Cloe Shasha Brooks: Hello, TED Community, you are watching a TED interview series called How to Deal with Difficult Feelings. I’m your host, Cloe Shasha Brooks, and a curator at TED. This past year has been full of both personal and collective grief. And this grief has taken many forms. And to dive deeper into the world of understanding and managing grief, I'll be speaking first with Nina Westbrook, a marriage and family therapist who has supported clients through loss. Hi, Nina.
Cloe Shasha Brooks: Querida comunidad de TED, están viendo una serie entrevistas de TED llamada Cómo lidiar con sentimientos difíciles. Soy su presentadora, Cloe Shasha Brooks, y curadora de TED. Este último año ha estado lleno de duelo individual y colectivo. Y este duelo ha tomado muchas formas. Para profundizar más en el mundo de la comprensión y el manejo del duelo, hablaré primero con Nina Westbrook, terapeuta de pareja y familia que ha apoyado a los clientes en la pérdida. Hola, Nina.
Nina Westbrook: Hi, Cloe, good to see you. Thank you so much for having me.
Nina Westbrook: Hola, Cloe, me alegro de verte. Muchas gracias por invitarme.
CSB: Thanks for joining us. Nina, you have talked about how grief can be about the loss of people and tangible things. But that it can also be about the loss of dreams, something that many people have experienced over the past year. Can you give me some examples of grieving for lost dreams and talk about what it means to experience this kind of grief?
CSB: Gracias por acompañarnos. Nina, has hablado de cómo el duelo puede tratarse de la pérdida de personas y cosas tangibles. Que también se trata de la pérdida de sueños, algo que muchas personas han experimentado durante el último año. ¿Puedes darme unos ejemplos de duelo por sueños perdidos y hablar sobre lo que significa experimentar este tipo de duelo?
NW: Absolutely. I believe that grief can take so many different forms, and I think oftentimes when we think about grief, we associate it with the emotional process that takes place when we're coping with the death of a loved one. I don't know. It's just not as common to associate grief or correlate grief with the loss of a dream. So when you think about dreams and when they begin and how deeply they're rooted into our daily lives and our routines and how much our dreams determine our decision-making process and the choices that we make throughout the course of our lives, they hold a pretty significant amount of space in our minds and in our hearts. Imagine a child who, you know, from a young age, we begin to dream and they begin to dream about becoming an astronaut one day and walking on the moon or becoming a professional athlete. And then as we grow older, we begin to focus in on what our needs are and what our wants are, and our dreams begin to look more like acquiring our dream careers or job positions or opening businesses, having children or finding love. And the reality is that these dreams do not always work out and manifest themselves in a way that we have imagined, right? And that can be so devastating for so many people. The loss of careers and jobs or our divorces, the loss of relationships, or infertility can all be extremely devastating things and those types of devastating events propel you into the emotional process that takes place during grief.
NW: Por supuesto. Creo que el duelo puede tomar muchas formas diferentes, y creo que a menudo, cuando pensamos en el duelo, lo asociamos con el proceso emocional que se lleva a cabo cuando lidiamos con la muerte de un ser querido. No sé. No es tan común asociar el duelo o correlacionar el duelo con la pérdida de un sueño. Si piensas en los sueños y cuándo comienzan y qué tan profundamente arraigados están en nuestra vida diaria y nuestras rutinas y cuánto nuestros sueños determinan nuestro proceso de toma de decisiones y las elecciones que hacemos a lo largo de nuestras vidas, ocupan una cantidad significativa de espacio en nuestras mentes y corazones. Imagina a un niño que, ya sabes, desde muy joven, comenzamos a soñar y ellos comienzan a soñar con algún día llegar a ser astronautas y caminar en la luna o atletas profesionales. Y luego, cuando envejecemos, comenzamos a enfocarnos en cuáles son nuestras necesidades y cuáles son nuestros deseos, y nuestros sueños comienzan a parecerse más a seguir una carrera o conseguir el trabajo de nuestros sueños o abrir negocios, tener hijos o encontrar el amor. Y la realidad es que estos sueños no siempre funcionan ni se manifiestan de la manera que hemos imaginado, ¿verdad? Y eso puede ser muy devastador para muchas personas. La pérdida de carreras y trabajos o nuestros divorcios, la pérdida de relaciones o la infertilidad pueden ser cosas extremadamente devastadoras y ese tipo de eventos devastadores lo impulsan al proceso emocional que se lleva a cabo durante el duelo.
CSB: Let's bring a question up from the audience. What are comforting things to do or say when someone is grieving? So I guess someone else in this case.
CSB: Hagamos una pregunta de la audiencia. ¿Qué podemos hacer o decir para reconfortar a alguien en duelo? Supongo que alguien más en este caso.
NW: That's a really amazing question. A lot of the time, simply being present and offering support and encouragement is really going to be important when you're trying to support someone else through their grief. I think communication is also important, asking that person, "What can I do," or "What do you need from me in this moment and how can I best support you," is kind of going to be the best way to figure out how to support this person. Sometimes they just want someone to listen to. Sometimes they need someone to make them laugh or to help, you know, keep them distracted for a moment or sometimes they just need someone to be around them. It just really depends on the person, since grief is so subjective in the way that we go through it.
NW: Esa es una pregunta realmente increíble. La mayor parte del tiempo, simplemente estar presente y ofrecer ayuda y aliento será realmente importante cuando intentes ayudar a otra persona en su duelo. Creo que la comunicación también es importante, preguntarle a esa persona, “Qué puedo hacer,” o “Qué necesitas de mí en este momento y cómo puedo ayudarte mejor”, será la mejor manera de descubrir cómo ayudar a esta persona. A veces solo quieren que alguien los escuche. A veces necesitan a alguien que los haga reír o que los ayude, que los mantenga distraídos por un momento o, a veces, solo necesitan a alguien que los rodee. Realmente depende de la persona, ya que el duelo es tan subjetivo en la forma en que lo vivimos.
CSB: Totally. And let's go right into some strategies, too. So I'm sure you have strategies for managing the grief of lost dreams. How do people pick themselves back up after that?
CSB: Totalmente. Pasemos a algunas estrategias también. Estoy segura de que tienes estrategias para manejar el duelo de sueños perdidos. ¿Cómo se recupera la gente después de eso?
NW: You want to give yourself permission to grieve, first off. And it's not a linear journey, there is going to be lots of ups and downs that take place. Some days you're going to be OK and some days you might cry and sometimes you might go a month without crying. And then one day everything comes crashing down all at once. It's just a matter of giving yourself permission to go through these feelings and knowing and reassuring yourself that this is OK and it's normal. And also keeping in mind that it's OK to feel joy even in those moments of sadness that you're going to experience when you're grieving. The other thing that I think is really important is just to be proactive in the grieving process. Don't ignore your grief. You can seek support. You can't be afraid to ask for support or lean on others, people that you trust, friends, family members, coworkers, whomever it may be for support. And then making a plan, making a new plan. Mourning happens over time. What it's doing, what we're doing, and all of the emotions that were going through during that mourning process is we're literally detaching ourselves emotionally from the dream that we are mourning or from the object that we're mourning. And what that's doing is opening yourself up and making space for new dreams and new experiences and new opportunities in the future. So goal setting and planning is going to be key. A lot of the time we really focus on plan A. So this is a great time to pivot and focus on planning for a new future and a new outcome.
NW: Primero que nada, debes darte permiso para llorar. Y no es un viaje lineal, habrá muchos altibajos. Algunos días estarás bien y otros días es posible que llores y, a veces, es posible que pases un mes sin llorar. Y luego, un día, todo se derrumba a la vez. Es solo cuestión de darse permiso para lidiar con estos sentimientos y saber y asegurarse de que esto está bien y es normal. Y también teniendo en cuenta que está bien sentir alegría incluso en esos momentos de tristeza que vas a experimentar cuando estés de duelo. La otra cosa que creo que es realmente importante es ser proactivos en el proceso de duelo. No ignores tu duelo. Puedes buscar ayuda. No puedes tener miedo de pedir ayuda o apoyarse en otras personas, personas en las que confías, amigos, familiares, compañeros de trabajo, quienquiera que sea para obtener ayuda. Y luego hacer un plan, hacer un plan nuevo. El duelo se produce con el tiempo. Lo que hace, lo que hacemos, y todas las emociones que experimentamos durante ese proceso de duelo es que, literalmente y emocionalmente, nos estamos separando del sueño por el que estamos de duelo o del objeto por el que estamos de duelo. Y lo que está haciendo es abrirse y hacer espacio para nuevos sueños y nuevas experiencias y nuevas oportunidades en el futuro. El establecimiento de objetivos y la planificación serán clave. La mayor parte del tiempo nos centramos realmente en el plan A. Este es un buen momento para pivotar y centrarse en la planificación de un nuevo futuro y un nuevo resultado.
CSB: Absolutely. And just one final quick question for you, which is that sometimes people get mad at themselves for not getting over their grief. What would you say to those people?
CSB: Por supuesto. Y solo una última pregunta rápida para ti, que es que a veces la gente se enoja consigo misma por no superar su dolor. ¿Qué le dirías a esa gente?
NW: It's really important to keep healing at the forefront of your mind. And I think that understanding the grief process and going through the ups and downs and knowing that that's all a part of it, you have to be patient with yourself, you have to give yourself grace and understand that you're going to have good days, you're going to have bad days. But when it all comes down to it, if you're keeping the idea of healing in the forefront, then you can focus your energy and your time into that process and going through it in a way that is productive to your emotional well-being in the future.
NW: Es muy importante mantener la curación en la vanguardia de su mente. Y creo que entender el proceso de duelo y pasar por los altibajos y saber que todo eso es parte de ello, debes ser paciente contigo mismo, tienes que perdonarte y entender que vas a tener buenos días, vas a tener días malos. Pero cuando todo se reduce a eso, si mantienes la idea de la curación en primer plano, entonces puedes enfocar tu energía y tu tiempo en ese proceso y pasarlo de una manera que sea productiva para tu bienestar emocional en el futuro.
CSB: Wonderful. Well, thank you so much for this conversation, Nina. We have come to the end, but really grateful to you for joining us. Take care.
CSB: Maravilloso. Bueno, muchas gracias por esta conversación, Nina. Hemos llegado al final, pero estoy muy agradecida por acompañarnos. Cuídate.
NW: Thank you so much for having me. Take care.
NW: Muchas gracias por invitarme. Cuídate.