If you've watched the news or followed politics chances are you've heard the term Orwellian thrown around in one context or another. But have you ever stopped to think about what it really means, or why it's used so often?
Якщо ви дивитесь новини чи слідкуєте за політикою, то ви, ймовірно, чули термін "Оруельський" в тому чи іншому контексті. Та чи задумувались ви колись над тим, що це справді значить, чому так часто використовується?
The term was named after British author Eric Blair known by his pen name George Orwell. Because his most famous work, the novel "1984," depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian. But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against.
Термін був названий в честь британського письменника Еріка Блера, відомого під псевдоніном Джордж Оруел. В його відомому романі "1984" описується гнітюче суспільство в рамках тоталітарного уряду, "Оруельський" часто використовують просто маючи на увазі авторитарний. Та при використанні поняття таким чином, не тільки повністю забувається повідомлення Оруелла, а, власне, є ризик робити в точності те ж, від чого він застерігав.
Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right. But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate. And one of his most profound insights was the importance that language plays in shaping our thoughts and opinions.
Оруелл дійсно виступав проти всіх форм тиранії, більшу частину свого життя проводячи в боротьбі з антидемократичними силами як від лівого, так і від правого крила. Та він також був стурбований тим, як ці ідеології виникають. І однією із його найглибших теорій була важливість того, яку роль грає мова у формуванні наших думок та поглядів.
The government of "1984"'s Oceania controls its people's actions and speech in some ways that are obvious. Their every move and word is watched and heard, and the threat of what happens to those who step out of line is always looming overhead.
Контроль над вчинками людей та їх діями уряду Океанії в "1984" певним чином є очевидним. За кожним їх рухом та словом ведеться спостереження, і загроза того, що буде з тими, хто переступить лінію, завжди маячить над головою.
Other forms of control are not so obvious. The population is inundated with a constant barrage of propaganda made up of historical facts and statistics manufactured in the Ministry of Truth. The Ministry of Peace is the military. Labor camps are called "Joycamps." Political prisoners are detained and tortured in the Ministry of Love. This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to.
Інші форми контролю не такі очевидні. На населення постійно налітає постійний шквал пропаганди, із історичних фактів та статистики, підготованих міністерством Правди. Міністерсво Миру є військовим. Табори праці звуться "таборами щастя." Політичних в'язнів затримують і катують в Міністерстві Любові. Ця навмисна іронія є прикладом двозначності, коли слова використовують не для передачі, а для приниження їх значення, псування тих ідей, для яких вони призначені.
The regime's control of language goes even further, eliminating words from the English language to create the official dialect of Newspeak, a crudely limited collection of acronyms and simple concrete nouns lacking any words complex enough to encourage nuanced or critical thought.
Контроль режиму над мовою йде навіть далі, усуваючи слова з англійської мови, створюючи новий офіційний діалект Новомови, грубо обмежений набір абревіатур та простих конкретних іменників без будь-яких складних слів для стимулювання критичного мислення.
This has an effect on the psyche Orwell calls, "Doublethink," a hypnotic state of cognitive dissonance in which one is compelled to disregard their own perception in place of the officially dictated version of events, leaving the individual completely dependent on the State's definition of reality itself. The result is a world in which even the privacy of one's own thought process is violated, where one may be found guilty of thoughtcrime by talking in their sleep, and keeping a diary or having a love affair equals a subversive act of rebellion.
Це мало вплив на психіку, який Оруелл звав "Подвійне мислення," гіпнотичний стан когнітивного дисонансу, в якому людина змушена ігнорувати власне сприйняття, а натомість приймати офіційно продиктовану версію подій, що робила індивіда повністю залежним від державного визначення реальності. І тоді ми маємо світ, у якому зневажають навіть власний процес мислення, де можуть визнати винним за злочинні думки, під час розмови уві сні, і ведення щоденника чи роману можуть вважатись рівносильними бунту.
This might sound like something that can only happen in totalitarian regimes, but Orwell was warning us about the potential for this occurring even in democratic societies. And this is why "authoritarian" alone does not "Orwellian" make.
Звучить так, ніби це може трапитись тільки при тоталітарному режимі, та Оруелл застерігав від того, що це може трапитись навіть в демократичних країнах. Саме тому "авторитарний" сам по собі не значить "оруельський".
In his essay, "Politics and the English Language," he described techniques like using pretentious words to project authority, or making atrocities sound acceptable by burying them in euphemisms and convoluted sentence structures. But even more mundane abuses of language can affect the way we think about things. The words you see and hear in everyday advertising have been crafted to appeal to you and affect your behavior, as have the soundbites and talking points of political campaigns which rarely present the most nuanced perspective on the issues. And the way that we use ready-made phrases and responses gleaned from media reports or copied from the Internet makes it easy to get away with not thinking too deeply or questioning your assumptions.
В його роботі "Політика та англійська мова," він описував методи використання пафосних слів для створення авторитету, як зробити звірство прийнятним для звучання, ховаючи його під евфемізмами та складними структурами речення. Та навіть більш приземлене зловживання мовою зможе вплинути на наші думки. Слова, які ви кожного дня бачите та чуєте в рекламі, були оброблені, щоб звертатись до вас та впливати на вашу поведінку, так само, як і цитати та теми політичних кампаній, які рідко показують детальний розгляд цих проблем. І те, як ми використовуємо готові фрази та відповіді, почерпнуті із повідомлень ЗМІ чи скопійовані із інтернету, полегшують нам вибір, не вимагають сильно задумуватись чи запитувати себе про власні висновки.
So the next time you hear someone use the word Orwellian, pay close attention. If they're talking about the deceptive and manipulative use of language, they're on the right track. If they're talking about mass surveillance and intrusive government, they're describing something authoritarian but not necessarily Orwellian. And if they use it as an all-purpose word for any ideas they dislike, it's possible their statements are more Orwellian than whatever it is they're criticizing.
Тож наступного разу, коли почуєте слово "оруельський", зверніть пильну увагу. Якщо ітиметься про оманливе та маніпулятивне використання мови, це правильний вжиток слова. Якщо ітиметься про масовий контроль та нав'язливий уряд, отже, описується дещо авторитарне та не обов'язково оруельське. Та якщо для когось це слово універсальне для будь-яких ідей, які не подобаються, можливо, твердження такої людини більш оруельські, ніж ті, які вони критикує.
Words have the power to shape thought. Language is the currency of politics, forming the basis of society from the most common, everyday interactions to the highest ideals. Orwell urged us to protect our language because ultimately our ability to think and communicate clearly is what stands between us and a world where war is peace and freedom is slavery.
Слова мають силу формувати думки. Мова - це валюта політики, яка формує основу суспільства від звичайного буденного спілкування до найвищих ідеалів. Оруелл переконував нас захищати мову, бо врешті-решт наша здатність чітко думати та спілкуватись, це те, що відділяє нас від світу, де мир - це війна, а свобода - це рабство.