Margaret Mead, anthropologist Margaret Mead, famously mused that in her view, the first evidence of civilization wasn't architecture, wasn't tools, but rather a 15,000-year-old fossil of a healed fracture. Evidence that someone else had taken the time to help the injured person to safety and through recovery.
Margaret Mead, la antropóloga Margaret Mead, hizo una famosa reflexión sobre que, en su opinión, la primera evidencia de civilización no fue la arquitectura, ni las herramientas, sino un fósil de 15 000 años de antigüedad de una fractura curada. Evidencia de que alguien más había usado su tiempo para ayudar a la persona lesionada a ponerse a salvo y durante su recuperación.
Fast forward 15,000 years, and medical science has brought many advances. Many of us are projected here in this audience to live until 115 years old. It gets people like me thinking, as we go through this lifetime, because our methods of repairing the human body still, no offense, look a lot like carpentry, we're all going to be acquiring parts of our bodies that we weren't born with. If we haven't already.
15 000 años después, la ciencia médica ha aportado muchos avances. Se espera que muchos de los aquí presentes vivamos hasta los 115 años. La gente como yo piensa que, conforme avanzamos en esta vida, dado que nuestros métodos para reparar el cuerpo humano siguen, sin ánimo de ofender, se parecen mucho a la carpintería, todos vamos a adquirir partes de nuestro cuerpo con las que no nacimos. Si no lo hemos hecho ya.
This wouldn't be a problem, except we're getting injured earlier in life and living longer and longer. Bone is the most transplanted human material after blood, and as a society, we are replacing millions of joints per year because of just a couple millimeters of damaged cartilage. None of this would be a problem, except for getting injured earlier in life and living longer and longer. And the earlier we get implants, the less time they last. And these trends are globalizing. I mean, it's enough to make you hysterical. People like me, you know, I've thought we need our implants to last as long as we do.
Esto no sería un problema, pero nos lesionamos a una edad más temprana y vivimos cada vez más. El hueso es la materia más trasplantada después de la sangre, y, como sociedad, reemplazamos millones de articulaciones cada año debido solamente a un par de milímetros de cartílago dañado. Nada de esto sería un problema, pero nos lesionamos a una edad más temprana y vivimos cada vez más. Y cuanto antes nos pongan los implantes, menos durarán. Y estas tendencias se están globalizando. Esto es suficiente para ponernos histéricos. La gente como yo, pensamos que necesitamos que nuestros implantes duren tanto como nosotros.
I'm a biomedical engineer, and over a decade ago, I first came to this stage to talk about our approach to building upon this cornerstone of human civilization, repairing the human body, using cells as an ingredient to grow living and atomically precise spare parts for the human body that function on day one, fit perfectly and last as long as we do. And in 2014, I, with others, launched a company called EpiBone with the help of many TEDsters, some of whom are actually here in this audience -- yes -- to test this approach in humans for bone and cartilage. And I'm here to give you an update to tell you how far we've come. So here's how it works. We start from a CT scan from which we can extract three-dimensional data, and using digital fabrication techniques like 3D printing and 3D milling, make a perfect puzzle piece shaped biomaterial scaffold, infuse it with adult stem cells and cultivate it in what we call a bioreactor. A bioreactor is really just a fancy word for our proprietary cell culture robots that mimic the conditions of the human body, providing controlled delivery of oxygen, nutrients and mechanical forces. So you can think of this as kind of diet and exercise that get the stem cells to attach to the scaffold, proliferate and, most importantly, differentiate. It takes us three weeks to engineer bone, four weeks to engineer cartilage, and we have a platform technology that allows us to engineer bones or joints throughout the body.
Soy ingeniera biomédica y, hace más de una década, llegué por primera vez a este escenario para hablar sobre nuestro enfoque para aportar a esta piedra angular que es la civilización, reparando el cuerpo humano, utilizando las células como ingrediente para producir piezas de repuesto vivas y atómicamente correctas para el cuerpo humano que funcionen desde el primer día, se ajusten perfectamente y duren tanto como nosotros. Y en 2014, junto con otras personas, fundé una empresa llamada EpiBone con la ayuda de muchos TEDsters, algunos de los cuales están aquí en la audiencia, sí, para probar este enfoque en humanos para detectar huesos y cartílagos. Estoy aquí para actualizarles y que vean cuán lejos hemos llegado. Así es como funciona. Empezamos con una TC de la cual podemos extraer datos tridimensionales, y, utilizando técnicas de fabricación digital como la impresión 3D y el fresado 3D, creamos un andamio biomaterial perfecto que encaje, lo infundimos con células madre adultas y lo cultivamos en lo que llamamos un biorreactor. Biorreactor es solo una palabra sofisticada para describir nuestros robots de cultivo celular, que imitan las condiciones del cuerpo humano, proporcionando un suministro controlado de oxígeno, nutrientes y fuerzas mecánicas. Podemos pensar en esto como un tipo de dieta y ejercicio que permite que las células madre se adhieran al armazón, proliferen y, lo que es más importante, se diferencien. Tardamos tres semanas en diseñar huesos y cuatro semanas en diseñar cartílagos, tenemos una tecnología de plataforma que nos permite diseñar huesos o articulaciones de todo el cuerpo.
2021 we made history as the first biotechnology company greenlit by the FDA to use this approach in human, taking stem cells, turning them into tissues, putting those tissues into people. And we did this for six patients in our phase 1.2 historic human clinical trial. And we replaced jawbones in those patients. And what I can tell you is that now, almost two years since we've implanted our first patient, whether the patients were 18, 59, male, female, suffering from congenital defects or trauma, at Cleveland Clinic, the San Francisco VA or UT San Antonio, we're seeing the same thing. The grafts fit perfectly, integrate seamlessly with no adverse events, but perhaps even more importantly, the patients are eating, speaking, sleeping normally because these are the measurements that really matter. You know, for people like me who've been working on this for two decades, you know, science is built on the shoulders of giants. And I joined teams that had been working on this for decades prior. You can imagine how we feel to be finally making this one step forward towards making good on our mission, which is to improve patient lives.
En 2021 hicimos historia como la primera empresa biotecnológica aprobada por la FDA para utilizar este enfoque en humanos, con células madre, convirtiéndolas en tejidos e implantándolos en personas. Lo hicimos con seis pacientes en nuestro histórico ensayo clínico en humanos de fase 1.2. Y reemplazamos las mandíbulas de esos pacientes. Y lo que puedo decir es que ahora, casi dos años después de implantar a nuestro primer paciente, ya fueran pacientes de 18 o 59 años, hombres o mujeres, con defectos congénitos o traumatismos, en Cleveland Clinic, la VA de San Francisco o la UT de San Antonio, estamos viendo lo mismo: Los injertos se ajustan perfectamente, se integran perfectamente sin efectos adversos, pero quizás lo más importante es que los pacientes comen, hablan y duermen con normalidad porque estas son las medidas que realmente importan. Para personas como yo que han trabajado en esto durante 2 décadas, la ciencia se construye sobre los hombros de gigantes. Y me uní a equipos que llevaban trabajando en esto durante décadas. Pueden imaginarse cómo nos sentimos al dar por fin este paso para cumplir nuestra misión, que es mejorar la vida de los pacientes.
(Applause)
(Aplausos)
We are in the process now of applying for permission from FDA to repeat this success in a much larger, game-changing market of knee cartilage. Many of us here in the audience need it now if we don't have already had our joints replaced. So I really hope to be able to come back in a few years' time and tell you we've made good on this expanded mission.
Estamos en el proceso de solicitar la autorización de la FDA para repetir este éxito en un mercado mucho más grande y revolucionario de cartílago de rodilla. Muchos aquí entre el público lo necesitamos ya, si no nos hemos sometido ya a una artroplastia. Así que realmente espero poder volver dentro de unos años y contarles que hemos cumplido con esta misión.
So in conclusion, I'd like to invite you to scan your body and imagine all those spare parts of our bodies that we're bound to accumulate as we go through this lifetime. Would we rather have those spare parts made from metal, plastic, ceramic, or rather to connect to our own internal fountain of cellular youth and grow these parts? I'm here to tell you that this possibility is in reach, and that we have every intention of making it happen.
Así que, para concluir, me gustaría invitarlos a escanear su cuerpo, imaginar todas esas piezas de repuesto que estamos destinados a acumular a lo largo de esta vida. ¿Preferiríamos tener esas piezas de repuesto de metal, plástico o cerámica o poder conectarnos a nuestra fuente interna de juventud celular y crear estas piezas? Estoy aquí para decirles que esta posibilidad está a nuestro alcance y que tenemos toda la intención de hacerla realidad.
Thank you so much.
Muchísimas gracias.
(Applause)
(Aplausos)