What are you doing on this stage in front of all these people?
Cosa ci fai su questo palco di fronte a tutte queste persone?
(Laughter)
(Risate)
Run!
Scappa!
(Laughter)
(Risate)
Run now.
Scappa subito.
That's the voice of my anxiety talking. Even when there's absolutely nothing wrong, I sometimes get this overwhelming sense of doom, like danger is lurking just around the corner.
Questa è la mia ansia che parla. Anche quando fila tutto liscio, a volte vengo presa da questo opprimente senso di catastrofe, come se il pericolo stesse in agguato proprio dietro l'angolo.
You see, a few years ago, I was diagnosed with generalized anxiety and depression -- two conditions that often go hand in hand. Now, there was a time I wouldn't have told anybody, especially not in front of a big audience. As a black woman, I've had to develop extraordinary resilience to succeed. And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. But I wasn't weak; I was a high achiever. I'd earned a Master's degree in Media Studies and had a string of high-profile jobs in the film and television industries. I'd even won two Emmy Awards for my hard work. Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted. But depressed? No, not me.
Sapete, qualche anno fa, mi hanno diagnosticato uno stato d'ansia generalizzata e la depressione... due disturbi che spesso vanno di pari passo. C'è stato un tempo in cui non l'avrei detto a nessuno, tantomeno di fronte a un grande pubblico. Essendo una donna nera, ho dovuto sviluppare una straordinaria resistenza per potermi affermare. E come gran parte della mia comunità, avevo l'idea sbagliata che la depressione fosse un segno di debolezza, un difetto caratteriale. Ma io non ero debole; ero una persona di successo, con una laurea in Scienze della Comunicazione e una serie di lavori prestigiosi nel settore cinematografico e televisivo. Avevo anche vinto due Emmy Awards grazie al mio duro lavoro. Certo, ero completamente esausta, avevo perso interesse per cose che un tempo mi piacevano, mangiavo a malapena, combattevo con l'insonnia e mi sentivo sola ed esaurita. Ma depressa? No, non io.
It took weeks before I could admit it, but the doctor was right: I was depressed. Still, I didn't tell anybody about my diagnosis. I was too ashamed. I didn't think I had the right to be depressed. I had a privileged life with a loving family and a successful career. And when I thought about the unspeakable horrors that my ancestors had been through in this country so that I could have it better, my shame grew even deeper. I was standing on their shoulders. How could I let them down? I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul.
Ci sono volute settimane per ammetterlo, ma il dottore aveva ragione: ero depressa. Tuttavia, non parlai a nessuno della diagnosi. Mi vergognavo troppo. Pensavo di non avere il diritto ad essere depressa. Avevo una vita privilegiata con una famiglia che mi amava e una carriera di successo. E se solo pensavo alle atrocità che i miei antenati hanno patito in questo paese perché potessi avere una vita migliore, provavo ancora più vergogna. Stavo sulle loro spalle. Come potevo deluderli? Avrei tenuto la testa alta, messo un sorriso sul mio viso e mai detto niente a nessuno.
On July 4, 2013, my world came crashing in on me. That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. There are no words that can describe the devastation I felt. Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain. Neither one of us had ever talked to the other about our struggles. The shame and stigma kept us both silent.
Il 4 luglio 2013, il mio mondo è andato in frantumi. È stato il giorno in cui mia mamma mi ha telefonato per dirmi che mio nipote di 22 anni, Paul, si era tolto la vita, dopo anni di lotta contro depressione ed ansia. Non ci sono parole per descrivere la devastazione che provai. Con Paul eravamo intimi, ma non pensavo provasse così tanto dolore. Nessuno di noi due aveva mai parlato all'altro delle sue lotte. La vergogna ci aveva tenuti in silenzio.
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing. The World Health Organization reports that depression is the leading cause of sickness and disability in the world. While the exact cause of depression isn't clear, research suggests that most mental disorders develop, at least in part, because of a chemical imbalance in the brain, and/or an underlying genetic predisposition. So you can't just shake it off.
Il mio modo di affrontare le avversità è quello di farlo a viso aperto, così passai i due anni successivi a studiare depressione e ansia, e quello che scoprii fu sconvolgente. L'OMS rivela che la depressione è la causa principale di malattie e disabilità nel mondo. Mentre la causa esatta della depressione non è chiara, la ricerca rivela che la gran parte dei disturbi mentali nasce, almeno in parte, da uno squilibrio chimico nel cervello, e/o da una predisposizione genetica di fondo. Quindi non puoi soltanto scrollartela via.
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. One reason is the stigma, with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness. Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years.
I neri americani, a causa di fattori di stress come il razzismo e le disparità socioeconomiche, hanno un rischio maggiore del 20 per cento di sviluppare un disturbo mentale, ma comunque richiedono servizi di salute mentale circa la metà rispetto agli americani bianchi. Una delle ragioni è lo stigma, poiché il 63 per cento dei neri americani ritiene la depressione una debolezza. Purtroppo, il tasso di suicidio tra i bambini neri è raddoppiato negli ultimi 20 anni.
Now, here's the good news: seventy percent of people struggling with depression will improve with therapy, treatment and medication. Armed with this information, I made a decision: I wasn't going to be silent anymore. With my family's blessing, I would share our story in hopes of sparking a national conversation.
Ed ora la buona notizia: il 70 per cento delle persone che lotta con la depressione migliora grazie a terapia, cura e medicinali. Forte di queste informazioni, ho preso una decisione: non sarei più rimasta in silenzio. Con la benedizione della mia famiglia avrei condiviso la nostra storia nella speranza di innescare un dibattito nazionale.
A friend, Kelly Pierre-Louis, said, "Being strong is killing us." She's right. We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. Having feelings isn't a sign of weakness. Feelings mean we're human. And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. My drug was high achievement.
Un'amica, Kelly Pierre-Louis, ha detto: "Essere forti ci sta uccidendo." Ha ragione. Dobbiamo mandare in pensione quest'idea trita e ritrita della donna nera forte e dell'uomo nero super virile, che, non importa quante volte vadano al tappeto, si rialzano e continuano a lottare. Provare dei sentimenti non è un segno di debolezza. Significa che siamo umani. E quando neghiamo la nostra umanità, ci sentiamo vuoti dentro e cerchiamo dei modi per curarci da soli e riempire il vuoto. La mia medicina era il successo.
These days, I share my story openly, and I ask others to share theirs, too. I believe that's what it takes to help people who may be suffering in silence to know that they are not alone and to know that with help, they can heal. Now, I still have my struggles, particularly with the anxiety, but I'm able to manage it through daily mediation, yoga and a relatively healthy diet.
Ora, condivido apertamente la mia storia e chiedo agli altri di condividere la loro. Credo sia ciò che serve per aiutare le persone che magari soffrono in silenzio a non sentirsi sole e a far loro sapere che, con l'aiuto, possono guarire. Certo, io ho ancora la mia lotta da fare, in particolare con l'ansia, ma sono in grado di gestirla attraverso la meditazione quotidiana, lo yoga e una dieta relativamente sana.
(Laughter)
(Risate)
If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting. I will always regret that I couldn't be there for my nephew. But my sincerest hope is that I can inspire others with the lesson that I've learned.
Se sento che la situazione inzia a precipitare, prendo un appuntamento con la mia terapista, una dinamica donna nera di nome Dawn Armstrong, che ha un grande senso dell'umorismo e una familiarità che trovo confortante. Rimpiangerò sempre di non esserci stata per mio nipote. Ma la mia più sincera speranza è che possa ispirare gli altri con la lezione che ho imparato.
Life is beautiful. Sometimes it's messy, and it's always unpredictable. But it will all be OK when you have your support system to help you through it. I hope that if your burden gets too heavy, you'll ask for a hand, too.
La vita è bella. A volte è caotica, ed è sempre imprevedibile. Ma tutto va per il meglio se c'è un sistema di supporto ad aiutarci. Spero che se il fardello diventa troppo pesante, chiederete anche voi una mano.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)