Just over a mile away from here, in Edinburgh's Old Town, is Panmure House. Panmure House was the home of the world-renowned Scottish economist Adam Smith. In his important work "The Wealth of Nations," Adam Smith argued, amongst many other things, that the measurement of a country's wealth was not just its gold and silver reserves. It was the totality of the country's production and commerce. I guess it was one of the earliest descriptions of what we now know today as gross domestic product, GDP.
Hanya sekitar satu mil dari sini, di Kota Tua Edinburgh, ada Panmure House. Panmure House adalah rumah ekonom Skotlandia yang terkenal di dunia Adam Smith. Dalam karya pentingnya <i>“The Wealth of Nations,”</i> Adam Smith berargumen bahwa di antara banyak hal lain, ukuran kekayaan suatu negara bukan hanya dari simpanan emas dan peraknya. Ukurannya adalah keseluruhan produksi dan perdagangan negara. Menurut saya itu deskripsi awal tentang apa yang saat ini kita ketahui sebagai produk domestik bruto, PDB.
Now, in the years since, of course, that measurement of production and commerce, GDP, has become ever more important, to the point that today -- and I don't believe this is what Adam Smith would have intended -- that it is often seen as the most important measurement of a country's overall success. And my argument today is that it is time for that to change.
Sekarang, bertahun-tahun setelahnya, ukuran produksi dan perdagangan, PDB, telah menjadi semakin penting, hingga titik hari ini -- dan saya tidak percaya ini yang Adam Smith temukan -- kalau ini seringkali dipandang sebagai ukuran terpenting kesuksesan keseluruhan suatu negara. Dan argumen saya sekarang inilah waktunya hal itu berubah.
You know, what we choose to measure as a country matters. It really matters, because it drives political focus, it drives public activity. And against that context, I think the limitations of GDP as a measurement of a country's success are all too obvious. You know, GDP measures the output of all of our work, but it says nothing about the nature of that work, about whether that work is worthwhile or fulfilling. It puts a value, for example, on illegal drug consumption, but not on unpaid care. It values activity in the short term that boosts the economy, even if that activity is hugely damaging to the sustainability of our planet in the longer term.
Apa yang kita pilih untuk diukur sebagai suatu negara itu penting. Sangat penting, karena itu mendorong fokus politik, mendorong aktivitas publik. Dan bertentangan dengan konteks itu, saya pikir kekurangan PDB sebagai ukuran kesuksesan suatu negara sangatlah jelas. Anda tahu, PDB mengukur hasil dari seluruh pekerjaan kita, tapi tidak menjelaskan apa pun mengenai karakteristik pekerjaan itu, mengenai apakah pekerjaan itu berharga atau memuaskan. PDB memberi nilai, sebagai contoh, pada konsumsi narkoba ilegal, tapi tidak pada pengasuhan yang tidak dibayar. PDB memberi nilai aktivitas jangka pendek yang meningkatkan ekonomi, meskipun aktivitas itu sangat merusak keberlanjutan planet kita dalam jangka panjang.
And we reflect on the past decade of political and economic upheaval, of growing inequalities, and when we look ahead to the challenges of the climate emergency, increasing automation, an aging population, then I think the argument for the case for a much broader definition of what it means to be successful as a country, as a society, is compelling, and increasingly so.
Dan kita bercermin pada dekade terakhir pada pergolakan politik dan ekonomi, pada meningkatnya ketidaksetaraan, dan saat kita melihat ke depan pada tantangan darurat iklim, meningkatnya otomatisasi, populasi yang menua, maka saya pikir argumen untuk kasus ini punya definisi yang jauh lebih luas tentang arti sukses sebagai suatu negara, sebagai suatu masyarakat, menarik, dan makin begitu menarik.
And that is why Scotland, in 2018, took the lead, took the initiative in establishing a new network called the Wellbeing Economy Governments group, bringing together as founding members the countries of Scotland, Iceland and New Zealand, for obvious reasons. We're sometimes called the SIN countries, although our focus is very much on the common good. And the purpose of this group is to challenge that focus on the narrow measurement of GDP. To say that, yes, economic growth matters -- it is important -- but it is not all that is important. And growth in GDP should not be pursued at any or all cost. In fact, the argument of that group is that the goal, the objective of economic policy should be collective well-being: how happy and healthy a population is, not just how wealthy a population is.
Maka dari itu Skotlandia, pada 2018, memimpin, mengambil inisiatif dalam mendirikan jaringan baru yang disebut kelompok Pemerintah Kesejahteraan Ekonomi, menyatukan sebagai anggota pendiri negara Skotlandia, Islandia dan Selandia Baru, untuk alasan yang jelas. Kami terkadang disebut negara <i>SIN </i>(dosa), meskipun fokus kami untuk kebaikan bersama. Dan tujuan kelompok ini adalah untuk menantang fokus pada pengukuran sempit PDB. Untuk mengatakan, ya, pertumbuhan ekonomi itu penting -- itu penting -- tetapi bukan itu saja yang penting. Pertumbuhan PDB seharusnya tidak dikejar dengan cara atau biaya berapa pun. Nyatanya, argumen ketiga negara tersebut adalah bahwa tujuan, sasaran kebijakan ekonomi harus fokus pada kesejahteraan bersama: seberapa bahagia dan sehat suatu populasi, bukan hanya seberapa kaya suatu populasi.
And I'll touch on the policy implications of that in a moment. But I think, particularly in the world we live in today, it has a deeper resonance. You know, when we focus on well-being, we start a conversation that provokes profound and fundamental questions. What really matters to us in our lives? What do we value in the communities we live in? What kind of country, what kind of society, do we really want to be? And when we engage people in those questions, in finding the answers to those questions, then I believe that we have a much better chance of addressing the alienation and disaffection from politics that is so prevalent in so many countries across the developed world today.
Dan saya akan berbicara tentang implikasi kebijakan tersebut sesaat lagi. Tapi saya pikir, terutama di dunia di mana kita tinggal kini, terdapat resonansi yang lebih dalam. Saat kita berfokus pada kesejahteraan, kita memulai percakapan yang memancing pertanyaan mendalam dan mendasar. Apa yang paling penting bagi kita dalam kehidupan kita? Apa yang kita hargai dalam komunitas di mana kita tinggal? Negara seperti apa, masyarakat seperti apa, yang kita ingin menjadi? Dan saat kita melibatkan orang-orang dalam pertanyaan tersebut, dalam menemukan jawaban untuk pertanyaan itu maka saya yakin kita punya kesempatan lebih baik mengatasi keterasingan dan ketidakpuasan dari politik yang sudah lazim di banyak negara di negara maju saat ini.
In policy terms, this journey for Scotland started back in 2007, when we published what we call our National Performance Framework, looking at the range of indicators that we measure ourselves against. And those indicators are as varied as income inequality, the happiness of children, access to green spaces, access to housing. None of these are captured in GDP statistics, but they are all fundamental to a healthy and a happy society.
Dari segi kebijakan, perjalanan ini untuk Skotlandia dimulai pada 2007, saat kami mengumumkan yang kami sebut Kerangka Kinerja Nasional, melihat kisaran indikator yang kita ukur pada diri kita sendiri. Dan indikator tersebut sama beragamnya seperti ketidaksetaraan pendapatan, kebahagiaan anak-anak, akses ke tempat-tempat hijau, akses ke perumahan. Indikator ini tidak ada yang terekam dalam statistik PDB, namun semua itu sangat mendasar untuk masyarakat yang sehat dan bahagia.
(Applause)
(Tepuk tangan)
And that broader approach is at the heart of our economic strategy, where we give equal importance to tackling inequality as we do to economic competitiveness. It drives our commitment to fair work, making sure that work is fulfilling and well-paid. It's behind our decision to establish a Just Transition Commission to guide our path to a carbon zero economy. We know from economic transformations of the past that if we're not careful, there are more losers than winners. And as we face up to the challenges of climate change and automation, we must not make those mistakes again.
Pendekatan lebih luas itu ada di jantung strategi ekonomi kami, di mana kami memberi kepentingan setara untuk menangani ketidaksetaraan seperti kami menangani daya saing ekonomi. Hal ini mendorong komitmen kerja adil, memastikan kalau pekerjaan itu memuaskan dan digaji baik. Itu di belakang keputusan kami untuk mendirikan Komisi Transisi yang Adil untuk membimbing jalan kami ke ekonomi nol karbon. Kita tahu dari transformasi ekonomi masa lalu bahwa jika kita tidak hati-hati, akan banyak kekalahan dibanding kemenangan Dan saat kita menghadapi tantangan perubahan iklim dan automasi, kita tak boleh membuat kesalahan sama.
The work we're doing here in Scotland is, I think, significant, but we have much, much to learn from other countries. I mentioned, a moment ago, our partner nations in the Wellbeing network: Iceland and New Zealand. It's worth noting, and I'll leave it to you to decide whether this is relevant or not, that all three of these countries are currently led by women.
Pekerjaan yang kami kerjakan di Skotlandia, saya pikir signifikan tapi kita masih harus banyak belajar dari negara lain. Saya menyebutkan, sesaat lalu, negara mitra kami dalam jaringan Kesejahteraan: Islandia dan Selandia Baru. Perlu dicatat, dan silakan Anda putuskan ini relevan atau tidak, kalau ketiga negara ini saat ini dipimpin oleh perempuan.
(Applause)
(Tepuk tangan)
They, too, are doing great work. New Zealand, in 2019, publishing its first Wellbeing Budget, with mental health at its heart; Iceland leading the way on equal pay, childcare and paternity rights -- not policies that we immediately think of when we talk about creating a wealthy economy, but policies that are fundamental to a healthy economy and a happy society.
Mereka juga bekerja dengan sangat baik. Selandia Baru, pada 2019, menerbitkan Anggaran Kesejahteraan pertamanya, dengan kesehatan mental pada intinya; Islandia mendahului pada gaji yang setara, pengasuhan anak dan hak orang tua -- bukan kebijakan yang segera terpikir oleh kita saat kita bicara tentang mewujudkan ekonomi yang kaya, tapi kebijakan yang mendasar pada ekonomi yang sehat dan masyarakat yang sehat.
I started with Adam Smith and "The Wealth of Nations." In Adam Smith's earlier work, "The Theory of Moral Sentiments," which I think is just as important, he made the observation that the value of any government is judged in proportion to the extent that it makes its people happy. I think that is a good founding principle for any group of countries focused on promoting well-being. None of us have all of the answers, not even Scotland, the birthplace of Adam Smith. But in the world we live in today, with growing divides and inequalities, with disaffection and alienation, it is more important than ever that we ask and find the answers to those questions and promote a vision of society that has well-being, not just wealth, at its very heart.
Saya memulai dengan Adam Smith dan ”<i>The Wealth of Nations.”</i> Dalam karya awal Adam Smith, <i>“The Theory of Moral Sentiments,”</i> yang mana saya pikir juga penting, dia membuat pengamatan bahwa nilai pemerintahan mana pun dipertimbangkan dalam proporsi hingga tingkat di mana membuat masyarakatnya bahagia. Saya pikir itulah prinsip pendirian yang baik untuk kelompok negara apa pun yang fokus dalam memajukan kesejahteraan. Tidak satu pun dari kami punya semua jawabannya bahkan tidak Skotlandia, tempat kelahiran Adam Smith. Tapi kini di dunia, dengan meningkatnya kesenjangan dan ketidaksetaraan, dengan ketidakpuasan dan keterasingan, yang lebih penting dari apa pun ialah kita bertanya dan menemukan jawaban untuk pertanyaan tersebut dan mendukung suatu visi masyarakat yang memiliki kesejahteraan, tidak hanya kekayaan, pada intinya.
(Applause)
(Tepuk tangan)
You are right now in the beautiful, sunny capital city ...
Anda saat ini berada di ibu kota yang indah dan cerah ...
(Laughter)
(Tawa)
of the country that led the world in the Enlightenment, the country that helped lead the world into the industrial age, the country that right now is helping to lead the world into the low carbon age. I want, and I'm determined, that Scotland will also be the country that helps change the focus of countries and governments across the world to put well-being at the heart of everything that we do. I think we owe that to this generation. I certainly believe we owe that to the next generation and all those that come after us. And if we do that, led here from the country of the Enlightenment, then I think we create a better, healthier, fairer and happier society here at home. And we play our part in Scotland in building a fairer, happier world as well.
dari negara yang memimpin dunia dalam Pencerahan, negara yang membantu memimpin dunia masuk ke periode industri, negara yang saat ini membantu memimpin dunia masuk ke periode karbon rendah. Saya ingin, dan saya bertekad, bahwa Skotlandia juga akan menjadi negara yang membantu mengubah fokus negara dan pemerintahan di seluruh dunia untuk meletakkan kesejahteraan pada inti dari segala yang kita lakukan. Saya pikir kita berhutang tentang hal itu pada generasi ini. Saya yakin kita berhutang hal tersebut pada generasi selanjutnya dan seluruh generasi yang datang setelah kita. Dan bila kita melakukan hal itu, dipimpin dari sini, negara Pencerahan, maka saya pikir kita menciptakan masyarakat yang lebih baik, sehat, adil dan bahagia di negara ini. Dan kita memainkan bagian kita di Skotlandia dalam membangun dunia yang lebih adil dan bahagia juga.
Thank you very much.
Terima kasih banyak.
(Applause)
(Tepuk tangan)