zonele urbane, unde se află multe spaţii pentru grădini.
Check out this image above the orange line in Boston. Try to spot the beehive. It's there. It's on the rooftop, right on the corner there, and it's been there for a couple of years now. The way that urban beekeeping currently operates is that the beehives are quite hidden, and it's not because they need to be. It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
Priviţi această imagine de deasupra metroului din Boston. Încercaţi să găsiţi stupul. E acolo. E pe acoperiş, chiar în colţ. Se află acolo de câţiva ani deja. La ora actuală, apicultura urbană funcţionează astfel: stupii nu sunt la vedere şi nu din cauză că nu trebuie să fie. Pur şi simplu oamenii nu se simt în largul lor cu asta şi de aceea vreau să încercaţi să vă gândiţi azi, să vă gândiţi la avantajele oferite de albine în oraşe şi de ce sunt ele minunate.
Let me give you a brief rundown on how pollination works. So we know flowers, we know fruits and vegetables, even some alfalfa in hay that the livestock for the meats that we eat, rely on pollinators, but you've got male and female parts to a plant here, and basically pollinators are attracted to plants for their nectar, and in the process, a bee will visit some flowers and pick up some pollen, or that male kind of sperm counterpart, along the way, and then travel to different flowers, and eventually an apple, in this case, will be produced. You can see the orientation. The stem is down. The blossom end has fallen off by the time we eat it, but that's a basic overview of how pollination works.
Să vă spun pe scurt cum funcţionează polenizarea. Ştim că florile, fructele şi legumele, chiar şi lucerna pentru vite depind de polenizatori. Avem părţile feminine şi masculine ale unei plante. Polenizatorii sunt atraşi de plante pentru nectarul lor, iar în acest proces o albină va vizita câteva flori şi va culege nişte polen sau echivalentul său masculin, apoi va poposi pe diferite flori şi, în final, în cazul nostru, un măr va fi produs. Vedeți orientarea. Pedunculul e în jos. Capătul înflorit cade până când ajungem să mâncăm mărul. Asta e o prezentare sumară a polenizării.
And let's think about urban living, not today, and not in the past, but what about in a hundred years? What's it gonna look like? We have huge grand challenges these days of habitat loss. We have more and more people, billions of people, in 100 years, God knows how many people, and how little space there will be to fit all of them, so we need to change the way that we see cities, and looking at this picture on the left of New York City today, you can see how gray and brown it is. We have tar paper on the rooftops that bounces heat back into the atmosphere, contributing to global climate change, no doubt. What about in 100 years, if we have green rooftops everywhere, and gardening, and we create our own crops right in the cities? We save on the costs of transportation, we save on a healthier diet, and we also educate and create new jobs locally. We need bees for the future of our cities and urban living.
Să ne gândim la locuitul în zonele urbane, nu astăzi, nici în trecut, ci peste o sută de ani. Cum va arăta? Ne confruntăm cu mari provocări legate de pierderea habitatului. Suntem din ce în ce mai mulţi, miliarde, în 100 de ani, cine ştie cât de mulţi, şi avem atât de puţin spaţiu, încât trebuie să schimbăm modul în care concepem oraşele. Privind fotografia din stânga a New York-ului de azi, vedeți cât de gri şi maroniu este. Avem hârtie gudronată pe acoperişuri, care reflectă căldura înapoi în atmosferă, contribuind la schimbarea globală a climei, desigur. Ce-ar fi dacă în 100 de ani am avea acoperişuri verzi pretutindeni şi grădinărit, şi ne-am obţine propriile recolte chiar în oraşe? Am economisi din costurile de transport, am economisi pentru o alimentaţie mai sănătoasă şi am crea noi locuri de muncă pe plan local. Avem nevoie de albine pentru viitorul oraşelor şi pentru viaţa urbană.
Here's some data that we collected through our company with Best Bees, where we deliver, install and manage honeybee hives for anybody who wants them, in the city, in the countryside, and we introduce honeybees, and the idea of beekeeping in your own backyard or rooftop or fire escape, for even that matter, and seeing how simple it is and how possible it is.
Iată nişte date pe care le-am strâns în compania noastră împreună cu Best Bees, unde livrăm, instalăm şi administrăm stupi de albine pentru oricine doreşte, în oraş sau la ţară. Introducem albinele şi ideea de apicultură în curte sau pe acoperişuri sau pe scara de incendiu chiar, arătând cât e de simplu şi posibil.
There's a counterintuitive trend that we noticed in these numbers. So let's look at the first metric here, overwintering survival. Now this has been a huge problem for many years, basically since the late 1980s, when the varroa mite came and brought many different viruses, bacteria and fungal diseases with it. Overwintering success is hard, and that's when most of the colonies are lost, and we found that in the cities, bees are surviving better than they are in the country. A bit counterintuitive, right? We think, oh, bees, countryside, agriculture, but that's not what the bees are showing. The bees like it in the city. (Laughter)
Există o tendinţă contrar aşteptărilor în aceste numere. Să ne uităm la primul indicator: rata de supravieţuire peste iarnă. Asta e o mare problemă de mulţi ani, de fapt de la sfârşitul anilor '80, când acarianul Varroa a apărut şi a adus cu el mulţi viruşi, bacterii şi boli fungice. Supravieţuirea peste iarnă e dificilă. În această perioadă majoritatea coloniilor dispar. Am descoperit că în oraşe albinele supravieţuiesc mai bine decât la ţară. Neaşteptat, nu? Ne gândim, da, albine, sate, agricultură, dar nu asta indică albinele. Albinelor le place la oraş.
Furthermore, they also produce more honey. The urban honey is delicious. The bees in Boston on the rooftop of the Seaport Hotel, where we have hundreds of thousands of bees flying overheard right now that I'm sure none of you noticed when we walked by, are going to all of the local community gardens and making delicious, healthy honey that just tastes like the flowers in our city. So the yield for urban hives, in terms of honey production, is higher as well as the overwintering survival, compared to rural areas. Again, a bit counterintuitive.
Mai mult, aici produc mai multă miere. Mierea de la oraş este delicioasă. Albinele din Boston, de pe acoperişul Hotelului Seaport, unde avem sute de mii de albine ce zboară deasupra noastră chiar acum, neobservate de trecători, călătoresc în toate grădinile cartierului şi fac miere sănătoasă şi delicioasă, care are gustul florilor din oraşul nostru. Aşadar, randamentul stupilor din oraşe în ce priveşte producţia de miere e mai mare, la fel ca rata de supravieţuire peste iarnă, comparativ cu zonele rurale. Din nou, destul de neaşteptat.
And looking back historically at the timeline of honeybee health, we can go back to the year 950 and see that there was also a great mortality of bees in Ireland. So the problems of bees today isn't necessarily something new. It has been happening since over a thousand years ago, but what we don't really notice are these problems in cities.
Privind înapoi cronologic la starea de sănătate a albinelor, ne putem întoarce în anul 950, când mortalitatea albinelor era mare în Irlanda. Problemele albinelor azi nu sunt ceva nou. Se întâmplă de peste o mie de ani, însă ceea ce nu observăm noi sunt aceste probleme din oraşe.
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is. You think in the city maybe the temperature's warmer. Why are bees doing better in the city? This is a big question now to help us understand why they should be in the city. Perhaps there's more pollen in the city. With the trains coming in to urban hubs, they can carry pollen with them, very light pollen, and it's just a big supermarket in the city. A lot of linden trees live along the railroad tracks. Perhaps there are fewer pesticides in the cities than there are in [rural] areas. Perhaps there are other things that we're just not thinking about yet, but that's one idea to think about, urban islands.
Aş vrea să vă încurajez să vă gândiţi la ce înseamnă o insulă urbană. Credeţi că în oraş temperatura e poate mai ridicată. De ce o duc mai bine albinele în oraş? E o întrebare importantă care ne ajută să înţelegem de ce ar trebui să fie în oraşe. Poate e mai mult polen în oraşe. Trenurile ajung în centre urbane, pot duce polenul cu ele, un polen foarte uşor, iar oraşul devine un mare supermarket. Mulţi tei cresc de-a lungul căilor ferate. Poate sunt mai puţine pesticide în oraşe comparativ cu zonele rurale. Poate e vorba de alte lucruri la care nu ne-am gândit încă, însă asta-i o idee la care merită să ne gândim - insulele urbane.
And colony collapse disorder is not the only thing affecting honeybees. Honeybees are dying, and it's a huge, huge grand challenge of our time. What you can see up here is a map of the world, and we're tracking the spread of this varroa mite.
Sindromul colapsului coloniilor nu e singurul lucru care afectează albinele. Albinele mor şi asta-i o imensă provocare a epocii noastre. Vedeţi aici o hartă a lumii. Noi urmărim răspândirea acarianului Varroa.
Now, the varroa mite is what changed the game in beekeeping, and you can see, at the top right, the years are changing, we're coming up to modern times, and you can see the spread of the varroa mite from the early 1900s through now. It's 1968, and we're pretty much covering Asia. 1971, we saw it spread to Europe and South America, and then, when we get to the 1980s, and specifically to 1987, the varroa mite finally came to North America and to the United States, and that is when the game changed for honeybees in the United States.
Acarianul Varroa a schimbat totul în ce priveşte apicultura. Vedeți în dreapta sus trecerea anilor. Ne apropiem de epoca modernă şi vedeți răspândirea acarianului Varroa de la începutul sec. XX până acum. În 1968 acoperea aproape întreaga Asie. În 1971 s-a răspândit în Europa şi America de Sud, apoi, în anii '80, mai precis în 1987, acarianul Varroa a ajuns în cele din urmă în America de Nord şi Statele Unite. Ăsta e momentul când situaţia s-a schimbat pentru albinele din Statele Unite.
Many of us will remember our childhood growing up, maybe you got stung by a bee, you saw bees on flowers. Think of the kids today. Their childhood's a bit different. They don't experience this. The bees just aren't around anymore. So we need bees and they're disappearing and it's a big problem.
Mulţi ne amintim poate că în copilărie am fost înţepaţi de-o albină, am văzut albine pe flori. Gândiţi-vă la copiii de azi. Copilăria lor e diferită. Ei nu au experienţa asta. Albinele nu mai sunt prin preajmă. Avem nevoie de albine. Dispar şi asta-i o mare problemă.
What can we do here? So, what I do is honeybee research. I got my Ph.D. studying honeybee health. I started in 2005 studying honeybees. In 2006, honeybees started disappearing, so suddenly, like, this little nerd kid going to school working with bugs — (Laughter) — became very relevant in the world. And it worked out that way.
Ce putem face? Eu mă ocup de cercetarea apicolă. Mi-am luat doctoratul studiind sănătatea albinelor. Am început în 2005 cu studiul albinelor. În 2006, albinele au început să dispară. Deodată, acest mic tocilar care se ducea la şcoala să lucreze cu insecte - (Râsete) a devenit relevant în lume. Aşa au mers lucrurile.
So my research focuses on ways to make bees healthier. I don't research what's killing the bees, per se. I'm not one of the many researchers around the world who's looking at the effects of pesticides or diseases or habitat loss and poor nutrition on bees. We're looking at ways to make bees healthier through vaccines, through yogurt, like probiotics, and other types of therapies in ways that can be fed orally to bees, and this process is so easy, even a 7-year-old can do it. You just mix up some pollen, sugar and water, and whatever active ingredient you want to put in, and you just give it right to the bees. No chemicals involved, just immune boosters.
Cercetarea mea se centrează pe modalităţi de a face albinele mai sănătoase. Nu cercetez ce anume le ucide pe albine. Nu sunt unul dintre numeroşii cercetători din lume care studiază efectele pesticidelor sau bolilor sau pierderea habitatului sau nutriţia deficitară la albine. Noi căutăm modalităţi de a face albinele mai sănătoase prin vaccinuri, iaurturi, probiotice, şi alte terapii ce pot fi administrate oral albinelor. Acest procedeu e atât de simplu încât şi un copil de 7 ani poate să-l facă. Amesteci polen, zahăr, apă şi orice ingredient activ doriţi să adăugaţi şi îl dai direct albinelor. Fără chimicale, doar stimulatori de imunitate.
Humans think about our own health in a prospective way. We exercise, we eat healthy, we take vitamins. Why don't we think about honeybees in that same type of way? Bring them to areas where they're thriving and try to make them healthier before they get sick.
Oamenii se gândesc la propria sănătate în perspectivă. Facem mişcare, mâncăm sănătos, luăm vitamine. De ce nu ne gândim şi la albine în acelaşi mod? Adu-le în zone unde o duc bine şi fă-le mai sănătoase înainte să se îmbolnăvească.
I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. (Laughter) Like, years, years at the bench, "Oh my gosh, it's 3 a.m. and I'm still pricking bees." (Laughter) And then one day I said, "Why don't we just do an oral vaccine?" It's like, "Ugh," so that's what we do. (Laughter)
Mi-am petrecut mulţi ani în facultate înţepând și vaccinând albine cu ace. (Râsete) Ani întregi la masa de lucru: - Doamne, e 3 dimineaţa şi eu încă înţep albine. (Râsete) Apoi, într-o zi mi-am zis: - De ce nu facem un vaccin oral? Şi asta am făcut. (Râsete)
I'd love to share with you some images of urban beehives, because they can be anything. I mean, really open your mind with this. You can paint a hive to match your home. You can hide a hive inside your home. These are three hives on the rooftop of the Fairmont Copley Plaza Hotel, and they're beautiful here. I mean, we matched the new color of the inside of their rooms to do some type of a stained wood with blue for their sheets, and these bees are terrific, and they also will use herbs that are growing in the garden. That's what the chefs go to to use for their cooking, and the honey -- they do live events -- they'll use that honey at their bars. Honey is a great nutritional substitute for regular sugar because there are different types of sugars in there.
Mi-ar plăcea să vă arăt nişte imagini cu stupuri urbane, deoarece ele pot arăta în orice fel. Asta vă deschide minţile. Puteţi zugrăvi un stup ca să se asorteze cu casa. Puteţi ascunde un stup înăuntrul casei. Aceştia sunt trei stupi pe acoperişul Hotelului Fairmont Copley Plaza şi arată frumos acolo. Am potrivit noua cromatică din camere să includă lemn lăcuit asortat cu cearşafuri albastre. Aceste albine sunt minunate. Ele folosesc şi ierburile care cresc în grădină. Ele sunt culese de bucătari pentru mâncăruri. Ei organizează evenimente şi folosesc mierea la bar. Mierea e un înlocuitor minunat pentru zahărul obişnuit, deoarece include diferite tipuri de zahăr.
We also have a classroom hives project, where -- this is a nonprofit venture -- we're spreading the word around the world for how honeybee hives can be taken into the classroom or into the museum setting, behind glass, and used as an educational tool.
De asemenea, avem un proiect cu stupi pentru săli de clasă, un proiect nonprofit. Informăm lumea despre modul în care stupii pot fi puşi în săli de clasă sau în muzee, în vitrine, şi folosiţi ca un instrument educativ.
This hive that you see here has been in Fenway High School for many years now. The bees fly right into the outfield of Fenway Park. Nobody notices it. If you're not a flower, these bees do not care about you. (Laughter) They don't. They don't. They'll say, "S'cuse me, flying around." (Laughter) Some other images here in telling a part of the story that really made urban beekeeping terrific is in New York City, beekeeping was illegal until 2010. That's a big problem, because what's going to pollinate all of the gardens and the produce locally? Hands? I mean, locally in Boston, there is a terrific company called Green City Growers, and they are going and pollinating their squash crops by hand with Q-Tips, and if they miss that three day window, there's no fruit. Their clients aren't happy, and people go hungry. So this is important.
Acest stup se află la Liceul Fenway de mulţi ani. Albinele zboară pe câmpul din Parcul Fenway. Nimeni nu le observă. Dacă nu eşti o floare, acestor albine nu le pasă de tine. (Râsete) Nu, nu le pasă. Vor spune: - Scuze, o să te ocolesc. (Râsete) Alte imagini care spun o parte din povestea legată de minunăţia apiculturii urbane sunt din New York, unde apicultura a fost ilegală până în 2010. Asta e o mare problemă. Cum se polenizează grădinile şi produsele agricole pe plan local? Manual? În Boston, există o companie minunată, numită Green City Growers. Ei polenizează răsadurile de dovlecei manual, cu beţişoare, iar dacă ratează acea perioadă propice de trei zile, nu vor avea recoltă. Clienţii lor nu vor fi mulţumiţi, iar oamenii vor flămânzi. Aşadar, polenizarea este importantă.
We have also some images of honey from Brooklyn. Now, this was a mystery in the New York Times where the honey was very red, and the New York State forensics department came in and they actually did some science to match the red dye with that found in a maraschino cherry factory down the street. (Laughter) So you can tailor your honey to taste however you want by planting bee-friendly flowers.
Avem şi nişte imagini cu mierea din Brooklyn. A fost un mister în New York Times deoarece mierea era foarte roşie şi departamentul de investigaţii al statului New York s-a sesizat şi au făcut experimente ca să găsească o legătură între vopseaua roşie şi cea găsită într-o fabrică de cireşe maraschino din apropiere. (Râsete) Puteţi să faceţi mierea să aibă orice gust doriţi plantând flori propice albinelor.
Paris has been a terrific model for urban beekeeping. They've had hives on the rooftop of their opera house for many years now, and that's what really got people started, thinking, "Wow, we can do this, and we should do this." Also in London, and in Europe across the board, they're very advanced in their use of green rooftops and integrating beehives, and I'll show you an ending note here.
Parisul e un model excelent pentru apicultura urbană. Ei au stupi pe acoperişul operei de ani de zile şi asta i-a pus pe gânduri pe oameni: - Putem şi ar trebui să facem asta. De asemenea, în Londra şi în Europa sunt foarte avansaţi în folosirea acoperişurilor ecologice şi la integrarea stupilor. Acum, o notă finală.
I would like to encourage you to open your mind. What can you do to save the bees or to help them or to think of sustainable cities in the future? Well, really, just change your perspective. Try to understand that bees are very important. A bee isn't going to sting you if you see it. The bee dies. Honeybees die when they sting, so they don't want to do it either. (Laughter) It's nothing to panic about. They're all over the city. You could even get your own hive if you want. There are great resources available, and there are even companies that will help get you set up and mentor you and it's important for our educational system in the world for students to learn about agriculture worldwide such as this little girl, who, again, is not even getting stung. Thank you. (Applause)
Aş dori să vă încurajez să vă deschideţi minţile. Ce puteţi face ca să salvaţi albinele sau să le ajutaţi sau să concepeţi oraşe sustenabile în viitor? Pur şi simplu schimbaţi-vă punctul de vedere. Încercaţi să înţelegeţi de ce albinele sunt foarte importante. O albină nu vă va înţepa dacă o vedeţi. Albinele mor. Ele mor atunci când înţeapă, aşa că nici ele nu vor să facă asta. (Râsete) Nu sunt motive de panică. Ele sunt peste tot în oraş. Aţi putea chiar să vă luaţi propriul stup, dacă vreţi. Există resurse excelente disponibile, sunt companii care vă pot ajuta să începeţi şi vă consiliază. E important pentru sistemul nostru educativ, pentru elevi, să înveţe despre agricultura de pe glob, ca această fetiţă care, vă repet, nici măcar n-a fost înţepată. Vă mulţumesc. (Aplauze)