Imagine waking up to a stranger -- sometimes multiple strangers -- questioning your right to existence for something that you wrote online, waking up to an angry message, scared and worried for your safety. Welcome to the world of cyberharassment.
תתארו לעצמכם להתעורר כאשר אדם זר-- לפעמים מספר זרים מתשאלים אתכם לגבי זכותכם להתקיים בעקבות משהו שכתבתם ברשת, להתעורר להודעה זועמת מפוחדים ודואגים לביטחונכם. ברוכים הבאים לעולם של הטרדות ברשת.
The kind of harassment that women face in Pakistan is very serious and leads to sometimes deadly outcomes. This kind of harassment keeps women from accessing the internet -- essentially, knowledge. It's a form of oppression.
מסוג ההטרדות החמורות ביותר שנשים בפקיסטן אשר מוביל לפעמים לתוצאות קטלניות. הטרדה מסוג זה מרחיק נשים מגישה לרשת- ולמעשה , מידע. זהו סוג של דיכוי.
Pakistan is the sixth most populous country in the world, with 140 million people having access to mobile technologies, and 15 percent internet penetration. And this number doesn't seem to go down with the rise of new technologies. Pakistan is also the birthplace of the youngest Nobel Peace Prize winner, Malala Yousafzai. But that's just one aspect of Pakistan. Another aspect is where the twisted concept of honor is linked to women and their bodies; where men are allowed to disrespect women and even kill them sometimes in the name of so-called "family honor"; where women are left to die right outside their houses for speaking to a man on a mobile phone, in the name of "family honor." Let me say this very clearly: it's not honor; it's a cold-blooded murder.
פקיסטן היא המדינה השישית המאוכלסת ביותר בעולם, עם 140 מליון תושבים בעלי גישה לטכנולוגיה סלולרית, ו15 אחוז עם גישה לאינטרנט. והמספר הזה לא נראה כהולך לרדת עם התפתחות הטכנולוגיה. פקיסטן היא בנוסף גם מקום הולדתה של הזוכה הצעירה ביותר פרס נובל לשלום, מלאלאה יוספזאי. אך זהו רק צד אחד של פקיסטן. צד נוסף נמצא במושג המעוות של כבוד בהקשר של נשים וגופן, כאשר גברים יכולים לזלזל בנשים ואפילו להרוג אותן לפעמים תחת הסעיף של מה שנקרא "כבוד המשפחה" כאשר נשים נשארות למות ממש מחוץ לביתן בגלל שדיברו עם גבר בטלפון נייד, תחת סעיף "כבוד המשפחה". תנו לי להגיד את זה בבירור: זהו לא כבוד, זהו רצח בדם קר.
I come from a very small village in Punjab, Pakistan, where women are not allowed to pursue their higher education. The elders of my extended family didn't allow their women to pursue their higher education or their professional careers. However, unlike the other male guardians of my family, my father was one who really supported my ambitions. To get my law degree, of course, it was really difficult, and [there were] frowns of disapproval. But in the end, I knew it's either me or them, and I chose myself.
אני באה מכפר מאוד קטן בפנגאב , פקיסטן, היכן שלנשים אסור להתמיד בהשכלה הגבוהה שלהן. המבוגרים במשפחתי המורחבת לא הרשו לנשותיהם לרכוש השכלה גבוהה או מקצוע קרייריסטי. עם זאת , בניגוד לשני האופוטרופוסים הגבריים של משפחתי, אבי היה מי שתמך ממש בשאיפות שלי. לעשות תואר במשפטים, כמובן, זה היה מאוד קשה, והיו הבעות זעם. אך בסוף, אני ידעתי שזאת או אני או הם. ובחרתי בעצמי.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
My family's traditions and expectations for a woman wouldn't allow me to own a mobile phone until I was married. And even when I was married, this tool became a tool for my own surveillance. When I resisted this idea of being surveilled by my ex-husband, he really didn't approve of this and threw me out of his house, along with my six-month-old son, Abdullah. And that was the time when I first asked myself, "Why? Why are women not allowed to enjoy the same equal rights enshrined in our Constitution? While the law states that a woman has the same equal access to the information, why is it always men -- brothers, fathers and husbands -- who are granting these rights to us, effectively making the law irrelevant?"
המסורת של משפחתי והציפיות מהאישה לא הרשו לי טלפון נייד עד שאתחתן. ואפילו כשהייתי נשואה, הכלי הזה הפך לכלי של מעקב. אני התנגדתי לרעיון של להיות מפוקחת ע"י בעלי לשעבר, הוא בהחלט לא אישר זאת וזרק אותי מביתו, יחד עם בני בן החצי שנה,עבדאללה. וזה היה הזמן ששאלתי את עצמי לראשונה , "למה? למה לנשים אין הזכות להנות מאותם זכויות שוות המעוגנות בחוקה שלנו? בזמן שהחוק קובע כי לנשים יש את אותן זכויות שוות למידע, למה זה תמיד גברים- אחים , אבות ובעלים המעניקים לנו זכויות אלה, ביעילות הופכים את החוק ללא רלוונטי?"
So I decided to take a step, instead of keep questioning these patriarchal structures and societal norms. And I founded the Digital Rights Foundation in 2012 to address all the issues and women's experiences in online spaces and cyberharassment. From lobbying for free and safe internet to convincing young women that access to the safe internet is their fundamental, basic, human right, I'm trying to play my part in igniting the spark to address the questions that have bothered me all these years.
אז החלטתי לקחת צעד, במקום לחקור מבנים פטריאכלים אלה ונורמות חברתיות. ייסדתי את הקרן לזכויות דיגיטליות ב2012 כדי לופל בכל הבעיות והחוויות של נשים במרחבי הרשת והטרדות ברשת. מלובי לרשת בטוחה וחופשית לשכנע נשים צעירות שגישה לרשת בטוחה היא זכותם היסודית , בסיסית ואנושית ולנסות לשחק את תפקידי בהצתת הניצוץ לטפל בשאלות שהפריעו לי כל השנים הללו.
With a hope in my heart, and to offer a solution to this menace, I started Pakistan's and the region's first cyberharassment help line in December 2016 --
עם תקווה בליבי, ולהציע פיתרון לאיום הזה, פתחתי בפקיסטן והסביבה קו ראשון לעזרה להטרדות ברשת בדצמבר 2016--
(Applause)
(מחיאות כפיים)
to extend my support to the women who do not know who to turn to when they face serious threats online. I think of the women who do not have the necessary support to deal with the mental trauma when they feel unsafe in online spaces, and they go about their daily activities, thinking that there is a rape threat in their in-box.
להושיט את תמיכתי לנשים שאינן יודעות למי לפנות כאשר הן מתמודדות עם אתגרים רציניים ברשת. אני חושבת על הנשים שאין להן את העזרה הדרושה להתמודד עם הטראומה הנפשית כאשר הן מרגישות לא בטוחות ברחבי הרשת, והן יוצאות לעיסוקיהן היומיומים, חושבות שיש איום לאונס בתיבת המייל שלהן.
Safe access to the internet is an access to knowledge, and knowledge is freedom. When I fight for women's digital rights, I'm fighting for equality.
גישה בטוחה לרשת היא גישה לידע, וידע הוא חופש. כשאני נלחמת על זכויותיהן הדיגיטליות של נשים, אני נלחמת על שיוויון.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(כפיים)