What are you doing on this stage in front of all these people?
O que você está fazendo neste palco na frente de todas essas pessoas?
(Laughter)
(Risos)
Run!
Corra!
(Laughter)
(Risos)
Run now.
Corra agora.
That's the voice of my anxiety talking. Even when there's absolutely nothing wrong, I sometimes get this overwhelming sense of doom, like danger is lurking just around the corner.
Essa é a voz da minha ansiedade falando. Mesmo quando não há nada de errado, às vezes sou tomada por uma esmagadora sensação de tristeza, como se o perigo estivesse me espreitando.
You see, a few years ago, I was diagnosed with generalized anxiety and depression -- two conditions that often go hand in hand. Now, there was a time I wouldn't have told anybody, especially not in front of a big audience. As a black woman, I've had to develop extraordinary resilience to succeed. And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. But I wasn't weak; I was a high achiever. I'd earned a Master's degree in Media Studies and had a string of high-profile jobs in the film and television industries. I'd even won two Emmy Awards for my hard work. Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted. But depressed? No, not me.
Alguns anos atrás, fui diagnosticada com ansiedade generalizada e depressão; duas condições que, muitas vezes, andam juntas. No passado não teria dito isso a ninguém, especialmente para um grande público. Como uma mulher negra, tive que desenvolver uma enorme resiliência para vencer. E, como a maioria na minha comunidade, pensava erroneamente que depressão era um sinal de fraqueza, uma falha de caráter. Mas eu não era fraca; eu era bem-sucedida. Tenho mestrado em estudos midiáticos e vários trabalhos importantes na indústria da TV e do cinema. Já até ganhei dois Emmys pelo meu trabalho árduo. Claro que estava completamente exausta, e perdi o interesse por coisas que costumava amar, mal comia, sofria com insônia e me sentia isolada e esgotada. Mas deprimida? Não, não eu.
It took weeks before I could admit it, but the doctor was right: I was depressed. Still, I didn't tell anybody about my diagnosis. I was too ashamed. I didn't think I had the right to be depressed. I had a privileged life with a loving family and a successful career. And when I thought about the unspeakable horrors that my ancestors had been through in this country so that I could have it better, my shame grew even deeper. I was standing on their shoulders. How could I let them down? I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul.
Levei semanas até que conseguisse admitir, mas o médico estava certo: eu estava deprimida. Ainda assim, não contei a ninguém o meu diagnóstico. Tinha muita vergonha. Não achava que tinha o direito de estar deprimida. Tinha uma vida privilegiada, com uma família incrível e uma carreira de sucesso. E, só de pensar nos horrores inacreditáveis que meus ancestrais sofreram neste país para que eu tivesse uma vida melhor, ficava mais envergonhada ainda. Eles foram meu alicerce. Como poderia decepcioná-los? Eu ergueria a cabeça, estamparia um sorriso na cara, e nunca contaria a ninguém.
On July 4, 2013, my world came crashing in on me. That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. There are no words that can describe the devastation I felt. Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain. Neither one of us had ever talked to the other about our struggles. The shame and stigma kept us both silent.
No dia 4 de Julho de 2013, o meu mundo desabou sobre mim. Foi o dia em que recebi uma ligação da minha mãe me dizendo que meu sobrinho de 22 anos, Paul, tinha acabado com a própria vida, depois de anos batalhando contra depressão e ansiedade. Não há palavras que possam descrever a devastação que senti. Eu e o Paul éramos muito próximos, mas eu não fazia ideia de seu sofrimento. Nós nunca falávamos sobre nossas dificuldades. A vergonha e o estigma nos mantiveram em silêncio.
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing. The World Health Organization reports that depression is the leading cause of sickness and disability in the world. While the exact cause of depression isn't clear, research suggests that most mental disorders develop, at least in part, because of a chemical imbalance in the brain, and/or an underlying genetic predisposition. So you can't just shake it off.
A minha maneira de lidar com a adversidade é encará-la na hora, assim, passei os dois anos seguintes pesquisando a ansiedade e depressão, e o que descobri foi surpreendente. A Organização Mundial de Saúde afirma que a depressão é a maior causa de doenças e incapacidades no mundo todo. Mesmo que a causa exata da depressão não seja clara, as pesquisas dizem que a maioria dos transtornos mentais surgem, pelo menos em parte, por conta de um desequilíbrio químico no cérebro, e/ou por conta de uma predisposição genética oculta. Então não dá para só deixar pra lá.
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. One reason is the stigma, with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness. Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years.
Para norte-americanos negros, estresses como o racismo e a diferença socioeconômica os deixam com 20% a mais de risco de desenvolverem transtornos mentais, mas, mesmo assim, os americanos brancos procuram ajuda o dobro das vezes. Uma das razões é pelo estigma, com 63% dos negros do país achando erroneamente que depressão é fraqueza. Infelizmente, a taxa de suicídios entre crianças negras dobrou nos últimos 20 anos.
Now, here's the good news: seventy percent of people struggling with depression will improve with therapy, treatment and medication. Armed with this information, I made a decision: I wasn't going to be silent anymore. With my family's blessing, I would share our story in hopes of sparking a national conversation.
Mas a boa notícia é que 70% das pessoas que sofrem com depressão podem melhorar com terapia, tratamentos e medicamentos. Com essa informação em mente, tomei uma decisão: Não ficaria mais em silêncio. Com a bênção da minha família, iria compartilhar nossa história na esperança de gerar uma discussão nacional.
A friend, Kelly Pierre-Louis, said, "Being strong is killing us." She's right. We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. Having feelings isn't a sign of weakness. Feelings mean we're human. And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. My drug was high achievement.
Uma amiga minha, Kelly-Pierre-Louis, disse: "Ser forte está nos matando". Ela está certa. Temos que parar com essas velhas narrativas desgastadas da mulher negra forte e do homem negro supermasculino, que, não importa quantas vezes for derrubado, tem de superar e continuar em frente. Ter sentimentos não é sinal de fraqueza. Sentimentos só dizem que somos humanos. Ao negar nossa humanidade, sentimos um vazio internamente, procurando jeitos de nos automedicar para preencher o vazio. A minha droga era alcançar o sucesso.
These days, I share my story openly, and I ask others to share theirs, too. I believe that's what it takes to help people who may be suffering in silence to know that they are not alone and to know that with help, they can heal. Now, I still have my struggles, particularly with the anxiety, but I'm able to manage it through daily mediation, yoga and a relatively healthy diet.
Hoje, compartilho abertamente minha história e peço a outros que façam o mesmo. Acredito que é disso que precisamos para ajudar pessoas que podem estar sofrendo em silêncio a entenderem que não estão sozinhas e saber que, com ajuda, podem se curar. Hoje, ainda tenho dificuldades, principalmente com minha ansiedade, mas consigo administrá-la por conta dos medicamentos diários, yoga, e uma dieta relativamente saudável.
(Laughter)
(Risos)
If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting. I will always regret that I couldn't be there for my nephew. But my sincerest hope is that I can inspire others with the lesson that I've learned.
Se sinto que as coisas estão indo água abaixo, marco um horário com minha terapeuta, uma mulher negra dinâmica, chamada Dawn Armstrong, que tem um ótimo senso de humor e uma familiaridade que acho reconfortante. Sempre irei lamentar não ter podido ajudar meu sobrinho. Mas tenho sinceras esperanças de que eu possa inspirar outros com a lição que aprendi.
Life is beautiful. Sometimes it's messy, and it's always unpredictable. But it will all be OK when you have your support system to help you through it. I hope that if your burden gets too heavy, you'll ask for a hand, too.
A vida é bela. Às vezes é confusa, e é sempre imprevisível. Mas tudo vai dar certo quando você tem seu grupo de apoio para ajudá-lo. Espero que, se sua carga ficar muito pesada, que você, também, peça ajuda.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)