If you've watched the news or followed politics chances are you've heard the term Orwellian thrown around in one context or another. But have you ever stopped to think about what it really means, or why it's used so often?
Si vous regardez les informations ou suivez la politique, vous avez sûrement déjà entendu le terme « orwellien » mentionné dans un contexte ou dans un autre. Mais vous êtes vous déjà demandé ce qu'il signifiait ou pourquoi est-il si souvent utilisé ?
The term was named after British author Eric Blair known by his pen name George Orwell. Because his most famous work, the novel "1984," depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian. But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against.
Ce terme doit son nom à l'auteur britannique Eric Blair connu aussi sous son nom d'écrivain George Orwell Comme son oeuvre la plus connue, le roman «1984 », décrit une société oppressante sous un gouvernement totalitaire « Orwellien » veut souvent tout simplement dire autoritaire Mais en utilisant ce mot ainsi non seulement on perd une partie du sens souhaité pas Orwell, on risque de faire précisément ce contre quoi il nous mettait en garde
Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right. But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate. And one of his most profound insights was the importance that language plays in shaping our thoughts and opinions.
En effet, Orwell était opposé à toutes formes de tyrannies, passant longtemps de sa vie à combattre les forces anti-démocratiques qu'elles soient de gauche ou de droite. Mais il était aussi soucieux de la manière dont ce genre d'idéologies proliféraient. Et l'une de ses idées les plus profondes était l'importance du rôle du langage
The government of "1984"'s Oceania controls its people's actions and speech in some ways that are obvious. Their every move and word is watched and heard, and the threat of what happens to those who step out of line is always looming overhead.
dans le façonnement de nos pensées et de nos opinions. Le gouvernement d'Oceania dans « 1984 » contrôle les actions et les paroles avec des moyens parfois évidents. Ils surveillent leur moindre mouvement et leur moindre mot, et la menace de ce qu'il arrivera à ceux qui sortiraient du rang plane toujours au-dessus des habitants.
Other forms of control are not so obvious. The population is inundated with a constant barrage of propaganda made up of historical facts and statistics manufactured in the Ministry of Truth. The Ministry of Peace is the military. Labor camps are called "Joycamps." Political prisoners are detained and tortured in the Ministry of Love. This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to.
D'autres formes sont moins évidentes. La population est perpétuellement inondée par des flots de propagande basée sur des faits historiques et des statistiques construites de toute pièce par le Ministère de la vérité Le Ministère de Paix représente l'armée Les camps de travail sont appelés les « camps de la joie » Les prisonniers politiques sont détenus et torturés par le Ministère de l'Amour. Cette ironie délibérée est un exemple de double discours, les mots ne sont pas utilisés communiquer un message, mais pour le détruire, corrompant les idées mêmes auxquelles ils font références.
The regime's control of language goes even further, eliminating words from the English language to create the official dialect of Newspeak, a crudely limited collection of acronyms and simple concrete nouns lacking any words complex enough to encourage nuanced or critical thought.
Le contrôle du régime sur le langage va même plus loin, éliminant les mots venant de l'anglais pour créer le dialecte officiel, la « novlangue », une collection grossière et limitée d'acronymes et des simples noms concrets. privée de tout mot assez complexe pour encourager une pensée nuancée ou critique.
This has an effect on the psyche Orwell calls, "Doublethink," a hypnotic state of cognitive dissonance in which one is compelled to disregard their own perception in place of the officially dictated version of events, leaving the individual completely dependent on the State's definition of reality itself. The result is a world in which even the privacy of one's own thought process is violated, where one may be found guilty of thoughtcrime by talking in their sleep, and keeping a diary or having a love affair equals a subversive act of rebellion.
Ce dialecte a un effet sur la psyché, qu'Orwell appelle la « double pensée », un état hypnotique de dissonance cognitive dans lequel on est obligé d'ignorer sa propre perception au profit de la version officielle des événements laissant l'individu complètement dépendant de la définition donnée par l'Etat de la réalité elle-même. Le résultat est un monde dans lequel même l'intimité du processus de pensée est violée, où l'on peut être accusé de « crime de pensée » quand on parle dans son sommeil, et quand tenir un journal ou avoir une relation amoureuse relève d'un acte subversif de rébellion.
This might sound like something that can only happen in totalitarian regimes, but Orwell was warning us about the potential for this occurring even in democratic societies. And this is why "authoritarian" alone does not "Orwellian" make.
Ceci semble peut-être seulement possible dans des régimes totalitaires, mais Orwell nous mettait en garde sur la possibilité d'une telle menace même dans des sociétés démocratiques. Et c'est pourquoi « Orwellien » ne peut pas être réduit au mot « autoritaire ».
In his essay, "Politics and the English Language," he described techniques like using pretentious words to project authority, or making atrocities sound acceptable by burying them in euphemisms and convoluted sentence structures. But even more mundane abuses of language can affect the way we think about things. The words you see and hear in everyday advertising have been crafted to appeal to you and affect your behavior, as have the soundbites and talking points of political campaigns which rarely present the most nuanced perspective on the issues. And the way that we use ready-made phrases and responses gleaned from media reports or copied from the Internet makes it easy to get away with not thinking too deeply or questioning your assumptions.
Dans son essai, « Politics and the English Language », Il décrit comment utiliser des mots prétentieux pour se donner de l'autorité, ou rendre des choses atroces acceptables en les enterrant sous des euphémismes et des tournures de phrases alambiquées. Mais de banals abus de langage peuvent affecter la manière dont vous pensez. Les mots que vous voyez et entendez tous les jours dans les pub ont été créés pour vous attirer et affecter votre comportement, comme l'ont été les slogans et les idées préfabriquées des campagnes politiques qui représentent rarement les avis les plus nuancés sur les problèmes. Et la manière dont nous utilisons des phrases toutes faites et des réponses glanées dans la presse ou copiées d'internet fait qu'il est facile de s'en sortir sans réfléchir de manière trop approfondie ou remettre en question nos suppositions.
So the next time you hear someone use the word Orwellian, pay close attention. If they're talking about the deceptive and manipulative use of language, they're on the right track. If they're talking about mass surveillance and intrusive government, they're describing something authoritarian but not necessarily Orwellian. And if they use it as an all-purpose word for any ideas they dislike, it's possible their statements are more Orwellian than whatever it is they're criticizing.
C'est pourquoi, lorsque vous entendrez quelqu'un utilise le mot "Orwellien", faites bien attention. S'il réfère à la manipulation du langage, il est sur la bonne voie. S'il parle de surveillance des masses et d'un gouvernement intrusif, il décrit quelque chose d'autoritaire, mais pas nécessairement une situation Orwellienne. Et s'il utilise ce mot à tout va, pour décrire des idées qu'il n'aime pas, il est possible que ses déclarations soient plus Orwelliennes
Words have the power to shape thought. Language is the currency of politics, forming the basis of society from the most common, everyday interactions to the highest ideals. Orwell urged us to protect our language because ultimately our ability to think and communicate clearly is what stands between us and a world where war is peace and freedom is slavery.
que ce qu'il est lui-même en train de critiquer. Les mots ont le pouvoir de façonner la pensée. Le langage est la monnaie des hommes politiques, formant les bases de la société, des interactions les plus banales aux idéaux les plus hauts. Orwell nous exhorte à protéger notre langage car, en définitif, notre capacité à penser et à communiquer clairement est le rempart entre nous et un monde où la guerre est la paix