This man is wearing what we call a bee beard. (Laughter) A beard full of bees.
Ovaj čovjek nosi nešto što mi nazivamo pčela-bradom. (Smijeh) Bradu punu pčela.
Now, this is what many of you might picture when you think about honeybees, maybe insects, or maybe anything that has more legs than two. And let me start by telling you, I gotcha. I understand that. But, there are many things to know, and I want you to open your minds here, keep them open, and change your perspective about honeybees.
Ovako nešto vjerojatno mnogima od vas padne na pamet kada razmišljate o pčelama, možda o kukcima, ili o bilo čemu što ima više od dvije noge. I odmah ću vam reći, kužim vas. Razumijem to. Ali, postoje neke stvari koje bi trebali znati. Želim da otvorite svoj um, i da promijenite svoj pogled na pčele medarice.
Notice that this man is not getting stung. He probably has a queen bee tied to his chin, and the other bees are attracted to it. So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years. We're very co-evolved, because we depend on bees for pollination and, even more recently, as an economic commodity.
Primijetiti ćete da ovog čovjeka pčele ne bodu. Vjerojatno na bradi ima pčelu maticu, koja onda privlači ostale pčele. Dakle ovo je demonstracija našeg odnosa sa pčelama, koji traje već tisućama godina. Koevoluirali smo, zato što mi ovisimo o pčelama, za oprašivanje, a u novije doba, one su i trgovačka roba.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone. We don't even find dead bodies. This is called colony collapse disorder, and it's bizarre. Researchers around the globe still do not know what's causing it, but what we do know is that, with the declining numbers of bees, the costs of over 130 fruit and vegetable crops that we rely on for food is going up in price.
Mnogi od vas možda su čuli da pčele nestaju, ne samo da umiru, već nestaju, nema ih. Ne nalazimo čak ni mrtve pčele. To se naziva poremećaj kolapsa kolonija i bizaran je. Istraživači diljem svijeta još uvijek ne znaju šta ga uzrokuje ali ono što znamo je da, sa opadanjem broja pčela, cijene preko 130 vrsta voća i povrća koji su naša hrana rastu.
So honeybees are important for their role in the economy as well as in agriculture. Here you can see some pictures of what are called green roofs, or urban agriculture. We're familiar with the image on the left that shows a local neighborhood garden in the South End. That's where I call home. I have a beehive in the backyard. And perhaps a green roof in the future, when we're further utilizing urban areas, where there are stacks of garden spaces.
Znači, pčele imaju važnu ulogu u ekonomiji, jednako kao i u poljoprivredi. Ovdje možete vidjeti neke fotografije tzv. zelenih krovova, ili urbane poljoprivrede. Poznata vam je slika na lijevoj strani koja prikazuje vrt u susjedstvu u South Endu. To ja zovem svojim domom. Imam košnicu u zadnjem dvorištu. I možda ćemo u budućnosti na zelenim krovovima, kada ćemo još više koristiti urbana područja, imati i više prostora za vrtove.
Check out this image above the orange line in Boston. Try to spot the beehive. It's there. It's on the rooftop, right on the corner there, and it's been there for a couple of years now. The way that urban beekeeping currently operates is that the beehives are quite hidden, and it's not because they need to be. It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
Pogledajte ovu sliku iznad narančaste linije u Bostonu. Pokušajte uočiti košnicu. Tamo je. Na krovu, točno u kutu, i tamo stoji već nekoliko godina. Način na koji urbani pčelari trenutno rade je taj da pokušavaju što bolje sakriti košnice, ali ne zbog toga što moraju. To rade zato što one ljudima izazivaju nelagodu i zato želim da danas razmislite o ovome, razmislite o koristima od pčela u gradovima i zašto su one zapravo fantastične.
Let me give you a brief rundown on how pollination works. So we know flowers, we know fruits and vegetables, even some alfalfa in hay that the livestock for the meats that we eat, rely on pollinators, but you've got male and female parts to a plant here, and basically pollinators are attracted to plants for their nectar, and in the process, a bee will visit some flowers and pick up some pollen, or that male kind of sperm counterpart, along the way, and then travel to different flowers, and eventually an apple, in this case, will be produced. You can see the orientation. The stem is down. The blossom end has fallen off by the time we eat it, but that's a basic overview of how pollination works.
Objasnit ću vam kako funkcionira oprašivanje. Dakle, znamo da se cvijeće, voće i povrće pa čak i neke vrste djeteline potrebne za prehranu stoke čije meso mi jedemo, oslanjaju na oprašivače, no, imate muške i ženske dijelove biljke, i u suštini, oprašivače privlači nektar biljke i u procesu oprašivanja, pčela sleti na cvijet, prikuplja pelud, usput prikuplja i tu nekakvu inačicu sperme i onda putuje do drugačijih cvjetova, da bi u konačnici dobili, u ovom slučaju, plod jabuke. Možete vidjeti položaj. Stabljika je dolje. Cvijet će otpasti, i to je otprilike način na koji funkcionira oprašivanje.
And let's think about urban living, not today, and not in the past, but what about in a hundred years? What's it gonna look like? We have huge grand challenges these days of habitat loss. We have more and more people, billions of people, in 100 years, God knows how many people, and how little space there will be to fit all of them, so we need to change the way that we see cities, and looking at this picture on the left of New York City today, you can see how gray and brown it is. We have tar paper on the rooftops that bounces heat back into the atmosphere, contributing to global climate change, no doubt. What about in 100 years, if we have green rooftops everywhere, and gardening, and we create our own crops right in the cities? We save on the costs of transportation, we save on a healthier diet, and we also educate and create new jobs locally. We need bees for the future of our cities and urban living.
Sad razmislimo o životu u gradovima, ne danas, ne u prošlosti, već pogledajmo nekoliko stotina godina u budućnost, Kako će izgledati? Suočeni smo sa velikim izazovima kako gubimo staništa. Ima nas sve više, milijarde ljudi, za 100 godina sam Bog zna koliko ljudi, i koliko malo prostora da ih se smjesti., i zato moramo promijeniti način na koji promatramo gradove, i, ako pogledate sliku New Yorka danas, vidjet ćete da je siv i smeđ. Na krovove stavljamo ter papir, koji odbija toplinu natrag u atmosferu, i bez sumnje pridonosi globalnim klimatskim promjenama. Kako bi bilo kada bi za stotinu godina imali zelene krovove posvuda, i vrtlarstvo, i imali vlastite usjeve upravo u gradovima? Uštedjeli bi na troškovima transporta, uštedjeli bi zbog zdravije prehrane, educirali bi ljude i stvarali lokalno nova radna mjesta. Pčele su nam potrebne zbog budućnosti naših gradova i života u njima.
Here's some data that we collected through our company with Best Bees, where we deliver, install and manage honeybee hives for anybody who wants them, in the city, in the countryside, and we introduce honeybees, and the idea of beekeeping in your own backyard or rooftop or fire escape, for even that matter, and seeing how simple it is and how possible it is.
Evo nekih podataka koje je naša tvrtka Best Bees prikupila. Mi dostavljamo, postavljamo i rukujemo pčelinjim košnicama za svakoga tko to želi, u gradu, na selu, uvodimo pčele medarice, i ideju o držanju pčela u vlastitom dvorištu ili na krovu pa čak i na požarnim stepenicama, i pokazujemo kako je to zapravo jednostavno i izvedivo.
There's a counterintuitive trend that we noticed in these numbers. So let's look at the first metric here, overwintering survival. Now this has been a huge problem for many years, basically since the late 1980s, when the varroa mite came and brought many different viruses, bacteria and fungal diseases with it. Overwintering success is hard, and that's when most of the colonies are lost, and we found that in the cities, bees are surviving better than they are in the country. A bit counterintuitive, right? We think, oh, bees, countryside, agriculture, but that's not what the bees are showing. The bees like it in the city. (Laughter)
Primjetili smo jedan trend u brojevima, koji je suprotan intuiciji. Pa, pogledajmo ove brojeve koji se odnose na preživljavanje zime. Ovo je mnogo godina bio ogroman problem, zapravo od kasnih 80-tih, do pojave parazita varroa koja je sa sobom donijela razne viruse, bakterije, i gljivična oboljenja. Uspješno prezimljavanje je teško, i zbog toga gubimo mnoge kolonije, a mi smo otkrili da u gradovima, pčele preživljavaju bolje nego na selu. Niste to očekivali, jelda? Mi razmišljamo, oh, pčele, selo, poljoprivreda, ali to nije ono što nam pčele pokazuju. Pčelama je lijepo u gradu. (Smijeh)
Furthermore, they also produce more honey. The urban honey is delicious. The bees in Boston on the rooftop of the Seaport Hotel, where we have hundreds of thousands of bees flying overheard right now that I'm sure none of you noticed when we walked by, are going to all of the local community gardens and making delicious, healthy honey that just tastes like the flowers in our city. So the yield for urban hives, in terms of honey production, is higher as well as the overwintering survival, compared to rural areas. Again, a bit counterintuitive.
Nadalje, također proizvode više meda. Gradski med je izuzetno ukusan. Pčele u Bostonu, na krovu Seaport Hotela, gdje imamo na stotine tisuća pčela koje upravo lete iznad naših glava, i koje, siguran sam, nitko od vas nije primjetio, lete do svih lokalnih vrtova, i rade ukusan, zdrav med koji ima okus cvijeća u našem gradu. Dakle, prinos urbanih košnica, u smislu dobivenog meda, veći je, a veći je i postotak prezimljavanja u usporedbi sa ruralnim područjima. Opet, ne bismo to očekivali.
And looking back historically at the timeline of honeybee health, we can go back to the year 950 and see that there was also a great mortality of bees in Ireland. So the problems of bees today isn't necessarily something new. It has been happening since over a thousand years ago, but what we don't really notice are these problems in cities.
Kada pogledamo zdravlje pčela u prošlosti možemo otići natrag do 950. godine i vidjet ćemo da je tada u Irskoj isto postojao problem ugibanja pčela. Dakle, problem sa pčelama danas ne mora biti nešto novo. Isto to se dešavalo i prije više od tisuću godina, ali ono što ne primjećujemo su ti problemi u gradovima.
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is. You think in the city maybe the temperature's warmer. Why are bees doing better in the city? This is a big question now to help us understand why they should be in the city. Perhaps there's more pollen in the city. With the trains coming in to urban hubs, they can carry pollen with them, very light pollen, and it's just a big supermarket in the city. A lot of linden trees live along the railroad tracks. Perhaps there are fewer pesticides in the cities than there are in [rural] areas. Perhaps there are other things that we're just not thinking about yet, but that's one idea to think about, urban islands.
Želio bih da razmislite o jednoj stvari, o ideji urbanog otoka. Možda mislite da je u gradovima toplije. Zašto je pčelama bolje u gradu? To je vrlo važno pitanje, treba nam pomoći shvatiti zašto bi pčele trebale biti u gradu. Možda je u gradu više peluda. Možda vlakovi koji dolaze u gradska središta sa sobom donose i pelud i onda je to pčelama jedan veliki supermarket. Uz željezničke pruge raste mnogo drveća lipe. Možda u gradu ima manje pesticida nego u ruralnim područjima. Možda su u pitanju neke stvari o kojima još ni ne razmišljamo, ali urbani otoci su ideja o kojoj valja razmisliti.
And colony collapse disorder is not the only thing affecting honeybees. Honeybees are dying, and it's a huge, huge grand challenge of our time. What you can see up here is a map of the world, and we're tracking the spread of this varroa mite.
Poremećaj kolapsa kolonija nije jedina stvar koja pogađa pčele. Pčele umiru, i danas nam to predstavlja ogroman, ogroman izazov. Ovdje možete vidjeti kartu svijeta, mi pratimo širenje varroa grinje.
Now, the varroa mite is what changed the game in beekeeping, and you can see, at the top right, the years are changing, we're coming up to modern times, and you can see the spread of the varroa mite from the early 1900s through now. It's 1968, and we're pretty much covering Asia. 1971, we saw it spread to Europe and South America, and then, when we get to the 1980s, and specifically to 1987, the varroa mite finally came to North America and to the United States, and that is when the game changed for honeybees in the United States.
Varroa je promijenila pravila igre u pčelarstvu, i možete vidjeti, u desnom gornjem kutu, godine se izmjenjuju, dolazimo do modernog doba, i vidite širenje varroa grinje od ranih 1900-tih naovamo. Sada je 1968. i Azija je manje-više pokrivena. 1971. vidjeli smo kako se proširila na Europu i Južnu Ameriku, i tada, kada dođemo do 1980-tih, posebno 1987.godine, varroa grinja je konačno stigla i u Sjevernu Ameriku i u SAD, i tada su se pravila igre promijenila i za pčele u SAD-u.
Many of us will remember our childhood growing up, maybe you got stung by a bee, you saw bees on flowers. Think of the kids today. Their childhood's a bit different. They don't experience this. The bees just aren't around anymore. So we need bees and they're disappearing and it's a big problem.
Mnogi od nas se sjećaju odrastanja, djetinjstva, možda vas je ubola pčela, vidjeli biste pčelu na cvijetu. Razmislite o današnjoj djeci. Njihovo je djetinjstvo malo drugačije. Oni nemaju takvih iskustava. Jednostavno, pčela nema. Dakle, pčele nam trebaju, a nestaju, i to je veliki problem.
What can we do here? So, what I do is honeybee research. I got my Ph.D. studying honeybee health. I started in 2005 studying honeybees. In 2006, honeybees started disappearing, so suddenly, like, this little nerd kid going to school working with bugs — (Laughter) — became very relevant in the world. And it worked out that way.
Što možemo učiniti? Dakle, ja proučavam pčele. Obranio sam doktorat na temu zdravlja pčela. Počeo sam ih proučavati 2005.godine. u 2006., pčele su počele nestajati. I iznenada je taj jedan čudan klinac, koji svaki dan odlazi u školu da bi radio s kukcima -- (Smijeh) -- postao jako važan u svijetu. Tako je to ispalo.
So my research focuses on ways to make bees healthier. I don't research what's killing the bees, per se. I'm not one of the many researchers around the world who's looking at the effects of pesticides or diseases or habitat loss and poor nutrition on bees. We're looking at ways to make bees healthier through vaccines, through yogurt, like probiotics, and other types of therapies in ways that can be fed orally to bees, and this process is so easy, even a 7-year-old can do it. You just mix up some pollen, sugar and water, and whatever active ingredient you want to put in, and you just give it right to the bees. No chemicals involved, just immune boosters.
U svojim sam istraživanjima fokusiran na to kako pčele napraviti zdravijima. Zapravo, ne istražujem direktno što je to što ubija pčele. Nisam jedan od mnogobrojnih stručnjaka na svijetu koji promatraju utjecaje pesticida ili bolesti ili gubitka staništa ili slabe prehrane na pčele. Mi tražimo načine da ih napravimo zdravijima, uz pomoć cjepiva, probiotičkih jogurta, i ostalih vrsta terapija koje se mogu pčelama davati oralno, a postupak je tako jednostavan, da ga mogu raditi i djeca. Samo izmiješate malo peludi, šećera i vode, i aktivni sastojak kojeg želite dodati, i jednostavno ga date pčelama. Proces je bez kemikalija, i sadrži samo podizače imuniteta.
Humans think about our own health in a prospective way. We exercise, we eat healthy, we take vitamins. Why don't we think about honeybees in that same type of way? Bring them to areas where they're thriving and try to make them healthier before they get sick.
Ljudi o svom zdravlju razmišljaju na prospektivan način. Vježbamo, zdravo se hranimo, uzimamo vitamine. Zašto na jednak način ne razmišljamo o pčelama? Uvedimo ih u područja u kojima će napredovati i probajmo ih napraviti zdravijima prije nego što se razbole.
I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. (Laughter) Like, years, years at the bench, "Oh my gosh, it's 3 a.m. and I'm still pricking bees." (Laughter) And then one day I said, "Why don't we just do an oral vaccine?" It's like, "Ugh," so that's what we do. (Laughter)
Proveo sam mnogo godina na postdiplomskom studiju, pokušavajući bockati pčele iglom, da bi ih cijepio. (Smijeh) Godine i godine za klupom, 'Oh, bože, 3 su sata ujutro, a ja još uvijek bockam pčele.' (Smijeh) A onda sam jedan dan rekao: 'Zašto ne dajemo cjepivo oralnim putem?' Bio je to trenutak olakšanja, i sada to radimo. (Smijeh)
I'd love to share with you some images of urban beehives, because they can be anything. I mean, really open your mind with this. You can paint a hive to match your home. You can hide a hive inside your home. These are three hives on the rooftop of the Fairmont Copley Plaza Hotel, and they're beautiful here. I mean, we matched the new color of the inside of their rooms to do some type of a stained wood with blue for their sheets, and these bees are terrific, and they also will use herbs that are growing in the garden. That's what the chefs go to to use for their cooking, and the honey -- they do live events -- they'll use that honey at their bars. Honey is a great nutritional substitute for regular sugar because there are different types of sugars in there.
Volio bih sa vama podijeliti nekoliko slika urbanih košnica, zbog toga što one mogu biti bilo što. Mislim, zaista, otvorite umove. Košnicu možete obojiti u boju koja paše s bojom vaše kuće. Možete ju sakriti unutar svog doma. Ovo ovdje su tri košnice sakrivene na krovu Fairmont Copley Plaza hotela, i prekrasne su. Uparili smo i boje unutar njihovih sobica neka vrsta umrljanog drveta i plavo za plahte, i ovim pčelama je super, također, koristiti će bilje koje raste u vrtu. I tu šefovi kuhinja odlaze po svoje namirnice, a med --imaju čak i evente 'u živo'-- med će koristiti u svojim barovima. Med je izvrsna zamjena običnom šećeru, zato što sadrži više različitih vrsta šećera.
We also have a classroom hives project, where -- this is a nonprofit venture -- we're spreading the word around the world for how honeybee hives can be taken into the classroom or into the museum setting, behind glass, and used as an educational tool.
Također imamo i projekt košnica u učionicama, u kojima -- radi se o neprofitnim akcijama -- širimo znanje po cijelom svijetu o tome da se košnice pčela mogu unijeti u učionice ili u postave muzeja, iza stakla, i koristiti kao alat za podučavanje.
This hive that you see here has been in Fenway High School for many years now. The bees fly right into the outfield of Fenway Park. Nobody notices it. If you're not a flower, these bees do not care about you. (Laughter) They don't. They don't. They'll say, "S'cuse me, flying around." (Laughter) Some other images here in telling a part of the story that really made urban beekeeping terrific is in New York City, beekeeping was illegal until 2010. That's a big problem, because what's going to pollinate all of the gardens and the produce locally? Hands? I mean, locally in Boston, there is a terrific company called Green City Growers, and they are going and pollinating their squash crops by hand with Q-Tips, and if they miss that three day window, there's no fruit. Their clients aren't happy, and people go hungry. So this is important.
Ova košnica koju ovdje vidite već mnogo godina stoji u srednjoj školi Fenway High School. Pčele lete po školskom parku. Nitko to ne primjećuje. Osim ako niste cvijet, pčele baš i ne briga za vas. (Smijeh) Ne briga ih. Reći će, 'Oprostite, malo letim naokolo.' (Smijeh) Evo još slika koje nam pričaju priču koja zaista čine urbano pčelarstvo fenomenalnim zato što je u New Yorku pčelarstvo bilo ilegalno do 2010.g. To je veliki problem, jer, tko će oprašivati sve vrtove u okolici? Hoćemo li to raditi ručno? Evo, u Bostonu, imate odličnu tvrtku, zove se Green City Growers, i oni će vam ručno oprašivati usjeve tikvica sa svojim štapićima no, ako im promakne taj period od tri dana, plodova nema. Klijenti su nezadovoljni, a ljudi gladni. Zato je to važno.
We have also some images of honey from Brooklyn. Now, this was a mystery in the New York Times where the honey was very red, and the New York State forensics department came in and they actually did some science to match the red dye with that found in a maraschino cherry factory down the street. (Laughter) So you can tailor your honey to taste however you want by planting bee-friendly flowers.
Imam i neke slike meda iz Brooklyna. Ovo je bila zagonetka objavljena u New York Timesu. Naime, med je bio jako crven, čak su došli djelatnici iz odjela za forenziku države New York i onda su pokušali znanstveno usporediti boju meda sa crvenom bojom nađenom u tvornici, malo dalje, koja prerađuje maraschino trešnje. (Smijeh) Dakle, možete dobiti različite okuse meda ovisno o tome koje vrste cvijeća sadite.
Paris has been a terrific model for urban beekeeping. They've had hives on the rooftop of their opera house for many years now, and that's what really got people started, thinking, "Wow, we can do this, and we should do this." Also in London, and in Europe across the board, they're very advanced in their use of green rooftops and integrating beehives, and I'll show you an ending note here.
Pariz je fantastičan primjer držanja pčela u gradovima. Već niz godina maju košnice na krovu operne kuće i to je potaklo ljude na razmišljanje, 'Vau, mi to možemo, i trebali bi to raditi.' U Londonu, a također i u Europi, su zaista napredni u korištenju zelenih krovova i u integraciji košnica. I na kraju,
I would like to encourage you to open your mind. What can you do to save the bees or to help them or to think of sustainable cities in the future? Well, really, just change your perspective. Try to understand that bees are very important. A bee isn't going to sting you if you see it. The bee dies. Honeybees die when they sting, so they don't want to do it either. (Laughter) It's nothing to panic about. They're all over the city. You could even get your own hive if you want. There are great resources available, and there are even companies that will help get you set up and mentor you and it's important for our educational system in the world for students to learn about agriculture worldwide such as this little girl, who, again, is not even getting stung. Thank you. (Applause)
želim vas potaknuti da otvorite svoje umove. Što vi možete učiniti da bi spasili pčele, ili da im pomognete? Kako da stvorimo održive gradove u budućnosti? Pa, zapravo treba samo promijeniti perspektivu. Trebamo shvatiti da su pčele izuzetno važne. Pčela vas neće ubosti ako je vidite. Pčela umire. Pčele medarice umiru kada ubodu, tako da im baš i nije do toga. (Smijeh) To nije nikakav razlog za paniku. Ima ih po cijelom gradu. Mogli bi i vi dobiti svoju košnicu, ukoliko to želite. Postoje odlična raspoloživa sredstva, pa čak i tvrtke koje će vam pomoći da počnete i koje će vas voditi , podučiti i važno je da obrazovni sustavi u cijelom svijetu podučavaju studente o agrikulturi, kao ova mala curica, koju, ponavljam, pčele uopće ne bodu. Hvala vam. (Pljesak)