Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community, you are watching a TED interview series called How to Deal with Difficult Feelings. I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED. This past year has been full of both personal and collective grief. And this grief has taken many forms. And to dive deeper into the world of understanding and managing grief, I'll be speaking first with Nina Westbrook, a marriage and family therapist who has supported clients through loss. Hi, Nina.
Cloe Shasha Brooks: Olá, comunidade TED! Esta é uma série de entrevistas TED chamada “Como Lidar com Sentimentos Difíceis”. Eu sou a apresentadora, Cloe Shasha Brooks, e curadora do TED. O ano passado foi repleto de luto pessoal e coletivo. E esse luto assumiu muitas formas. Para mergulhar mais fundo no mundo da compreensão e gerenciamento do luto, vou conversar primeiro com Nina Westbrook, terapeuta de família e de casais, que apoiou pacientes durante a perda. Oi, Nina.
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you. Thank you so much for having me.
Nina Westbrook: Oi, Cloe, que bom te ver. Muito obrigada por me receber.
CSB: Thanks for joining us. Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people and tangible things. But that it can also be about the loss of dreams, something that many people have experienced over the past year. Can you give me some examples of grieving for lost dreams and talk about what it means to experience this kind of grief?
CSB: Obrigada por aceitar o convite. Nina, você tem falado sobre como o luto pode ter a ver com a perda de pessoas e de coisas tangíveis. Mas que também pode se tratar da perda de sonhos, algo que muitas pessoas viveram no ano passado. Você pode dar alguns exemplos de luto por sonhos perdidos e falar sobre o que significa vivenciar esse tipo de luto?
NW: Absolutely. I believe that grief can take so many different forms, and I think oftentimes when we think about grief, we associate it with the emotional process that takes place when we're coping with the death of a loved one. I don't know. It's just not as common to associate grief or correlate grief with the loss of a dream. So when you think about dreams and when they begin and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines and how much our dreams determine our decision-making process and the choices that we make throughout the course of our lives, they hold a pretty significant amount of space in our minds and in our hearts. Imagine a child who, you know, from a young age, we begin to dream and they begin to dream about becoming an astronaut one day and walking on the moon or becoming a professional athlete. And then as we grow older, we begin to focus in on what our needs are and what our wants are, and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers or job positions or opening businesses, having children or finding love. And the reality is that these dreams do not always work out and manifest themselves in a way that we have imagined, right? And that can be so devastating for so many people. The loss of careers and jobs or our divorces, the loss of relationships, or infertility can all be extremely devastating things and those types of devastating events propel you into the emotional process that takes place during grief.
NW: Com certeza. Eu acredito que o luto pode assumir muitas formas diferentes, e acho que muitas vezes, quando pensamos em luto, associamos isso com o processo emocional que acontece quando estamos lidando com a morte de um ente querido. Não sei... Não é tão comum associar luto ou correlacionar o luto com a perda de um sonho. Ao pensar nos sonhos -- quando eles começam, como estão profundamente enraizados em nossa vida diária e nossa rotina, o quanto nossos sonhos determinam nosso processo de tomada de decisão e as escolhas que fazemos ao longo da vida --, eles ocupam uma quantidade relevante de espaço em nossa mente e nosso coração. Imagine uma criança que, desde tenra idade, começa a sonhar em se tornar um astronauta um dia e caminhar na Lua, ou se tornar um atleta profissional. E, à medida que envelhecemos, começamos a nos concentrar em quais são as nossas necessidades e quais são os nossos desejos, e nossos sonhos começam a se voltar para conquistar a carreira dos sonhos, posições de trabalho ou abertura de negócios, ter filhos ou encontrar o amor. E a realidade é que esses sonhos nem sempre dão certo ou se manifestam de uma forma que a gente imagina. E isso pode ser devastador para muitas pessoas. A perda de carreiras e empregos, ou nossos divórcios, a perda de relacionamentos, ou a infertilidade -- tudo isso pode ser extremamente devastador, e esse tipo de evento nos empurram para o processo emocional que ocorre durante o luto.
CSB: Let's bring a question up from the audience. What are comforting things to do or say when someone is grieving? So I guess someone else in this case.
CSB: Vamos ver uma pergunta do público. O que é reconfortante fazer ou dizer quando alguém está de luto? Então, para outra pessoa neste caso.
NW: That's a really amazing question. A lot of the time, simply being present and offering support and encouragement is really going to be important when you're trying to support someone else through their grief. I think communication is also important, asking that person, "What can I do," or "What do you need from me in this moment and how can I best support you," is kind of going to be the best way to figure out how to support this person. Sometimes they just want someone to listen to. Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know, keep them distracted for a moment or sometimes they just need someone to be around them. It just really depends on the person, since grief is so subjective in the way that we go through it.
NW: É uma pergunta realmente incrível. Muitas vezes, simplesmente estar presente, oferecendo apoio e incentivo, realmente vai ser importante quando você está tentando apoiar outra pessoa durante o luto. A comunicação também é importante, perguntar àquela pessoa: “O que posso fazer por você?”, ou “O que precisa de mim neste momento e como posso apoiá-lo melhor?”, é a melhor maneira de descobrir como ajudar essa pessoa. Às vezes, elas só querem alguém para ouvi-las. Às vezes elas precisam de alguém para fazê-las rir ou ajudar a distraí-las por um momento, ou às vezes elas só precisam de alguém por perto. Realmente depende da pessoa, já que o luto é muito subjetivo na maneira como o é vivido.
CSB: Totally. And let's go right into some strategies, too. So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams. How do people pick themselves back up after that?
CSB: Certamente. E vamos direto para algumas estratégias. Tenho certeza de que você tem estratégias para lidar com a dor dos sonhos perdidos. Como as pessoas se recuperam depois disso?
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off. And it's not a linear journey, there is going to be lots of ups and downs that take place. Some days you're going to be OK and some days you might cry and sometimes you might go a month without crying. And then one day everything comes crashing down all at once. It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal. And also keeping in mind that it's OK to feel joy even in those moments of sadness that you're going to experience when you're grieving. The other thing that I think is really important is just to be proactive in the grieving process. Don't ignore your grief. You can seek support. You can't be afraid to ask for support or lean on others, people that you trust, friends, family members, coworkers, whomever it may be for support. And then making a plan, making a new plan. Mourning happens over time. What it's doing, what we're doing, and all of the emotions that were going through during that mourning process is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream that we are mourning or from the object that we're mourning. And what that's doing is opening yourself up and making space for new dreams and new experiences and new opportunities in the future. So goal setting and planning is going to be key. A lot of the time we really focus on plan A. So this is a great time to pivot and focus on planning for a new future and a new outcome.
NW: Primeiro, dê-se permissão para sofrer. E não é uma jornada linear, haverá muitos altos e baixos. Alguns dias você vai ficar bem, alguns dias você pode chorar, e às vezes pode passar um mês sem chorar. E então, um dia, tudo desaba de uma vez. É só uma questão de se dar permissão para passar por esses sentimentos, sabendo e dizendo a si mesmo que tudo bem, que é normal. E também tendo em mente que é normal sentir alegria mesmo nos momentos de tristeza que você vai viver quando estiver de luto. Outra coisa que acho muito importante é ser proativo no processo de luto. Não ignore sua dor. Você pode buscar apoio. Você não pode ter medo de pedir ajuda ou contar com pessoas em quem confia: amigos, familiares, colegas de trabalho, quem quer que seja para apoio. E então fazer um novo plano. O luto acontece ao longo do tempo. O que fazemos e todas as emoções que sentimos durante o processo de luto estão literalmente nos desligando emocionalmente do sonho pelo qual estamos de luto ou do objeto pelo qual estamos de luto. E isso faz você se abrir e criar espaço para novos sonhos, experiências e oportunidades no futuro. Portanto, o estabelecimento de metas e o planejamento serão fundamentais. Muitas vezes, realmente nos concentramos no plano A. Então, esse é um ótimo momento para mudar e focar o planejamento de um novo futuro e um novo resultado.
CSB: Absolutely. And just one final quick question for you, which is that sometimes people get mad at themselves for not getting over their grief. What would you say to those people?
CSB: Com certeza. E só uma pergunta final rápida para você. Às vezes as pessoas ficam com raiva de si mesmas por não superarem a dor. O que você diria a essas pessoas?
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind. And I think that understanding the grief process and going through the ups and downs and knowing that that's all a part of it, you have to be patient with yourself, you have to give yourself grace and understand that you're going to have good days, you're going to have bad days. But when it all comes down to it, if you're keeping the idea of healing in the forefront, then you can focus your energy and your time into that process and going through it in a way that is productive to your emotional well-being in the future.
NW: É muito importante manter a cura no primeiro plano de sua mente. E eu acho que entender o processo de luto, passando por altos e baixos e sabendo que tudo isso faz parte, sendo paciente consigo mesmo, você tem que ser bondoso consigo mesmo e entender que você terá dias bons e terá dias ruins. Mas, no final das contas, se você mantiver a ideia de cura em primeiro plano, então pode concentrar sua energia e seu tempo nesse processo e passar por isso de uma forma produtiva para o seu bem-estar emocional no futuro.
CSB: Wonderful. Well, thank you so much for this conversation, Nina. We have come to the end, but really grateful to you for joining us. Take care.
CSB: Fantástico. Muito obrigada por essa conversa, Nina. Chegamos ao fim, mas muito gratos pela sua presença. Cuide-se bem.
NW: Thank you so much for having me. Take care.
NW: Muito obrigada por me receber. Cuide-se bem.