إذا كنت من مشاهدي الأخبار أو من متابعي السياسة فربما قد تعرضت لمصطلح "الأورويلية" وذلك بشكل او بآخر. ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟
If you've watched the news or followed politics chances are you've heard the term Orwellian thrown around in one context or another. But have you ever stopped to think about what it really means, or why it's used so often?
سُمى هذا المصطلح نسبة للكاتب إريك بلير المعروف باسمه المستعار جورج أورويل. وحيث أن أشهر أعماله وهى رواية "1984"، تصور مجتمعًا قمعيًا خاضعًا لحكم شمولي، فإن مصطلح "الأورويلية" يُستخدم غالبًا للتعبير عن السٌلطَوية. ولكن استخدام المصطلح لهذا المعنى لا يعد فشلًا في توصيل رسالة أورويل فحسب، ولكنه مخاطرة بفعل ما حاول التحذير منه تحديدًا.
The term was named after British author Eric Blair known by his pen name George Orwell. Because his most famous work, the novel "1984," depicts an oppressive society under a totalitarian government, "Orwellian" is often used simply to mean authoritarian. But using the term in this way not only fails to fully convey Orwell's message, it actually risks doing precisely what he tried to warn against.
كان أورويل معارضًا لجميع أشكال الاستبداد، حيث قضى معظم حياته يحارب القوى المناهضة للديمقراطية سواءً كانت تابعة لتيار اليسار أو اليمين. وكان أيضًا مهتم للغاية بكيفية انتشار مثل هذه الأيديولوجيات. ومن إحدى دلائل نفاذ بصيرته العميقة انتباهه للدور الذى تلعبه اللغة فى تشكيل الأفكار والآراء.
Orwell was indeed opposed to all forms of tyranny, spending much of his life fighting against anti-democratic forces of both the left-wing and the right. But he was also deeply concerned with how such ideologies proliferate. And one of his most profound insights was the importance that language plays in shaping our thoughts and opinions.
فى "1984" تتحكم حكومة دولة أوشيانيا فى أقوال الناس وأفعالهم وتستخدم في ذلك طرقًا ظاهرة. حيث تراقب كل حركة أو همسة تصدر عنهم، وما يحدث لمن يتعدون الخط المرسوم يشكل تهديدًا ماثلاً فوق رؤوسهم.
The government of "1984"'s Oceania controls its people's actions and speech in some ways that are obvious. Their every move and word is watched and heard, and the threat of what happens to those who step out of line is always looming overhead.
هذا بالإضافة لبعض طرق التحكم الخفية. مثل إغراق الشعب بوابل من الأكاذيب المنظمة حيث تعمل وزارة الحقيقة على تلفيق الإحصائيات والوقائع التاريخية. وحيث يُطلق على الجيش وزارة السلام. وتسمى معسكرات العمل ب"معسكرات المرح". ويتم احتجاز السجناء السياسيين وتعذيبهم فى وزارة الحب. تُعَد هذه السخرية المتعمدة مثالًا على التلاعب بالألفاظ، حيت لا تستخدم الكلمات لإيصال المعنى وإنما لإضعافه، مخربة بذلك المدلول الحقيقى الظاهر للكلمات.
Other forms of control are not so obvious. The population is inundated with a constant barrage of propaganda made up of historical facts and statistics manufactured in the Ministry of Truth. The Ministry of Peace is the military. Labor camps are called "Joycamps." Political prisoners are detained and tortured in the Ministry of Love. This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to.
تمادى النظام الحاكم فى تحكمه بلغة الشعب، حيث قام بحذف بعض الكلمات من اللغة الإنجليزية لتكوين اللهجة الرسمية للغة الجديدة، حيث تتكون من مجموعة محدودة من الاختصارات والأسماء المادية البسيطة بدون أى كلمات معقدة يمكن أن تشجع على التفكير النقدى.
The regime's control of language goes even further, eliminating words from the English language to create the official dialect of Newspeak, a crudely limited collection of acronyms and simple concrete nouns lacking any words complex enough to encourage nuanced or critical thought.
وكان لذلك تأثير على العقل أطلق عليه أورويل "التفكير المزدوج"، وهو حالة تنافر معرفى تحت تأثير التنويم المغناطيسى حيث يُجبر الفرد على تجاهل إدراكه الخاص بالأحداث المحيطة والأخذ بالرواية الرسمية للأحداث، مما يجعل الفرد منساقًا بالكامل وتابعًا للدولة حتى فى تعريفها للواقع نفسه. والنتيجة وجود عالم ينتهك خصوصية التفكير، حيث يمكن ان يُتهم الشخص بجريمة الفكر إذا تحدث أثناء نومه، وأن يكون لديك دفتر يوميات أو علاقة عاطفية فهذا يُعد فعلًا ثوريًا تخريبيًا.
This has an effect on the psyche Orwell calls, "Doublethink," a hypnotic state of cognitive dissonance in which one is compelled to disregard their own perception in place of the officially dictated version of events, leaving the individual completely dependent on the State's definition of reality itself. The result is a world in which even the privacy of one's own thought process is violated, where one may be found guilty of thoughtcrime by talking in their sleep, and keeping a diary or having a love affair equals a subversive act of rebellion.
هذا يشبه الى حد كبير ما يحدث فى الأنظمة الشمولية، ولكن ما حاول أورويل التحذير منه هو إمكانية حدوث ذلك حتى فى المجتمعات الديمقراطية. ولذلك فإن تعبير"السلطوية" لا يمكن استبداله ب "الأورويلية".
This might sound like something that can only happen in totalitarian regimes, but Orwell was warning us about the potential for this occurring even in democratic societies. And this is why "authoritarian" alone does not "Orwellian" make.
في مقاله "السياسة واللغة الإنجليزية"، يصف أورويل بعض الأساليب مثل استخدام الكلمات الرنانة لاستعراض السلطة، أو جعل الأعمال الوحشية تبدو أقل فظاعة عن طريق استخدام التعبيرات اللطيفة أو التراكيب الللغوية الملتفة. غير أن إساءة استعمال اللغة ولو بشكل بسيط يمكن أن يؤثر على طريقة تفكير الفرد. فمثلًا الكلمات التى تسمعها وتشاهدها يوميًا فى الإعلانات قد صُممت خصيصًا لتنال إعجابك وتؤثر على سلوكك، وكذلك المقاطع الصوتية ونقاط الحديث المستخدمة فى الحملات السياسية والتى نادرًا ما تناقش القضايا من منظور دقيق، إن الطريقة التى نستخدم بها العبارات الجاهزة أو الردود المستوحاة من الإعلام أو الإنترنت تجعل من غير الوارد أن تلجأ للتفكير بعمق أو أن تشكك فى فرضياتك.
In his essay, "Politics and the English Language," he described techniques like using pretentious words to project authority, or making atrocities sound acceptable by burying them in euphemisms and convoluted sentence structures. But even more mundane abuses of language can affect the way we think about things. The words you see and hear in everyday advertising have been crafted to appeal to you and affect your behavior, as have the soundbites and talking points of political campaigns which rarely present the most nuanced perspective on the issues. And the way that we use ready-made phrases and responses gleaned from media reports or copied from the Internet makes it easy to get away with not thinking too deeply or questioning your assumptions.
لذا فالمرة القادمة حين تسمع أحدهم يستخدم كلمة "أورويلى"، عليك أن تنتبه جيدًا. إذا كانوا يتحدثون عن التلاعب بالألفاظ، فهم علي الطريق الصحيح. أما إذا كانوا يتحدثون عن مراقبة الجماهير والحكومات المستبدة، فإنهم يتحدثون عن السلطوية وليس الأورويلية. وإذا كانوا يستخدمون الأورويلية ككلمة صالحة لوصف جميع الأفكار التى يكرهونها، فربما تكون الأورويلية "بمعنى التلاعب بالألفاظ" هى الكلمة الصحيحة لوصف حديثهم الذي أصبح أكثر أورويلية من الأفكار التى ينتقدونها.
So the next time you hear someone use the word Orwellian, pay close attention. If they're talking about the deceptive and manipulative use of language, they're on the right track. If they're talking about mass surveillance and intrusive government, they're describing something authoritarian but not necessarily Orwellian. And if they use it as an all-purpose word for any ideas they dislike, it's possible their statements are more Orwellian than whatever it is they're criticizing.
تمتلك الكلمات القوة لتشكيل التفكير. وعملة السياسة هى اللغة، وهى التى تشكل أساس المجتمع بدءًا من التعاملات اليومية البسيطة وصولًا الى المثل والمبادئ العليا. يحثنا أورويل على حماية لغتنا ففى النهاية قدرتنا على التفكير والتواصل بوضوح هى ما يحمينا من التحول لعالم يعتبر الحرب سلامًا والحرية عبودية.
Words have the power to shape thought. Language is the currency of politics, forming the basis of society from the most common, everyday interactions to the highest ideals. Orwell urged us to protect our language because ultimately our ability to think and communicate clearly is what stands between us and a world where war is peace and freedom is slavery.