منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. أوقظتني تلك المكالمة. كان هذا في 2013، ومدينة أطلانطا كانت تستضيف مباراة نصف النهائي لكرة السلة. النائب العام اتصل ليسأل إذا ما كان باستطاعة الشركة التي كنت أعمل بها أن تموّل اللوحات التي ستوضع حول المدينة كجزء من حملة منع الاتجار بالبشر. قال بأن هذا مهم لأن تجارة الجنس تزداد في الأحداث الرياضية الضخمة وفي أماكن التجمعات. واللوحات ستساعد على زيادة الوعي.
A few years ago, I got a call from the highest ranking legal official in the state of Georgia: the attorney general. That moment was a wake-up call. It was 2013, and the city of Atlanta was hosting the Final Four basketball tournament. The AG called to ask if the company that I worked for could help sponsor billboards that would be put up around the city as part of an anti-human trafficking campaign. He said this was important because sex trafficking spikes with big sporting events and with conventions. And the billboards would help to raise awareness.
لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب.
Now, if I'm being honest with you, my first inclination was to politely decline.
(ضحك)
(Laughter)
لنواجه الأمر هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن لشركات أمريكا الانخراط بها. ولكن تجارة الجنس بدا فيها القليل من البلبلة. صعبة إلى حدٍ ما، شيئاً من الأفضل أن يُترك لأناس آخرين.
Let's face it -- there are thousands of things that corporate America could get involved in. Sex trafficking seemed a little messy. Little bit too difficult, something that is better left for someone else.
ولكن بعد ذلك بدأت أفهم وأستوعب كم هي كبيرة هذه المشكلة. وهي منتشرة في بلد شركتي.
But then I started to understand and learn how big the problem really is. And that it's rampant in my company's home town.
عشت وعملت في أطلانطا لسنواتٍ. أمارس المحاماة هنا. ولكن لم أكن أعلم أن مسقط رأس أولادي هو من بين أشيع المدن الأمريكية لتجارة الجنس. في تقرير أخير، التجارة بالجنس في أطلانطا قد أدخلت ما يعادل 290 مليون دولار في السنة. هذا المبلغ أعلى من مبلغ تجارة الأسلحة والمخدرات في أطلانطا مجتمعة.
I lived and worked in Atlanta for years. I practice law here. And yet, I had no idea that the birthplace of my children is among the most prevalent cities for sex trafficking in the US. At last report, Atlanta's illegal sex trade has generated up to 290 million dollars a year. That's more money that the city's illegal gun and drug trade combined.
لذا بدأنا وساعدنا باللوحات. ولكنني شعرت بأن هذا لم يكن كافياً. شعور الأبوية فيني، إحساس الأم في داخلي كان يريد عمل المزيد.
So we stepped up and we helped with the billboards. But I couldn't help feeling like it wasn't enough. The parent in me, the mother in me needed to do more.
بدأت بتوعية الناس عن هذا الموضوع وبدون شك، تفاجأت، لأن المحادثة كانت تتحول من فضول بالأمر: "حقاً؟! هذا يحدث هنا؟" إلى تعاطف: "واو، يجب أن نفعل أمراً حيال هذا." إلى لومٍ: "أنتِ تقولين أن كل بائعة هوى هي ضحية، أليس كذلك؟ أعني، ألا يعلمون ما هم مقبلون عليه؟"
I started talking to people about this and inevitably, I was surprised, because the conversation would turn from curiosity: "Really? This happens here?" to empathy: "Wow, we've got to do something about that." To blame: "You're not telling me that every prostitute is a victim, are you? I mean, don't they know what they're getting into?"
أنا أفهم لماذا الناس مشوَّشون. لهذا، لنكون واضحين، الناس الذين أتكلم عنهم لا يختارون هذا الأمر بإرادتهم. إنهم مُجبَرون، محتال عليهم، أو مُكرَهون. إنهم في الواقع التعريف الرسمي للاتجار بالبشر حسب القانون الفدرالي للبالغين. وعندما يتعلق الأمر بالأطفال، أي قاصر تحت سن 18 سنة يُنقَل، أو يستعمل لتجارة الجنس، هو ضحية تلقائياً. بغض النظر إذا ما كان تحت إكراه أو احتيال أو قوة. هذه الجريمة لا تعرف أي عمر أو جنس أو حواجز اجتماعية اقتصادية.
I get it, I understand why people are confused. So, to be clear, the people that I'm talking about do not choose this life. They're forced, defrauded or coerced. That's actually the legal definition for human trafficking under federal law, for adults. Now, when it comes to kids, any minor under 18 that's transported, facilitated or used for commercial sex, is automatically a victim. Regardless of whether force, fraud or coercion is used. This crime knows no age, gender or socioeconomic barrier.
أتحدث عن الفتاة ذات 16 عاماً التي قابلتها في واشنطن. لقد تُوجر بها عندما كانت في 14 من عمرها إلى أن أصبح عمرها 16. كانت ضحية لنظام التبنّي. أخبرتني أنها قد كانت تباع 5 مرات في اليوم. لم تكن تعلم مصطلح "التجارة بالبشر" حتى، ظنّت أن هذا جزء من حياتها كطفلة متبنّاة.
I'm talking about the 16-year-old girl that I met in Washington, DC. She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16. She was a victim of the foster care system. And she told me she'd been sold up to five times a day. She didn't even know the term "human trafficking;" she thought that it was just a part of her life as a foster care kid.
تظهر التجارة بالجنس أيضاً في المناطق الغنية والمجتمعات المنغلقة. والرجال يغرون الفتيات الشابات ليدخلوهم في أمور الاتجار بالجنس بوعود بصفقات لعرض أزياء أو بهواتف نقّالة. في بعض الأحيان يتم اختطافهم بكل بساطة من الشوارع. في أمريكا، ما يقدر بـ200,000 إلى 300,000 صبي وبنت من المتوقع أنهم يُستعملون في تجارة الجنس كل سنة. نعم صحيح - صبيان وبنات. عالمياً، منظمة العمل الدولية تقدر أنه ما يصل إلى مليون طفل في السنة معرّضون للاتجار بالجنس. هذه الأرقام ضخمة. على الرغم من أن اللوحات فكرة عظيمة لرفع الوعي بشكل عام، ولكنها غير كافية لتضع حداً لهذه المشكلة. أعتقد أنه إذا أردنا أن نكون جادّين تجاه الاتجار بالجنس، لايمكننا سن التشريعات أو الاعتقال لإيجاد حل لمشكلة العبودية الحديثة هذه. إذا أردنا حقاً أن ننهي التجارة بالجنس في أمريكا، يجب علينا أن نقوم بعملية تثقيف ممنهجة ونواجه الاحتياجات. وأعتقد أن مجتمع الشركات هي أفضل مكان لفعل هذا.
Sex trafficking also shows up in affluent areas and gated communities. And men lure young girls into sex trafficking situations with promises of modeling contracts, cell phones. Sometimes they're just kidnapped right off the street. In the US, an estimated 200,000 to 300,000 girls and boys are anticipated to be used for commercial sex trafficking every year. You heard that right -- girls and boys. Worldwide, the International Labor Organization estimates that up to one million children a year are vulnerable for sex trafficking. Those numbers are huge. And so while the billboards are great for raising awareness generally, they're just not enough to put an end to this problem. I believe that if we're going to be serious about sex trafficking, we can't legislate or arrest our way out of modern-day slavery. If we really want to end sex trafficking in the US, we have to systematically educate and target demand. And I think the business community is in the perfect position to do just that.
التجارة بالجنس هي تجارة كبيرة. وأنا أقترح خطة عمل تبدأ بالزبون. وفي تجارة الجنس، يُشار للزبون عادة بـ"جون." هو الشخص الذي يزيد الطلب على تجارة الجنس. الأشخاص ال"جون" ينتمون لثقافات مختلفة. ولكن هناك حقيقة عالمية واحد: إذا لم يوجد جون، لا يوجد طلب، ومنه لا يوجد ضحايا. لذا إذا أردنا أن نغوص عميقاً في مشكلة تجارة الجنس، يجب علينا أن نصل إلى جون. بإمكان الشركات أن تفعل ذلك بينما هو في عمله.
So, sex trafficking is big business. And I'm proposing a business plan that starts with the customer. And in the sex trade, the customer is referred to as a John. He is the man that fuels the demand for sex trafficking. Johns do not fit into neat stereotypes. But there is one universal truth: no John, no buyer, no victim. So if we want to start to put a dent in sex trafficking, we have to get to John. And businesses can do that while he's at work.
هناك منظمة تدعى "شركات إنهاء العبودية و الاتجار بالبشر،" أو BEST كاختصار. عندما بدؤوا في 2012، عملوا دراسة عن زبائن تجارة الجنس المقيمين في "سيتل". وهل تعلمون ماذا وجدوا؟ الزبائن كانوا أشخاصاً سوقيين، يعملون في شركات محلّية. أعمارهم بين 18 و 84 سنة. قد يكونوا آباء. اعترف بعضهم أنهم يشترون الجنس عندما يسافرون بغرض العمل، عندما يذهبون إلى أحداث رياضية أو عندما يكونون في الخدمة العسكرية. وتكن ها هي المفاجئة. دراسة منظمة BEST أكدت أن شراء الجنس عبر الانترنت يزداد في الساعة الثانية ظهراً. وهذا يعني أن الزبائن من المحتمل أنهم يشترون الجنس في منتصف وقت العمل.
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking, or BEST for short. And when they launched in 2012, they did a study of Seattle-based Johns. And you know what they found out? Johns are everyday guys, employed at local businesses. They range in age from 18 to 84. Johns are dads. Johns have admitted that they buy sex when they are traveling for business, when they're going to sporting events or when they're in the military. But here's the kicker. BEST study determined that web-based sex buying spikes at 2pm in the afternoon. Which means that these Johns are likely buying sex in the middle of the workday.
أعتقد أن هناك طريقة لإيقاف هؤلاء الأشخاص في منتصف نهار العمل من شراء الجنس. ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة.
I believe that there is a way to stop Johns in the middle of the workday from buying sex. And businesses can do it in three simple ways.
أول طريقة تتعلق بسياسة عمل. سياسةٌ تقول بوضوح، أن الشركة تمنع شراء الجنس أثناء العمل، بموارد الشركة أو بوقت الشركة. هذا صحيح. أنا أقول أن كُتيّب الدليل السياحي الخاص بك يجب أن يقول بالضبط ممنوع شراء الجنس أثناء سفرك، في معارض التجارة الدولية، لأنه يحدث هناك. تكون السياسة جيدة بقدر إلزاميتها وإبلاغها. أشارت دراسات عديدة على زبائن شراء الجنس أن الطريقة الأمثل لردعهم هي عبر إذلالهم وإهانتهم أمام العامة. لهذا، إن الشركات التي تكتشف موظفين يشترون الجنس، باستعمال تجهيزات الشركة أو مواردها، ويقومون بإعطائهم استراحة أو يتسترون على الأمر ولا يطردونهم، تكون متواطئة في زيادة الطلب على هذا المجال.
The first is with a policy. A policy that clearly says, the company prohibits sex-buying during work, with company resources or on company time. That's right. I'm saying that your handbook has to specifically give an example that says no sex-buying while you're traveling, at the international trade show, because that's where it's happening. Now, a policy is only as good as its enforcement and its communication. Several studies have indicated from Johns that the best way to deter them is public humiliation and embarrassment. So, businesses who catch Johns buying sex, using company-based equipment or company resources, but cut them a break or sweep it under the rug and don't fire them, are complicit in fueling demand.
إذن، سياسة العمل هي واحدة من أفضل الطرق التي يمكن البدء بها. الطريقة الثانية هي بتثقيف القوة العاملة. يمكن للشركات أن تقطع أشواطاً في توعية قوتها العاملة بكل بساطة بأخطار وتحذيرات التجارة بالبشر. تلك كانت اللحظة التي أدركت فيها كيف يمكن لشركتنا أن تقوم بإحداث فارق كبير. الطرق السريعة، المطارات ومواقف الشاحنات هي -حرفيّاً- تُستعمل كوسائل للتجارة بالبشر. لدى شركتنا أكثر من 100,000 سائق في كل أرجاء البلاد، بل العالم. وكان من المنطقي جدأً توعيتهم بأخطارها. لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل.
Now, a policy is one of the best ways to start. The second way is educating the workforce. Businesses can go a long way in simply training their workforce about the signs and the red flags of human trafficking. This was my "aha!" moment for how our company could make a big difference. Our nation's highways, airports and truck stops are literally used as modern-day slave routes. Our company has more than 100,000 drivers all over the country, all over the world. And so it made perfect sense to train them to see the red flags. We don't want them jumping out there and doing things on their own, so we want them to call a phone number, the hotline, and let law enforcement intervene.
لفعل هذا، قمنا بتشكيل فريق مع منظمة تُدعى "سائقون مناهضون لتجارة البشر." منظمة من ولاية كولورادو تمتلك أدوات ودعم عن طريق الإنترنت والتي زوّدنا سائقينا بها والتي أعطتهم كل ما يحتاجوه ليكشفوا نقاط الاشتباه. مثل سماع حديث على الراديو عن بنات متواجدين في شوارع قريبة. أو مشاهدة نساء غير راشدات يخرجون من سيارات في مواقف الشاحنات. عندما أطلقنا التدريب، اعترف بعض السائقين بأنهم كانوا قد شاهدوا مثل هؤلاء النساء، يطرقون على سيارات الأجرة في مواقف الشاحنات باحثين عن زبائن. قالوا بأنهم لم يقوموا بهذا الفعل. ولكنهم لم يكونوا واعين بشكل كافٍ ليُجروا مكالمة. وهذا ما نريد منهم فعله.
So to do this, we teamed up with an organization called Truckers Against Trafficking. This Colorado-based organization had web-based support and materials that we gave to our truck drivers that gave them exactly what they needed to spot the red flags. Like, hearing CB chatter on their radios about girls at nearby exits. Or, seeing underaged women emerging from vehicles in the truck stop parking lots. When we rolled out this training, a few brave drivers admitted they had seen these women, knocking on the cabs in the truck stops, looking for customers. Now, they said that they weren't buying. But they also didn't know enough to make a call. And that's what we want them to do.
منظمة TAT - "سائقون مناهضون للتجارة بالبشر" تؤكّد أيضاً على أن الرجال يجب أن يقوموا بتوعية بعضهم عن شراء الجنس الإلكتروني وألا يقوموا بذلك. يقومون بعرض رجالٍ ببدلات رسمية، يصرّحون بكل فخر عن سبب امتناعهم عن الشراء. إذا أردنا أن نشهد تحوّلاً ثقافياً بهذا العمل القبيح، نريد رجالاً يوعّون بعضهم عن القضايا المهمّة التي تزيد من هذا الأمر. لأنه في بعض الأحيان، لا يعلم زبائن شراء الجنس أنهم يشترون بناتٍ يتُمّ استعبادهم.
TAT's organization -- Truckers Against Trafficking -- also emphasizes the need for men to talk to other men about web-based sex buying and not buying commercial sex. They feature men in uniform, proudly proclaiming why they don't buy. If we're going to see a cultural shift in this atrocity, we need men talking to other men about the underlying issues fueling demand. Because sometimes, Johns don't even know that they're purchasing girls who are enslaved.
وهذا يقودني إلى الطريقة الأخيرة التي يمكن للشركات أن تقوم بها. كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر. على سبيل المثال، بطاقات الفيزا أو الماستر أو الأميريكان إكسبريس ترفض التحويلات المالية من backpage.com، موقع لبيع الجنس التجاري بمبالغ تصل لتسعة مليارات دولار في الشهر. في نيسان 2018، backpage.com والمواقع التابعة لها تم إغلاقها، وقام الـFBI بالاستيلاء على جميع أموالهم.
Which brings me to my final way that businesses can help. Every business has a special resource or a secret sauce or resource that they can bring to fight human trafficking. For example, Visa, Master Card and American Express refuse to process transactions from backpage.com, an online sex site that sold commercial sex to the tune of nine million dollars a month. In April of 2018, backpage.com and affiliated websites were shut down, and the FBI seized all their assets.
توظيف الناجين هو طريقة أخرى يمكن لأي شركة القيام بها. راند ستاد، هي منظمة تعمل مع الشركات لتجد ناجين من هذه الجريمة يحتاجون لأعمال محترمة، وتمتلك برنامجاً ممتازاً يدعى Hire Hope. لقد استعملنا هذا البرنامج، ونعلم أنه يعمل. بالإضافة إلى تدريب مضيفات الطيران وطاقم عملهم، تقدّم خطوط ديلتا الجويّة خدمة SkyMiles عبر برنامج يدعى SkyWish، موجه للناجين ليساعدهم على النجاة من تجار البشر ويلتقوا مع عوائلهم مجددأً. هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. عليهم فقط أن يقرروا ماذا سيفعلوا لنضموا لهذه الحملة.
Hiring survivors is another way that any company can help. Randstad, an organization that works with companies to find survivors who need good jobs, has an excellent program, called Hire Hope. We've used this program; we know that it works. In addition to training their flight attendants and their airline crew, Delta Air Lines also offers SkyMiles, through a program called SkyWish, to survivors to help them escape their traffickers and reunite with their families. There are thousands of things that businesses can do. They just have to decide what to do to join the fight.
لا يمكن لأحد أن يبرر استعباد الناس اليوم. ولكنني أعتقد أنها تظلّ واحدة من أقبح انتهاكات حقوق الإنسان في وقتنا هذا. لحسن الحظ، مجتمع الشركات الآن مستعد بشكل فريد ليساعد بتدريب موظفيه، ليصيغ سياسات وليستعمل مصادره الخاصة للقضاء على التجارة بالبشر.
No one can justify slavery today. But I believe it remains one of the greatest civil rights atrocities of our time. Fortunately, the business community is uniquely positioned to help train their employees, to enforce policies and to help use their special resources to fight human trafficking.
وماذا عنك؟ ماذا لو قررت أن تتعلم التحذيرات؟ ماذا لو قررت أن تنظر إلى العلامات من حولك وتخبر عنها؟ لا توجد عقوبة على إعلامك الجهات الرسمية عندما ترى شيئاً مشبوهاً. معاً، يمكننا حماية أطفالنا، نوعّي القوة العاملة حولنا ونحسّن مجتمعنا، حيث جميعنا يعمل ويعيش مع زبائن لهكذا أمر.
And what about you? What if you decided to learn the red flags? What if you decided to look at the signs that are all around you and make a call? There is no penalty for calling law enforcement when you see something that doesn't sit right. Together, we can all protect our children, we can educate the workforces around us and improve society, where we all live and work with John.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)