Sledujete-li zprávy nebo politiku, je možné, že jste narazili na to, jak je slovo „orwellovský“ používáno v různých kontextech. Zamysleli jste ale nad tím, co to doopravdy znamená nebo proč se používá tak často?
If you've watched the news or followed politics chances are you've heard the term Orwellian thrown around in one context or another. But have you ever stopped to think about what it really means, or why it's used so often?
Tento pojem je pojmenován po britském autorovi Ericu Blairovi, známému spíše pod pseudonymem George Orwell. Jeho nejznámější román „1984“ popisuje společnost utlačovanou totalitním režimem. Proto je pojem „orwellovský“ často zaměňován za pojem autoritářský. Užívání tohoto slova tímto způsobem nejenže nepopisuje Orwellovu myšlenku, ale dokonce dělá to, před čím se nás Orwell snažil varovat.
The term was named after British author Eric Blair known by his pen name George Orwell. Because his most famous work, the novel "1984," depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian. But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against.
Orwell byl samozřejmě proti všem druhům tyranie a strávil většinu svého života v boji proti nedemokratickým silám, a to jak krajně levicového, tak i krajně pravicového směru. Zajímal se ale také o to, jak se takové ideologie šíří. Mezi jeho nejhlubší vhledy patřilo zjištění, jakou roli hraje jazyk při vytváření našich myšlenek a názorů.
Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right. But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate. And one of his most profound insights was the importance that language plays in shaping our thoughts and opinions.
Vláda Oceánie z románu „1984“ kontroluje, co lidé dělají a říkají, a to způsoby, které jsou na první pohled zcela zjevné. Každý jejich krok a slovo je sledováno a každý jejich prohrešek je nemilosrdně potrestán.
The government of "1984"'s Oceania controls its people's actions and speech in some ways that are obvious. Their every move and word is watched and heard, and the threat of what happens to those who step out of line is always looming overhead.
Další způsoby už tak zřejmé nejsou. Lidé jsou neustále masírováni propagandou složenou z faktů a statistik vyráběných Ministerstvem pravdy. Ministerstvo lásky je armáda. Pracovní tábory jsou „tábory radosti“. Političtí vězni jsou zadržováni a mučeni na Ministerstvu lásky. Toto jsou příklady dvojsmyslného vyjadřování, ve kterém slova nepřenáší význam, ale podrývají jej tím, že mění význam samotných slov.
Other forms of control are not so obvious. The population is inundated with a constant barrage of propaganda made up of historical facts and statistics manufactured in the Ministry of Truth. The Ministry of Peace is the military. Labor camps are called "Joycamps." Political prisoners are detained and tortured in the Ministry of Love. This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to.
Ale to není jediný způsob, kterým režim ovlivňuje jazyk. Odstraňováním slov z angličtiny vytváří oficiální dialekt „newspeak“, který se skládá jen ze zkratek a strohých slov, bez komplexních slov podněcujících nové myšlenky nebo kritické myšlení.
The regime's control of language goes even further, eliminating words from the English language to create the official dialect of Newspeak, a crudely limited collection of acronyms and simple concrete nouns lacking any words complex enough to encourage nuanced or critical thought.
Toto ovlivňování lidské duše Orwell nazval „doublethink“, hypnotický stav kognitivní disonance, ve kterém je člověk nucen odhodit své vnímání reality a nahradit je oficiálně vydanou verzí událostí, diktovanou režimem, nechajíce jednotlivce zcela závislého na státní definici samotné reality. Toto vytváří svět, ve kterém je porušeno soukromí myšlení jednotlivce, ve kterém může být kdokoli obviněn ze zločinu při mluvení ze spaní, vedení si deníku nebo z milostného vztahu, které se rovnají podvratné činnosti vůči režimu.
This has an effect on the psyche Orwell calls, "Doublethink," a hypnotic state of cognitive dissonance in which one is compelled to disregard their own perception in place of the officially dictated version of events, leaving the individual completely dependent on the State's definition of reality itself. The result is a world in which even the privacy of one's own thought process is violated, where one may be found guilty of thoughtcrime by talking in their sleep, and keeping a diary or having a love affair equals a subversive act of rebellion.
Mohlo by se zdát, že taková situace může nastat pouze v totalitním režimu, ale podle Orwella toto může nastat i v demokratických společnostech. Právě proto „orwellovské“ nemusí nutně znamenat „autoritářské“.
This might sound like something that can only happen in totalitarian regimes, but Orwell was warning us about the potential for this occurring even in democratic societies. And this is why "authoritarian" alone does not "Orwellian" make.
Ve své eseji „Politika a anglický jazyk“ popisuje techniky, jak použitím okázalých slov uplatňovat autoritu, nebo jak maskovat provedená zvěrstva používáním eufemismů a složitých větných struktur. Ale i mnohem méně patrné zásahy do jazyka ovlivňují to, jak myslíme. Slova, která denně slyšíme a vidíme v reklamách, byla vytvořena tak, aby ovlivňovala naše chování, stejně jako zvuky a mluva politických kampaní, které zřídka vykreslují problémy takové, jaké doopravdy jsou. A to, že používáme předpřipravené otázky a odpovědi, které čerpáme z médií nebo kopírujeme z internetu, může negativně ovlivnit to, jak moc hluboce uvažujeme nebo zda zpochybňujeme své domněnky.
In his essay, "Politics and the English Language," he described techniques like using pretentious words to project authority, or making atrocities sound acceptable by burying them in euphemisms and convoluted sentence structures. But even more mundane abuses of language can affect the way we think about things. The words you see and hear in everyday advertising have been crafted to appeal to you and affect your behavior, as have the soundbites and talking points of political campaigns which rarely present the most nuanced perspective on the issues. And the way that we use ready-made phrases and responses gleaned from media reports or copied from the Internet makes it easy to get away with not thinking too deeply or questioning your assumptions.
Takže příště až uslyšíte někoho používat termín „orwellovský“, zpozorněte. Pokud hovoří o klamavém a manipulativním použití jazyka, používá slovo správně. Pokud mluví jen o masovém sledování a dotírání režimu, popisuje něco autoritářského, ale ne nutně orwellovského. A pokud toto slovo používá proti všemu, s čím nesouhlasí, je možné, že jeho stanoviska jsou mnohem orwellovštější než to, co kritizuje.
So the next time you hear someone use the word Orwellian, pay close attention. If they're talking about the deceptive and manipulative use of language, they're on the right track. If they're talking about mass surveillance and intrusive government, they're describing something authoritarian but not necessarily Orwellian. And if they use it as an all-purpose word for any ideas they dislike, it's possible their statements are more Orwellian than whatever it is they're criticizing.
Slova mají moc utvářet myšlenky. Jazyk je měna politiky a formuje základy společnosti od těch nejběžnějších interakcí až po nejvyšší ideály. Orwell naléhal na to, abychom si chránili náš jazyk, protože naše schopnost jasně myslet a komunikovat je to, co nás dělí od světa, kde válka znamená mír a kde svoboda je otroctvím.
Words have the power to shape thought. Language is the currency of politics, forming the basis of society from the most common, everyday interactions to the highest ideals. Orwell urged us to protect our language because ultimately our ability to think and communicate clearly is what stands between us and a world where war is peace and freedom is slavery.