This man is wearing what we call a bee beard. (Laughter) A beard full of bees.
האיש הזה עוטה משהו שמכונה "זקן דבורים." [צחוק] זקן מלא דבורים.
Now, this is what many of you might picture when you think about honeybees, maybe insects, or maybe anything that has more legs than two. And let me start by telling you, I gotcha. I understand that. But, there are many things to know, and I want you to open your minds here, keep them open, and change your perspective about honeybees.
זה ודאי מה שעולה בדעת רבים מכם כשאתם חושבים על דבורי-דבש, על חרקים, או כל דבר שיש לו יותר משתי רגליים. קודם כל ברצוני לומר לכם: קלטתי אתכם. אני מבין את זה. אבל צריך לדעת עוד דברים רבים, ואני רוצה שתפתחו כאן את הראש שלכם, תשאירו אותו פתוח ותשנו את השקפתכם על דבורי הדבש.
Notice that this man is not getting stung. He probably has a queen bee tied to his chin, and the other bees are attracted to it. So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years. We're very co-evolved, because we depend on bees for pollination and, even more recently, as an economic commodity.
שימו לב שהאיש הזה לא נעקץ. הוא ודאי קשר לסנטרו מלכת דבורים, ושאר הדבורים נמשכות אליה. וזה בעצם ממחיש את יחסינו עם דבורי הדבש, שנמשכים כבר אלפי שנים. התפתחנו מאד בצמוד, כי אנו תלויים בדבורים לצרכי האבקה, ולאחרונה יותר אפילו כמוצר כלכלי.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone. We don't even find dead bodies. This is called colony collapse disorder, and it's bizarre. Researchers around the globe still do not know what's causing it, but what we do know is that, with the declining numbers of bees, the costs of over 130 fruit and vegetable crops that we rely on for food is going up in price.
רבים מכם ודאי שמעו שהדבורים נעלמות. לא סתם מתות, אלא נעלמות. אנו אפילו לא מוצאים גוויות שלהן. קוראים לזה "הפרעת קריסת המושבה", וזו תופעה מוזרה. חוקרים בכל העולם עדיין לא יודעים מה גורם לכך, אך אנו כן יודעים שלצד הירידה במספר הדבורים, מחיריהם של יותר מ-130 סוגי פירות וירקות שאנו תלויים בהם למזוננו, עולים.
So honeybees are important for their role in the economy as well as in agriculture. Here you can see some pictures of what are called green roofs, or urban agriculture. We're familiar with the image on the left that shows a local neighborhood garden in the South End. That's where I call home. I have a beehive in the backyard. And perhaps a green roof in the future, when we're further utilizing urban areas, where there are stacks of garden spaces.
כך שדבורי הדבש חשובות מבחינת תפקידן בכלכלה וגם בחקלאות. כאן אתם רואים כמה תמונות של מה שמכונה "גגות ירוקים" או חקלאות עירונית. אנו מכירים את התמונה משמאל, שמראה גינה שכונתית מקומית בדרום העיר. זה המקום לו אני קורא בית. יש לי כוורת דבורים בחצר האחורית. ובעתיד אולי יהיה לי גם גג ירוק, ככל שננצל עוד שטחים עירוניים, שיש בהם המון מרחבי גינון.
Check out this image above the orange line in Boston. Try to spot the beehive. It's there. It's on the rooftop, right on the corner there, and it's been there for a couple of years now. The way that urban beekeeping currently operates is that the beehives are quite hidden, and it's not because they need to be. It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
הביטו בתמונה זו, מעל לקו אורנג' של התחתית, בבוסטון. נסו לאתר את הכוורת. היא נמצאת שם. היא על הגג, ממש בפינה. והיא נמצאת שם כבר כמה שנים. כיום הכוורן העירוני עובד כך, שהכוורות די מוסתרות, ולא מאיזה צורך מעשי, אלא רק כי אנשים לא חשים בנוח עם עצם קיומן, ולכן ברצוני היום שתחשבו על זה, על היתרונות של הדבורים בעיר ומדוע הן באמת דבר נפלא.
Let me give you a brief rundown on how pollination works. So we know flowers, we know fruits and vegetables, even some alfalfa in hay that the livestock for the meats that we eat, rely on pollinators, but you've got male and female parts to a plant here, and basically pollinators are attracted to plants for their nectar, and in the process, a bee will visit some flowers and pick up some pollen, or that male kind of sperm counterpart, along the way, and then travel to different flowers, and eventually an apple, in this case, will be produced. You can see the orientation. The stem is down. The blossom end has fallen off by the time we eat it, but that's a basic overview of how pollination works.
אתן לכם הסבר קצרצר איך ההאבקה עובדת. אנו יודעים שהפרחים של הפירות והירקות, אפילו האספסת שבמספוא של חיות המשק עבור הבשר שאנו אוכלים, תלויים במאביקים, בצמח יש איברים זכריים ונקביים, ועקרונית, המאביקים נמשכים לצמחים בגלל הצוף שלהם, ואגב כך, הדבורה שמבקרת כמה פרחים ואוספת קצת אבקה, או את המקבילה לזרע הזכרי, אגב כך, ואז עוברת לפרחים אחרים ובסופו של דבר ייווצר תפוח, במקרה הזה. אתם רואים את הכיוון: הפטוטרת נופלת. הפריחה נופלת עד שאנו אוכלים אותו, זו סקירה כללית כיצד פועלת ההאבקה.
And let's think about urban living, not today, and not in the past, but what about in a hundred years? What's it gonna look like? We have huge grand challenges these days of habitat loss. We have more and more people, billions of people, in 100 years, God knows how many people, and how little space there will be to fit all of them, so we need to change the way that we see cities, and looking at this picture on the left of New York City today, you can see how gray and brown it is. We have tar paper on the rooftops that bounces heat back into the atmosphere, contributing to global climate change, no doubt. What about in 100 years, if we have green rooftops everywhere, and gardening, and we create our own crops right in the cities? We save on the costs of transportation, we save on a healthier diet, and we also educate and create new jobs locally. We need bees for the future of our cities and urban living.
הבה נחשוב על החיים בעיר, לא היום, ולא בעבר, אלא מה דעתכם על עוד 100 שנה? איך זה ייראה? עומדים בפנינו אתגרים כבירים ועצומים בימים אלה של היעלמות בתי-גידול. יש לנו יותר ויותר בני-אדם, מיליארדי בני-אדם, ובעוד 100 שנה האל יודע כמה יהיו, וכמה מעט מקום יהיה לכולם, כך שעלינו לשנות את אופן התייחסותנו לערים, ואם נביט על תמונה זו משמאל, של העיר ניו-יורק כיום, רואים כמה רבים הם גווני האפור והחום. יש לנו יריעות זפת על הגגות שמחזירות את החום בחזרה לאטמוספרה, וזה ללא ספק תורם להתחממות הגלובלית. מה דעתכם שבעוד 100 שנה יהיו לנו גגות ירוקים וגינון בכל מקום, ונגדל את התוצרת שלנו ממש בעיר? נחסוך בעלויות תובלה, נחסוך בעזרת תזונה בריאה יותר, וגם נחנך וניצור מקומות עבודה חדשים ומקומיים. אנו זקוקים לדבורים למען עתיד ערינו וחיינו בעיר.
Here's some data that we collected through our company with Best Bees, where we deliver, install and manage honeybee hives for anybody who wants them, in the city, in the countryside, and we introduce honeybees, and the idea of beekeeping in your own backyard or rooftop or fire escape, for even that matter, and seeing how simple it is and how possible it is.
הנה כמה נתונים שאספנו בעזרת החברה שלנו "בסט ביז", שבה אנו מביאים, מתקינים ומנהלים כוורות דבורי-דבש עבור כל מי שרוצה, בעיר, בכפר, ואנו מכניסים את דבורי הדבש ואת מושג הכוורנות בחצרותיכם האחוריות או על הגגות או אפילו ביציאות החירום, ורואים כמה זה פשוט וכמה זה אפשרי.
There's a counterintuitive trend that we noticed in these numbers. So let's look at the first metric here, overwintering survival. Now this has been a huge problem for many years, basically since the late 1980s, when the varroa mite came and brought many different viruses, bacteria and fungal diseases with it. Overwintering success is hard, and that's when most of the colonies are lost, and we found that in the cities, bees are surviving better than they are in the country. A bit counterintuitive, right? We think, oh, bees, countryside, agriculture, but that's not what the bees are showing. The bees like it in the city. (Laughter)
זיהינו מגמה מנוגדת לאינטואיציה במספרים האלה. אז בואו נבחן את הנתונים האלה, למעלה, של ההישרדות אחרי תרדמת החורף. זו היתה בעיה גדולה במשך שנים רבות, בערך מאז סוף שנות ה-80, כשהופיעה קרדית הוורואה והביאה איתה הרבה נגיפים שונים, חיידקים ומחלות פטרייתיות. קשה לשרוד את תרדמת החורף, ובתקופה הזו אובדות רוב המושבות, ואנו גילינו שבערים, הדבורים שורדות טוב יותר מאשר בכפר. קצת מנוגד לאינטואיציה, נכון? אנו חושבים: "דבורים - כפר - חקלאות", אבל הדבורים מראות משהו אחר. הדבורים אוהבות להיות בעיר. [צחוק]
Furthermore, they also produce more honey. The urban honey is delicious. The bees in Boston on the rooftop of the Seaport Hotel, where we have hundreds of thousands of bees flying overheard right now that I'm sure none of you noticed when we walked by, are going to all of the local community gardens and making delicious, healthy honey that just tastes like the flowers in our city. So the yield for urban hives, in terms of honey production, is higher as well as the overwintering survival, compared to rural areas. Again, a bit counterintuitive.
ויותר מכך: הן מייצרות יותר דבש. הדבש העירוני טעים. הדבורים של בוסטון, על גג מלון "סיפורט", ששם יש לנו מאות אלפי דבורים שמעופפות מעלינו ממש עכשיו ואני בטוח שאיש מכם לא שם לב אליהן כשעברנו שם, עפות אל כל הגינות הקהילתיות המקומיות ומייצרות דבש טעים ובריא בדיוק לפי הטעם של הפרחים בעירנו. כך שהתפוקה של הכוורות בעיר, במונחי ייצור דבש, גבוהה יותר, וכך גם ההישרדות אחרי תרדמת החורף, בהשוואה לאזורים הכפריים. שוב, מעט מנוגד לאינטואיציה.
And looking back historically at the timeline of honeybee health, we can go back to the year 950 and see that there was also a great mortality of bees in Ireland. So the problems of bees today isn't necessarily something new. It has been happening since over a thousand years ago, but what we don't really notice are these problems in cities.
ואם נביט לאחור, על קו הזמן של בריאות דבורי הדבש, אנו יכולים לחזור לשנת 950 ולראות שהיתה גם תמותה רבה של דבורים באירלנד. כך שבעיות הדבורים היום אינן בהכרח חדשות. זה קרה גם לפני אלף שנים, אך אנו לא מספיק שמים לב לבעיות האלה בעיר.
So one thing I want to encourage you to think about is the idea of what an urban island is. You think in the city maybe the temperature's warmer. Why are bees doing better in the city? This is a big question now to help us understand why they should be in the city. Perhaps there's more pollen in the city. With the trains coming in to urban hubs, they can carry pollen with them, very light pollen, and it's just a big supermarket in the city. A lot of linden trees live along the railroad tracks. Perhaps there are fewer pesticides in the cities than there are in [rural] areas. Perhaps there are other things that we're just not thinking about yet, but that's one idea to think about, urban islands.
אז דבר אחד ברצוני לעודד אתכם להקדיש לו מחשבה הוא המושג של האי העירוני. חישבו על כך שבעיר אולי חם יותר. מדוע הדבורים משגשגות יותר בעיר? זו שאלה חשובה שתעזור לנו להבין מדוע הן בכלל נמצאות בעיר. אולי בעיר יש יותר אבקה. כשהרכבות מגיעות למרכזי הערים, ייתכן שהן נושאות איתן אבקה קלה מאד, והעיר היא פשוט מרכול אחד גדול. המון עצי תרזה גדלים לאורך פסי הרכבת. אולי בעיר יש פחות חומרי הדברה מאשר באזורים הכפריים. אולי יש דברים נוספים שפשוט טרם חשבנו עליהם, אך הנה מושג אחד שכדאי לחשוב עליו: האי העירוני.
And colony collapse disorder is not the only thing affecting honeybees. Honeybees are dying, and it's a huge, huge grand challenge of our time. What you can see up here is a map of the world, and we're tracking the spread of this varroa mite.
וקריסת מושבה אינה הדבר היחיד שפוגע בדבורי הדבש. דבורי הדבש גוססות, וזהו אתגר עצום וכביר של זמננו. כאן אתם רואים את מפת העולם, ואנו עוקבים אחר התפשטות קרדית הוורואה.
Now, the varroa mite is what changed the game in beekeeping, and you can see, at the top right, the years are changing, we're coming up to modern times, and you can see the spread of the varroa mite from the early 1900s through now. It's 1968, and we're pretty much covering Asia. 1971, we saw it spread to Europe and South America, and then, when we get to the 1980s, and specifically to 1987, the varroa mite finally came to North America and to the United States, and that is when the game changed for honeybees in the United States.
קרדית הוורואה הזו היא ששינתה את חוקי המשחק בכוורנות, ואתם רואים, מימין למעלה, השנים מתחלפות, אנו מגיעים לזמן המודרני, ואתם רואים את התפשטות קרדית הוורואה החל מתחילת המאה ה-20. כאן זה 1968, והיא מכסה כמעט את כל אסיה. 1971, ראינו שהיא מתפשטת לאירופה ולדרום אמריקה, וכשאנו מגיעים לשנות ה-80, ובפרט 1987, קרדית הוורואה הגיעה לבסוף לצפון אמריקה ולארה"ב, ואז הכל השתנה מבחינת דבורי הדבש בארה"ב.
Many of us will remember our childhood growing up, maybe you got stung by a bee, you saw bees on flowers. Think of the kids today. Their childhood's a bit different. They don't experience this. The bees just aren't around anymore. So we need bees and they're disappearing and it's a big problem.
רבים מכם זוכרים ודאי את שנות ילדותם, אולי נעקצתם ע"י דבורה, ראיתם דבורים על פרחים. חישבו על הילדים של היום. הילדות שלהם מעט שונה. הם לא חווים דברים כאלה. הדבורים פשוט כבר אינן בסביבה. אנו זקוקים לדבורים, הן נעלמות, וזו בעיה רצינית.
What can we do here? So, what I do is honeybee research. I got my Ph.D. studying honeybee health. I started in 2005 studying honeybees. In 2006, honeybees started disappearing, so suddenly, like, this little nerd kid going to school working with bugs — (Laughter) — became very relevant in the world. And it worked out that way.
מה נוכל לעשות? אני חוקר את דבורי הדבש. יש לי תואר ד"ר בחקר בריאות דבורי הדבש. התחלתי לחקור אותן ב-2005. ב-2006, דבורי הדבש החלו להיעלם, ולפתע, החנון הקטן הזה שהולך לביה"ס ועובד עם חרקים-- [צחוק] נעשה מאד רלוונטי. כך זה קרה.
So my research focuses on ways to make bees healthier. I don't research what's killing the bees, per se. I'm not one of the many researchers around the world who's looking at the effects of pesticides or diseases or habitat loss and poor nutrition on bees. We're looking at ways to make bees healthier through vaccines, through yogurt, like probiotics, and other types of therapies in ways that can be fed orally to bees, and this process is so easy, even a 7-year-old can do it. You just mix up some pollen, sugar and water, and whatever active ingredient you want to put in, and you just give it right to the bees. No chemicals involved, just immune boosters.
המחקר שלי מתמקד בדרכים לשיפור בריאות הדבורים. אני לא חוקר מהו כשלעצמו הדבר שהורג את הדבורים. אני לא אחד מהחוקרים הרבים בעולם שבוחנים את השפעות מדבירי המזיקים או המחלות או אובדן בתי הגידול והתזונה הגרועה על הדבורים. אנו בודקים דרכים לשפר את בריאות הדבורים בעזרת חיסונים, יוגורט, למשל פרוביוטיקה, וסוגי טיפול אחרים שדבורים יכולות לקבל דרך הפה, וזה תהליך קל מאד, אפילו בן 7 יכול לעשות זאת. פשוט מערבבים קצת אבקה, סוכר ומים, וכל רכיב פעיל שרוצים להוסיף, ונותנים את זה לדבורים. בלי שום כימיקלים, רק חומרים שמחזקים את המערכת החיסונית.
Humans think about our own health in a prospective way. We exercise, we eat healthy, we take vitamins. Why don't we think about honeybees in that same type of way? Bring them to areas where they're thriving and try to make them healthier before they get sick.
כבני-אדם אנו מתייחסים לבריאותנו במונחים של הכנות לקראת העתיד. אנו מתעמלים, אוכלים בריא, לוקחים ויטמינים. מדוע לא לחשוב על דבורי הדבש באותו אופן? להביא אותן למקומות שבהם הן ישגשגו ולנסות לשפר את בריאותן בטרם יחלו.
I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. (Laughter) Like, years, years at the bench, "Oh my gosh, it's 3 a.m. and I'm still pricking bees." (Laughter) And then one day I said, "Why don't we just do an oral vaccine?" It's like, "Ugh," so that's what we do. (Laughter)
במשך שנים רבות באוניברסיטה דקרתי דבורים וניסיתי לייצר חיסונים בעזרת מחטים. [צחוק] שנים! שנים מעל השולחן. "אוי ואבוי, כבר 3 בבוקר ואני עדיין דוקר דבורים." [צחוק] ויום אחד אמרתי, "למה לא ליצור פשוט חיסון אוראלי?" כאילו, "דה". אז זה מה שאנו עושים. [צחוק]
I'd love to share with you some images of urban beehives, because they can be anything. I mean, really open your mind with this. You can paint a hive to match your home. You can hide a hive inside your home. These are three hives on the rooftop of the Fairmont Copley Plaza Hotel, and they're beautiful here. I mean, we matched the new color of the inside of their rooms to do some type of a stained wood with blue for their sheets, and these bees are terrific, and they also will use herbs that are growing in the garden. That's what the chefs go to to use for their cooking, and the honey -- they do live events -- they'll use that honey at their bars. Honey is a great nutritional substitute for regular sugar because there are different types of sugars in there.
אני שמח להראות לכם כמה תמונות של כוורות עירוניות, כי הן יכולות להיות איך שאתם רוצים. צריך ממש לגלות פתיחות בעניין הזה. אפשר לצבוע את הכוורת כך שתתאים לבית. אפשר להסתיר כוורת בתוך הבית. אלה 3 כוורת שנמצאות על הגג של מלון "פיירמונט קופלי פלזה", והן פשוט יפהפיות. כי התאמנו את הצבע החדש של פנים החדרים שלהם כך שיהיה בגוון עץ מוכתם בכחול להתאים לסדינים, ואלה דבורים נהדרות, והן גם מנצלות עשבי תבלין שגדלים בגינה. לכאן באים השפים כדי למצוא חומרי-גלם לבישול, והדבש-- הם עורכים אירועים חיים-- הם משתמשים בדבש הזה בבארים שלהם. דבש הוא תחליף תזונתי מעולה לסוכר רגיל כי יש בו סוגי סוכר שונים.
We also have a classroom hives project, where -- this is a nonprofit venture -- we're spreading the word around the world for how honeybee hives can be taken into the classroom or into the museum setting, behind glass, and used as an educational tool.
יש לנו גם מיזם של כיתות ללימוד הכוורת, שבו-- זו יוזמה ללא כוונות רווח-- אנו מפיצים בעולם את הבשורה האומרת שאפשר להכניס את הכוורות לכיתות לימוד ולתוך מוזיאונים, מאחורי זכוכית, ולהשתמש בהן ככלי חינוכי.
This hive that you see here has been in Fenway High School for many years now. The bees fly right into the outfield of Fenway Park. Nobody notices it. If you're not a flower, these bees do not care about you. (Laughter) They don't. They don't. They'll say, "S'cuse me, flying around." (Laughter) Some other images here in telling a part of the story that really made urban beekeeping terrific is in New York City, beekeeping was illegal until 2010. That's a big problem, because what's going to pollinate all of the gardens and the produce locally? Hands? I mean, locally in Boston, there is a terrific company called Green City Growers, and they are going and pollinating their squash crops by hand with Q-Tips, and if they miss that three day window, there's no fruit. Their clients aren't happy, and people go hungry. So this is important.
הכוורת שאתם רואים כאן היתה בבי"ס "פנוויי" כבר שנים רבות. הדבורים מעופפות היישר אל שולי פארק פנוויי. איש לא שם לב אליהן. אם אינכם פרח, הדבורים לא תתייחסנה אליכם. [צחוק] ממש לא. ממש לא. הן אומרות: "סליחה, אני רק עוברת כאן." [צחוק] תמונות נוספות כאן שמספרות חלק מהסיפור שהפך את הכוורנות העירונית לנפלאה, הן מהעיר ניו-יורק, שבה הכוורנות היתה בלתי-חוקית עד 2010. זו בעיה גדולה, כי איך יאביקו את כל הגינות והתוצרת המקומית? בידיים? כי בבוסטון עצמה, יש חברה נהדרת בשם "מגדלי העיר הירוקה", והם מסתובבים ומאביקים את יבולי הדלעות שלהם בעזרת מקלות אוזניים, ואם הם מחמיצים את 3 ימי חלון ההזדמנויות שלהם, לא יהיה פרי. הלקוחות שלהם לא מרוצים, ואנשים ירעבו. כך שזה חשוב.
We have also some images of honey from Brooklyn. Now, this was a mystery in the New York Times where the honey was very red, and the New York State forensics department came in and they actually did some science to match the red dye with that found in a maraschino cherry factory down the street. (Laughter) So you can tailor your honey to taste however you want by planting bee-friendly flowers.
יש לנו גם כמה תמונות של דבש מברוקלין. ב"ניו-יורק טיימס" זו היתה תעלומה שהדבש היה מאד אדום, ומחלקת הזיהוי הפלילי של מדינת ניו-יורק נכנסה לעניין והם ערכו בדיקות מדעיות שגילו את מקור הגוון האדום במפעל לליקר דובדבנים בהמשך הרחוב. [צחוק] כך שאפשר להתאים את טעם הדבש איך שרוצים ע"י שתילת פרחים ידידותיים לדבורים.
Paris has been a terrific model for urban beekeeping. They've had hives on the rooftop of their opera house for many years now, and that's what really got people started, thinking, "Wow, we can do this, and we should do this." Also in London, and in Europe across the board, they're very advanced in their use of green rooftops and integrating beehives, and I'll show you an ending note here.
פריס היא דוגמה נהדרת לכוורנות עירונית. יש להם כוורות על גג בית האופרה כבר שנים רבות, וזה בעצם מה שגרם לאנשים לחשוב, "אנו יכולים לעשותזאת, וכדאי שנעשה זאת." גם בלונדון ובאירופה בכלל, הגישה מאד מתקדמת מבחינת השימוש בגגות ירוקים ושילוב הכוורות בחיים הרגילים, וכעת אראה לכם תמונת סיום.
I would like to encourage you to open your mind. What can you do to save the bees or to help them or to think of sustainable cities in the future? Well, really, just change your perspective. Try to understand that bees are very important. A bee isn't going to sting you if you see it. The bee dies. Honeybees die when they sting, so they don't want to do it either. (Laughter) It's nothing to panic about. They're all over the city. You could even get your own hive if you want. There are great resources available, and there are even companies that will help get you set up and mentor you and it's important for our educational system in the world for students to learn about agriculture worldwide such as this little girl, who, again, is not even getting stung. Thank you. (Applause)
ברצוני לעודד אתכם לפתוח את הראש. מה תוכלו לעשות כדי להציל את הדבורים או לעזור להן או לחשוב על ערים מקיימות בעתיד? האמת היא שעליכם רק לשנות את השקפתכם. נסו להבין שהדבורים הן מאד חשובות. הדבורה שאתם פוגשים לא תעקוץ אתכם. הדבורה מתה. דבורי הדבש מתות כשהן עוקצות, אז גם הן לא מעוניינות בכך. [צחוק] אין מה להיבהל מהן. הן נמצאות בכל העיר. תוכלו אפילו לקבל כוורת משלכם, אם תרצו. הן מהוות משאב נהדר וזמין, ויש גם חברות שיעזרו לכם בהקמה ובהדרכה וזה חשוב למערכת החינוך העולמית שלנו שסטודנטים ילמדו על החקלאות העולמית בדיוק כמו הילדה הזו, ששוב, אפילו לא נעקצת. תודה לכם. [מחיאות כפיים]