Какво правиш на тази сцена пред всички тези хора?
What are you doing on this stage in front of all these people?
(Смях)
(Laughter)
Бягай!
Run!
(Смях)
(Laughter)
Бягай сега.
Run now.
Така звучи вътрешният ми страх. Дори когато няма абсолютно нищо нередно, понякога изпитвам това непреодолимо чувство на обреченост сякаш точно зад ъгъла се крие опастност.
That's the voice of my anxiety talking. Even when there's absolutely nothing wrong, I sometimes get this overwhelming sense of doom, like danger is lurking just around the corner.
Знаете ли, преди няколко години бях диагностицирана с генерализирана тревожност и депресия -- две състояния, които често вървят ръка за ръка. Преди време не бих споделила това с никой, още по-малко с голяма публика. Като цветнокожа, трябваше да развия изключителна устойчивост, за да успея. И като повечето хора от моята общност, имах погрешното схващане, че депресията е признак на слабост, слабост на характера. Но аз не бях слаба, бях много успешна. Завършх магистартура Медийни Изследвания и заемах редица квалифицирани длъжности във филмовата и телевизионна индустрия. Дори спечелих две награди Еми за усилената си работа. Несъмнено бях тотално изнемощяла, загубих интерес към нещата, които обичах едва се хранех, страдах от безсъние и се чувствах изолирана и изтощена. Но депресирана? Не, не и аз.
You see, a few years ago, I was diagnosed with generalized anxiety and depression -- two conditions that often go hand in hand. Now, there was a time I wouldn't have told anybody, especially not in front of a big audience. As a black woman, I've had to develop extraordinary resilience to succeed. And like most people in my community, I had the misconception that depression was a sign of weakness, a character flaw. But I wasn't weak; I was a high achiever. I'd earned a Master's degree in Media Studies and had a string of high-profile jobs in the film and television industries. I'd even won two Emmy Awards for my hard work. Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted. But depressed? No, not me.
Минаха седмици преди да го призная, но докторите имаха право: Бях депресирана. Не казах на никой диагнозата си. Бях твърде засрамена. Не мислех, че имам право да съм депресирана. Бях облагодетелствана с любящо семейство и успешна кариера. И когато си помислех за неописуемия ужас, през който са преминали предците ми в тази държава за по-добър живот на потомците им, се срамувах още повече. Чувствах се отговорна. Как можех да ги разочаровам? Ще държа главата си изправена, с усмивка на лице, без да кажа на никого.
It took weeks before I could admit it, but the doctor was right: I was depressed. Still, I didn't tell anybody about my diagnosis. I was too ashamed. I didn't think I had the right to be depressed. I had a privileged life with a loving family and a successful career. And when I thought about the unspeakable horrors that my ancestors had been through in this country so that I could have it better, my shame grew even deeper. I was standing on their shoulders. How could I let them down? I would hold my head up, put a smile on my face and never tell a soul.
На 4 юли 2013, светът ми се срути. През този ден майка ми се обади по телефона и каза, че 22 годишният ми племенник, Паул, се е самоубил след години борба с депресията и безспокойството. Нямам думи, с които да опиша опостушението, който изпитах. С Паул бяхме много близки, но аз нямах представа, че е изпитвал толкова болка. Нито един от нас не беше говорил за битките, които води. Срамът и предразсъдъците ни държаха безмълвни.
On July 4, 2013, my world came crashing in on me. That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. There are no words that can describe the devastation I felt. Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain. Neither one of us had ever talked to the other about our struggles. The shame and stigma kept us both silent.
Сега начинът, по който се справям с бедствието, е като се изправя срещу него, така че прекарах следващите две години, изследвайки депресията и безспокойството и това което открих е умопомрачително. Световната здравна организация съобщава, че депресията е водещата причина за болести и увреждания в света. Въпреки че не е установена точната причина за депресия, изследванията предполагат, че повечето психически разстройства се развиват, поне отчасти, задради химически дисбаланс в мозъка и/ или вследствие на генетично предразположение. Така че не можете просто да се оттърсите от нея.
Now, my way of dealing with adversity is to face it head on, so I spent the next two years researching depression and anxiety, and what I found was mind-blowing. The World Health Organization reports that depression is the leading cause of sickness and disability in the world. While the exact cause of depression isn't clear, research suggests that most mental disorders develop, at least in part, because of a chemical imbalance in the brain, and/or an underlying genetic predisposition. So you can't just shake it off.
За чернокожите американци, стресовите фактори като расизъм и социално-икономическите различия увеличават риска за развитие на психически разстройства с 20 процента, въпреки това те търсят лечение за психичното си здраве двойно по-малко от белите американци. Една от причините са предразсъдъците, 63 процента чернокожи американци възприемат грешно депресията като слабост. За съжаление броят самоубийства сред чернокожите деца се е удвоил в последните 20 години.
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. One reason is the stigma, with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness. Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years.
Но има и добри новини: 70 процента от хората, страдащи от депресия, се подобряват вследствие на терапия, лечение и медикаменти. Въоръжена с тази информация, взех решение: Няма повече да мълча. С благословията на семейството си, споделих нашата история надявайки се на искрени диспути в цялата страна.
Now, here's the good news: seventy percent of people struggling with depression will improve with therapy, treatment and medication. Armed with this information, I made a decision: I wasn't going to be silent anymore. With my family's blessing, I would share our story in hopes of sparking a national conversation.
Една приятелка, Кели Пиер-Луис, каза: "Нашата сила ни убива" Тя е права. Трябва да се сбогуваме с баналните, остарели истории за силните чернокожи жени и мускулестите чернокожи мъже, които без значение колко пъти биват съборени, просто се оттърсват и продължават. Да имаш чувства не е признак на слабост. Да имаш чувства означава, че си човек. И когато отричаме нашата човечност, тя ни кара да се чувстваме празни отвътре и да търсим начини за самолечение, за да запълним празнотата. Моето лекарство беше високото постижение.
A friend, Kelly Pierre-Louis, said, "Being strong is killing us." She's right. We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on. Having feelings isn't a sign of weakness. Feelings mean we're human. And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. My drug was high achievement.
Днес, аз споделям историята си открито и призовавам други да споделят също техните истории. Вярвам, че това е необходимо, за да помогне на хората, които страдат мълчаливо да знаят, че не са сами и да знаят, че с помощ може да се излекуват. Все още водя битки, особено с безспокойството, но се справям с него чрез ежедневна медитация, йога и относително здравословна диета.
These days, I share my story openly, and I ask others to share theirs, too. I believe that's what it takes to help people who may be suffering in silence to know that they are not alone and to know that with help, they can heal. Now, I still have my struggles, particularly with the anxiety, but I'm able to manage it through daily mediation, yoga and a relatively healthy diet.
(Смях)
(Laughter)
Когато почувствам, че нещата излизат от контрол, се обаждам на терапевта ми, енергична чернокожа жена на име Даун Армстронг, която има страхотно чувство за хумор и дружелюбие, благодарение на което се чувствам удобно. Винаги ще съжалявам, че не бях там за моя племенник. Но най-искрената ми надежда е, че мога да вдъхновя другите с урока, който научих.
If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting. I will always regret that I couldn't be there for my nephew. But my sincerest hope is that I can inspire others with the lesson that I've learned.
Животът е прекрасен. Понякога е объркан и винаги - непредсказуем. Но всичко ще бъде ОК, когато имате подкрепа, която ви помага да продължите. Надявам се, че ако вашият товар стане твърде тежък, ще протегнете ръка за помощ.
Life is beautiful. Sometimes it's messy, and it's always unpredictable. But it will all be OK when you have your support system to help you through it. I hope that if your burden gets too heavy, you'll ask for a hand, too.
Благодаря.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)