What you're doing, right now, at this very moment, is killing you. More than cars or the Internet or even that little mobile device we keep talking about, the technology you're using the most almost every day is this, your tush. Nowadays people are sitting 9.3 hours a day, which is more than we're sleeping, at 7.7 hours. Sitting is so incredibly prevalent, we don't even question how much we're doing it, and because everyone else is doing it, it doesn't even occur to us that it's not okay. In that way, sitting has become the smoking of our generation.
지금 바로 이 순간, 당신이 하고있는 행동이 당신을 죽이고 있습니다. 자동차나 인터넷 심지어 우리가 항상 이야기하는 소형 전자기기들 보다도 거의 매일 우리가 가장 많이 사용하는 기술은 이겁니다. 엉덩이요. 이제 사람들은 하루에 9.3시간 동안이나 앉아있습니다. 수면시간인 7.7시간 보다도 많은 셈이죠. 이 앉는다는 행동이 너무나 익숙해서 우리는 얼마나 앉아 있는지 생각하지도 않죠. 또한 모두가 앉기 때문에 그것이 안 좋을거라는 생각은 전혀 들지 않습니다. 그렇게, 앉는다는 것은 우리 세대에서 흡연과도 같은 것이 되어 버렸습니다.
Of course there's health consequences to this, scary ones, besides the waist. Things like breast cancer and colon cancer are directly tied to our lack of physical [activity], Ten percent in fact, on both of those. Six percent for heart disease, seven percent for type 2 diabetes, which is what my father died of. Now, any of those stats should convince each of us to get off our duff more, but if you're anything like me, it won't.
물론 건강에 미치는 악영향이 있겠죠, 무시무시 한거요. 허리 둘레를 제외하고도 말이죠. 유방암이나 대장암 같은 질병들은 우리의 신체 활동 부족과 직결됩니다. 실제로 그 둘은 10%의 직접적인 영향을 받습니다. 심장병은 6%, 2형 당뇨병에도 7%나 영향을 줍니다. 저희 아버지의 사인이었죠. 그렇다면, 이런 통계수치가 우리를 자리에서 일어나도록 해야 하는데, 여러분도 저랑 비슷하시겠지만, 그렇지 않습니다.
What did get me moving was a social interaction. Someone invited me to a meeting, but couldn't manage to fit me in to a regular sort of conference room meeting, and said, "I have to walk my dogs tomorrow. Could you come then?" It seemed kind of odd to do, and actually, that first meeting, I remember thinking, "I have to be the one to ask the next question," because I knew I was going to huff and puff during this conversation. And yet, I've taken that idea and made it my own. So instead of going to coffee meetings or fluorescent-lit conference room meetings, I ask people to go on a walking meeting, to the tune of 20 to 30 miles a week. It's changed my life.
대신 저를 움직이게 만드는 것은 사람들과의 만남이었습니다. 누군가 저를 회의에 초대했는데, 저는 회의실에서 하는 그런 종류의 회의를 하기엔 시간이 나지 않는다고 말했죠. "제가 내일 애완견을 산책시키려는데 그 때 오실래요?" 물론 좀 어색한 제안이지만요. 그 첫 회의에서 이렇게 생각했던 것이 기억납니다. "다음 질문은 꼭 내가 해야겠구나." 왜냐하면 대화 중에 제가 숨이 차 헉헉 거릴 것을 알고 있었거든요. 그럼에도 저는 그 아이디어를 실천해 나갔습니다. 그래서 커피 마시며 하는 회의나 아니면 형광등이 번쩍이는 회의장에서 만나기 보다는 저는 사람들에게 산책 회의를 제안합니다. 일 주일에 약 20에서 30마일 정도인데요. 그로 인해 제 삶은 바뀌었습니다.
But before that, what actually happened was, I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations, and one always came at the cost of the other. So now, several hundred of these walking meetings later, I've learned a few things.
이 전에는, 사실 저는 이렇게 생각하곤 했습니다. 건강을 챙기거나, 주어진 책임을 다 하거나. 하나를 택하면 다른 하나는 포기 해야 된다고 말이죠. 그래서 몇백 번의 산책 회의를 한 지금은, 몇 가지를 알게 되었습니다.
First, there's this amazing thing about actually getting out of the box that leads to out-of-the-box thinking. Whether it's nature or the exercise itself, it certainly works.
첫 번째, 폐쇠된 공간으로부터 밖으로 나오게 되면, 놀랍게도, 굳어진 생각의 틀에서도 탈출하게 된다는 것입니다. 그 이유가 밖의 자연이든, 운동 그 자체이든 분명히 그렇습니다.
And second, and probably the more reflective one, is just about how much each of us can hold problems in opposition when they're really not that way. And if we're going to solve problems and look at the world really differently, whether it's in governance or business or environmental issues, job creation, maybe we can think about how to reframe those problems as having both things be true. Because it was when that happened with this walk-and-talk idea that things became doable and sustainable and viable.
그리고 두번째, 조금은 사색적인 생각인데요. 우리 서로가 여러가지 문제에 대해서 얼마나 반대의 입장을 취하느냐는 것입니다. 사실은 그렇지 않은데도 말이죠. 우리가 정말 문제를 해결하고자 한다면 그래서 세상을 새로운 시각으로 보려 한다면, 정치에 관한 것이든, 경영에 관한 것이든, 아니면 환경 문제, 일자리 창출까지도 어떻게 그 문제를 재구성하여 모두의 입장을 진실되게 만들 수 있는지 생각해봐야 할 것입니다. 산책하며 대화하는 과정은 이것을 이룰 수 있도록 하고, 또 실행 가능하고 지속 가능하게 만들것입니다.
So I started this talk talking about the tush, so I'll end with the bottom line, which is, walk and talk. Walk the talk. You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking, and in the way that you do, you'll bring into your life an entirely new set of ideas.
저는 엉덩이에 관한 이야기로 시작했습니다. 그래서 마무리를 하자면 이렇습니다. 걷고, 대화하세요. 대화로 걸어보세요.(Walk the talk.) 여러분은 신선한 공기가 불어넣는 생각의 신선함에 놀라실 겁니다. 그리고 그렇게 함으로써, 여러분은 자신의 삶을 완전히 새로운 생각들로채우게 될 것입니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)