A few years ago, I got a call from the highest ranking legal official in the state of Georgia: the attorney general. That moment was a wake-up call. It was 2013, and the city of Atlanta was hosting the Final Four basketball tournament. The AG called to ask if the company that I worked for could help sponsor billboards that would be put up around the city as part of an anti-human trafficking campaign. He said this was important because sex trafficking spikes with big sporting events and with conventions. And the billboards would help to raise awareness.
چند سال پیش، ممتازترین مقام حقوقی در ایالت جورجیا به من تلفن زد: دادستان کل. آن لحظه برایم یک زنگ بیدارباش بود. سال ۲۰۱۳ بود و شهر آتلانتا، میزبان مرحله نیمهنهایی بسکتبال آمریکا بود. دادستان کل تلفن زد تا بپرسد که آیا شرکت من میتواند به حمایت مالی بیلبوردهایی کمک کند که قرار بود در چهارچوب کمپین ضدقاچاق انسان در سطح شهر گذاشته شود. او گفت این کار مهمیست چون تجارت جنسی در رویدادهای بزرگ ورزشی و نشستهای بزرگ افزایش میابد. و این بیلبوردها به بالابردن سطح هشیاری کمک میکند.
Now, if I'm being honest with you, my first inclination was to politely decline.
راستش را بخواهید، اولین پاسخم این بود که مودبانه رد کنم.
(Laughter)
(خنده)
Let's face it -- there are thousands of things that corporate America could get involved in. Sex trafficking seemed a little messy. Little bit too difficult, something that is better left for someone else.
بیایید با آن روبرو شویم-- هزاران جا هست که شرکتهای عظیم آمریکا میتوانند در آن داخل شوند. تجارت انسان یک مقدار آشفته به نظر میرسید. یک مقدار زیادی دشوار، چیزی که بهتر است بگذاریمش برای یک نفر دیگر.
But then I started to understand and learn how big the problem really is. And that it's rampant in my company's home town.
اما بعد شروع کردم به درک و فهم عظمت واقعی مشکل، و این که در شهر زادگاه شرکت خودم گسترش دارد.
I lived and worked in Atlanta for years. I practice law here. And yet, I had no idea that the birthplace of my children is among the most prevalent cities for sex trafficking in the US. At last report, Atlanta's illegal sex trade has generated up to 290 million dollars a year. That's more money that the city's illegal gun and drug trade combined.
من سالها در آتلانتا کار و زندگی کردم. اینجا در زمینه حقوق کار میکنم. با این حال، هیچ خبر نداشتم که زادگاه فرزندانم از جمله شهرهای عمده تجارت جنسی در آمریکاست. در آخرین گزارش آمده، تجارت جنسی غیرقانونی آتلانتا تا ۲۹۰ میلیون دلار در سال درآمد داشته. این از مجموع درآمد تجارت غیرقانونی اسلحه و مواد مخدر بالاتر است.
So we stepped up and we helped with the billboards. But I couldn't help feeling like it wasn't enough. The parent in me, the mother in me needed to do more.
قدم پیش گذاشتیم و به بیلبوردها کمک کردیم. اما نمیتوانستم فکر کنم که بس است. والد درونم، مادر درونم، میخواست کار بیشتری بکند.
I started talking to people about this and inevitably, I was surprised, because the conversation would turn from curiosity: "Really? This happens here?" to empathy: "Wow, we've got to do something about that." To blame: "You're not telling me that every prostitute is a victim, are you? I mean, don't they know what they're getting into?"
شروع کردم به صحبت با آدمها در این باره و بیبروبرگرد، شگفتزده شدم. چرا که مکالمه از ابراز تعجب: «واقعاً؟ این اتفاق اینجا میافته؟» به همدلی میرسید: «عجب، باید یک کاری بکنیم.» و به نکوهش: «منظورت این نیست که تمام فاحشهها قربانیاند. مگه نه؟ یعنی اونها نمیدونن دارند چه کار میکنند؟»
I get it, I understand why people are confused. So, to be clear, the people that I'm talking about do not choose this life. They're forced, defrauded or coerced. That's actually the legal definition for human trafficking under federal law, for adults. Now, when it comes to kids, any minor under 18 that's transported, facilitated or used for commercial sex, is automatically a victim. Regardless of whether force, fraud or coercion is used. This crime knows no age, gender or socioeconomic barrier.
درک میکنم و دلیل گیجی مردم را میفهمم. پس تصریح میکنم، افرادی که دربارهشان حرف میزنم این زندگی را انتخاب نکردهاند. مجبور شدهاند، گول خوردهاند یا به زور تهدید واردش شدهاند. این در واقع توصیف حقوقی قاچاق انسان تحت قانون فدرال در مورد بزرگسالان است. حال، در مورد کودکان، هر فرد زیر ۱۸ سالی که به جای دیگری منتقل شود، مورد استفاده قرار گرفته یا در فعالیت جنسی تجاری به کار گرفته شود، خود به خود یک قربانی است. فارغ از این که به زور، تقلب یا فشار باشد. این جرم سن، جنسیت، یا مرز اقتصادی-اجتماعی نمیشناسد.
I'm talking about the 16-year-old girl that I met in Washington, DC. She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16. She was a victim of the foster care system. And she told me she'd been sold up to five times a day. She didn't even know the term "human trafficking;" she thought that it was just a part of her life as a foster care kid.
از دختری ۱۶ ساله میگویم که در واشنگتن دی.سی ملاقات کردم. او از ۱۴ تا ۱۶ سالگی گرفتار قاچاق بود. او قربانی نظام مراقبت از کودکان بیسرپرست بود. و میگفت که تا روزی پنج بار فروخته میشده. او با عبارت «قاچاق انسان» بیگانه بود. فکر میکرد این بخشی از زندگی او به عنوان یک کودک تحت مراقبت موقت است.
Sex trafficking also shows up in affluent areas and gated communities. And men lure young girls into sex trafficking situations with promises of modeling contracts, cell phones. Sometimes they're just kidnapped right off the street. In the US, an estimated 200,000 to 300,000 girls and boys are anticipated to be used for commercial sex trafficking every year. You heard that right -- girls and boys. Worldwide, the International Labor Organization estimates that up to one million children a year are vulnerable for sex trafficking. Those numbers are huge. And so while the billboards are great for raising awareness generally, they're just not enough to put an end to this problem. I believe that if we're going to be serious about sex trafficking, we can't legislate or arrest our way out of modern-day slavery. If we really want to end sex trafficking in the US, we have to systematically educate and target demand. And I think the business community is in the perfect position to do just that.
قاچاق انسان در مناطق ثروتمندنشین و شهرکهای محصور نیز رخ میدهد. و مردها دختران جوان را به موقعیتهای قاچاق انسان میکشانند با وعده و وعید قرارداد مدل شدن و گوشی موبایل. گاهی قاچاقچیان آنها را از وسط خیابان میربایند. در ایالات متحده تخمین زده شده که حدود ۲۰۰ تا ۳۰۰ هزار دختر و پسر سالانه برای قاچاق فعالیت جنسی تجاری مورد استفاده قرار میگیرند. درست شنیدید -- دختر و پسر. در سطح جهان، سازمان جهانی کار تخمین میزند که سالانه حدود یک میلیون کودک در خطر قاچاق انسان قرار دارند. ارقام بالایی است. با آن که بیلبوردها به طول کلی برای افزایش آگاهی عالی هستند، اما برای پایان دادن به این مسئله کافی نیستند. من میگویم، اگر واقعاً درباره قاچاق انسان جدی هستیم نمیتوانیم راهمان را از بردگی دنیای مدرن کج کنیم. اگر واقعاً به دنبال پایان دادن به قاچاق انسان در آمریکا هستیم، باید به شکل سازماندهیشده آموزش بدهیم و هدفمان را مشخص کنیم. و به نظر من جامعه تجاری بهترین موقعیت را دارد تا این کار را انجام دهد.
So, sex trafficking is big business. And I'm proposing a business plan that starts with the customer. And in the sex trade, the customer is referred to as a John. He is the man that fuels the demand for sex trafficking. Johns do not fit into neat stereotypes. But there is one universal truth: no John, no buyer, no victim. So if we want to start to put a dent in sex trafficking, we have to get to John. And businesses can do that while he's at work.
قاچاق انسان تجارت بزرگی است. من در حال ارائه یک طرح تجاری هستم که با مشتری آغاز میشود. در تجارت جنسی، از جان به عنوان مشتری یاد میشود. او مردی است که به آتش تقاضای قاچاق انسان هیزم میریزد. جانها در یک قالب مشخص نمیگنجند. اما یک حقیقت جهانی وجود دارد: اگر جان نباشد، نه خریداری هست و نه قربانی. پس اگر بخواهیم به قاچاق انسان ضربه بزنیم باید از جان شروع کنیم. و شرکتهای تجاری قادرند این کار را بکنند، وقتی که او سر کار است.
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking, or BEST for short. And when they launched in 2012, they did a study of Seattle-based Johns. And you know what they found out? Johns are everyday guys, employed at local businesses. They range in age from 18 to 84. Johns are dads. Johns have admitted that they buy sex when they are traveling for business, when they're going to sporting events or when they're in the military. But here's the kicker. BEST study determined that web-based sex buying spikes at 2pm in the afternoon. Which means that these Johns are likely buying sex in the middle of the workday.
سازمانی وجود دارد به اسم «شرکتهای مخالف با بردگی و قاچاق» یا به طور مختصر BEST. این شرکت وقتی در سال ۲۰۱۲ تاسیس شد، روی جانهای مقیم سیاتل تحقیق کرد. میدانید چی دستگیرشان شد؟ جانها مردهای عادی روزمرهاند، که در ادارات محلی مشغول به کارند. از ۱۸ تا ۸۴ سالهاند. جانها پدرند. جانها به خرید سکس در سفرهای کاری هنگام رفتن به رویدادهای ورزشی یا وقتی در خدمت نظامیاند اعتراف کردند. اما ضربه کاری اینجاست. تحقیقات ِ BEST نشان داد که خرید آنلاین سکس ساعت دو بعد از ظهر اوج میگیرد. که یعنی «جان»ها احتمالا وسط روز کاری در حال خرید سکس هستند.
I believe that there is a way to stop Johns in the middle of the workday from buying sex. And businesses can do it in three simple ways.
به اعتقاد من راهی هست تا نگذارد «جان»ها وسط روز کاری به خرید سکس مشغول شوند. شرکتها با سه روش ساده میتوانند این کار را بکنند:
The first is with a policy. A policy that clearly says, the company prohibits sex-buying during work, with company resources or on company time. That's right. I'm saying that your handbook has to specifically give an example that says no sex-buying while you're traveling, at the international trade show, because that's where it's happening. Now, a policy is only as good as its enforcement and its communication. Several studies have indicated from Johns that the best way to deter them is public humiliation and embarrassment. So, businesses who catch Johns buying sex, using company-based equipment or company resources, but cut them a break or sweep it under the rug and don't fire them, are complicit in fueling demand.
اول از طریق سیاستگذاری. سیاستی که به وضوح میگوید، شرکت، خرید سکس را در وسط روز کاری با منابع شرکت یا در وقت اداری، ممنوع میکند. درست است. میگویم که اساسنامه شما باید حاوی مثال دقیق باشد که میگوید خرید سکس در سفر و حضور در نمایشگاههای تجاری خارجی ممنوع است، چرا که این اتقاق در چنین جاهایی میافتد. سیاستگذاری به اندازه اعمال و ارائه آن مهم است. چندین مطالعه روی «جان»ها نشان داده که بهترین راه تشخیص آنها سرافکندگی و خجالتزده کرنشان در انظار عموم است. بنابراین، شرکتهایی که مچ جانها را موقع خرید سکس با استفاده از تجهیزات یا منابع شرکت میگیرند، اما به آنها فرصت داده یا آن را زیر فرش پنهان میکنند و اخراجشان نمیکنند، شریک جرم دامن زدن به تقاضا هستند.
Now, a policy is one of the best ways to start. The second way is educating the workforce. Businesses can go a long way in simply training their workforce about the signs and the red flags of human trafficking. This was my "aha!" moment for how our company could make a big difference. Our nation's highways, airports and truck stops are literally used as modern-day slave routes. Our company has more than 100,000 drivers all over the country, all over the world. And so it made perfect sense to train them to see the red flags. We don't want them jumping out there and doing things on their own, so we want them to call a phone number, the hotline, and let law enforcement intervene.
پس سیاستگذاری یکی از بهترین راههای شروع است. راه دوم آموزش نیروی کار است. شرکتها میتوانند فقط با آموزش نیروی کار خود راه درازی را طی کنند تا علامتها و آژیرهای قرمز قاچاق انسان شناخته شوند. این لحظهای بود که دریافتم شرکت ما چطور میتواند تغییری بزرگ ایجاد کند. در کشور ما اتوبانها، فرودگاهها و توقفگاههای کامیون در واقع به عنوان مسیرهای مدرن بردهداری استفاده میشوند. شرکت ما بیش از صد هزار راننده در تمام کشور و تمام جهان دارد. و آموزش به آنان برای دیدن موارد مشکوک کاملا منطقی بود. نمیخواهیم تا مداخله کرده و به تنهایی وارد عمل شوند، میخواهیم تا از طریق یک خط تلفن مستقیم به یک شماره تلفن کنند، و بگذارند تا مجریان قانون مداخله کنند.
So to do this, we teamed up with an organization called Truckers Against Trafficking. This Colorado-based organization had web-based support and materials that we gave to our truck drivers that gave them exactly what they needed to spot the red flags. Like, hearing CB chatter on their radios about girls at nearby exits. Or, seeing underaged women emerging from vehicles in the truck stop parking lots. When we rolled out this training, a few brave drivers admitted they had seen these women, knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers. Now, they said that they weren't buying. But they also didn't know enough to make a call. And that's what we want them to do.
برای این کار، با سازمانی به نام «کامیونرانهای مخالف قاچاق» شریک شدیم. این سازمان مستقر در کلرادو ابزار و حمایت آنلاینی داشت که به کامیونرانهایمان دادیم که دقیقا ملزومات شناسایی موارد مشکوک را در اختیارشان گذاشت. مثلا شنیدن مکالمات در شبکه بیسیم داخلی درباره دخترها در خروجیهای مجاور. یا، دیدن زنان جوان موقع خروج از اتومبیلها در پارکینگ کامیونها. وقتی این آموزشها را ارائه دادیم، شماری از رانندههای شجاع اعتراف کردند که این زنان را دیدهاند، که در توقفگاه کامیونها به دنبال مشتری سوار تاکسی میشدند. آنها گفتند که مشتری این زنان نبودند. اما این را هم نمیدانستند که میتوانند تلفن کنند. و این همان چیزیست که از آنها میخواهیم.
TAT's organization -- Truckers Against Trafficking -- also emphasizes the need for men to talk to other men about web-based sex buying and not buying commercial sex. They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy. If we're going to see a cultural shift in this atrocity, we need men talking to other men about the underlying issues fueling demand. Because sometimes, Johns don't even know that they're purchasing girls who are enslaved.
سازمان TAT، کامیوندارهای مخالف قاچاق انسان، بر لزوم صحبت کردن مردها با مردهای دیگر درباره خرید آنلاین سکس و نخریدن سکس تاکید میکند. آنها مردان یونیفرمپوشی را نشان میدهند که باافتخار میگویند چرا خریدار نیستند. اگر قرار باشد در این فاجعه، شاهد تغییر فرهنگ باشیم، به مردانی نیاز داریم که با مردان دیگر درباره مسائل بنیادین دامن زدن به تقاضا صحبت کنند. چرا که گاهی، «جان»ها بیخبرند از این که دخترانی را میخرند که به بردگی گرفته شدهاند.
Which brings me to my final way that businesses can help. Every business has a special resource or a secret sauce or resource that they can bring to fight human trafficking. For example, Visa, Master Card and American Express refuse to process transactions from backpage.com, an online sex site that sold commercial sex to the tune of nine million dollars a month. In April of 2018, backpage.com and affiliated websites were shut down, and the FBI seized all their assets.
و میرسم به راه آخر کمکرسانی شرکتها. هر کسبوکاری منابع مخصوص خود یا فوتوفن مخفی خود را دارد که میتواند برای مبارزه با قاچاق انسان ارائه دهد. مثلا، ویزا، مستر کارت و امریکن اکسپرس تراکنشهای صورت گرفته از backpage.com را مسدود میکنند، که یک صفحه اینترنتی تجارت سکس است و درآمدش به ماهانه ۹ میلیون دلار میرسد. در آوریل ۲۰۱۸، backpage.com و وبسایتهای وابسته به آن بسته شدند، و اف.بی.آی سرمایههایشان را توقیف کرد.
Hiring survivors is another way that any company can help. Randstad, an organization that works with companies to find survivors who need good jobs, has an excellent program, called Hire Hope. We've used this program; we know that it works. In addition to training their flight attendants and their airline crew, Delta Air Lines also offers SkyMiles, through a program called SkyWish, to survivors to help them escape their traffickers and reunite with their families. There are thousands of things that businesses can do. They just have to decide what to do to join the fight.
استخدام قربانیان راه دیگری برای یاریرسانی همه شرکتهاست. Randstad، سازمانی که طی همکاری با شرکتهای دیگر نجاتیافتگان محتاج شغل را شناسایی میکند، برنامه فوقالعادهای دارد به نام «استخدام امید.» ما از این برنامه استفاده کردهایم، و میدانیم که موثر است. علاوه بر آموزش مهماندارها، و خدمه پرواز، خطوط هوایی دلتا، از طریق برنامه «اسکای ویش»، «اسکای مایلز» را، به نجاتیافتگان عرضه میکند تا از چنگ آدمربایان بگریزند و به خانوادههایشان بپیوندند. شرکتهای تجاری هزاران کار میتوانند بکنند. فقط باید تصمیم بگیرند در پیوستن به مبارزه چه باید بکنند.
No one can justify slavery today. But I believe it remains one of the greatest civil rights atrocities of our time. Fortunately, the business community is uniquely positioned to help train their employees, to enforce policies and to help use their special resources to fight human trafficking.
امروز، بردهداری غیرقابل توجیه است. اما از دید من، همچنان یکی از فجیعترین موارد نقض حقوق بشر در دوران ماست. خوشبختانه، جامعه تجاری جایگاه یگانهای در کمک به آموزش کارمندان، اعمال سیاست، و کمک به استفاده از منابع خاص خود، در مبارزه با قاچاق انسان دارد.
And what about you? What if you decided to learn the red flags? What if you decided to look at the signs that are all around you and make a call? There is no penalty for calling law enforcement when you see something that doesn't sit right. Together, we can all protect our children, we can educate the workforces around us and improve society, where we all live and work with John.
شما چطور؟ چطور است نشانهها را یاد بگیرید؟ چطور است تصمیمی بگیرید تا نشانههای اطرافتان را دریابید و تلفن بزنید؟ تلفن زدن به مجریان قانون وقتی که میبینید چیزی در جای خودش نیست، مجازاتی ندارد. با هم، میتوانیم از کودکانمان محافظت کنیم، میتوانیم نیروی کار پیرامونمان را آموزش دهیم، و جامعه را بهبود بخشیم، در جایی که همه ما با «جان» زندگی و کار میکنیم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق حاضران)