So, 120 years ago, Dr. Röntgen X-rayed his wife's hand. Quite why he had to pin her fingers to the floor with her brooch, I'm not sure. It seems a bit extreme to me. That image was the start of the X-ray technology. And I'm still fundamentally using the same principles today. I'm interpreting it in a more contemporary manner.
Так, 120 лет назад Доктор Рентген просветил руку своей жены. Почему он должен был прижимать ее пальцы к полу её брошью, я не не знаю. Мне это кажется немного экстремальным. Это изображение было началом рентгеновской технологии. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня. Я просто интерпретирую это в более современной манере.
The first shot I ever did was of a soda can, which was to promote a brand that we all know, so I'm not going to do them any favors by showing you it. But the second shot I did was my shoes I was wearing on the day. And I do really like this shot, because it shows all the detritus that's sort of embedded in the sole of the sneakers. It was just one of those pot-luck things where you get it right first time.
Мой самый первый снимок был - банка газированной воды всем известного производителя, но я не собираюсь делать им никаких одолжений, показывая вам это. Но второй снимок, который я сделал - была обувь, в которую я был одет в тот день. И мне действительно нравится этот снимок, потому что он показывает всю решетчатую структуру, встроенную в подошвах кроссовок. Это был один из таких случаев, когда у тебя все получается с первого раза.
Moving on to something a bit larger, this is an X-ray of a bus. And the bus is full of people. It's actually the same person. It's just one skeleton. And back in the '60s, they used to teach student radiographers to take X-rays, thankfully not on you and I, but on dead people. So, I've still got access to one of these dead people called Frieda; she's falling apart, I'm afraid, because she's very old and fragile. But everyone on that bus is Frieda. And the bus is taken with a cargo-scanning X-ray, which is the sort of machine you have on borders, which checks for contraband and drugs and bombs and things.
Переходя к чему-то чуть большему, это рентген автобуса. И автобус полон людей. Это на самом деле один и тот же человек. Это просто один и тот же скелет. И если вспомнить 60-ые, то раньше учили студентов рентгенологов делать рентгеновские снимки, к счастью не на вас и не на мне, а на мертвых людях. Итак, я имел возможность использовать одного из этих умерших людей, её звали Фрида; я боялся, что она разваливается, потому что она очень старая и хрупкая. Но все кто на этом автобусе - Фрида. И автобус был снят грузовым рентгеновским сканером, который используется на границах для поиска контрабанды, наркотиков, бомб и разных вещей.
Fairly obvious what that is. So, using large-scale objects does sort of create drama because you just don't see X-rays of big things that often. Technology is moving ahead, and these large cargo scanner X-rays that work with the digital system are getting better and better and better. Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element. And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. (Laughter)
Довольно очевидно, что это такое. Таким образом, использование крупных объектов делает что-то вроде драмы, потому что вы не так часто видите рентгеновские снимки больших объектов. Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры c цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше. Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером. (Смех в зале)
Quite a difficult brief, make a pair of men's pants look beautiful. But I think the process, in itself, shows how exquisite they are. Fashion -- now, I'm sort of anti-fashion because I don't show the surface, I show what's within. So, the fashionistas don't really like me because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it, it looks the same. (Laughter) We all look the same inside, believe me. The creases in the material and the sort of nuances. And I show things for really what they are, what they're made of. I peel back the layers and expose it. And if it's well made I show it, if it's badly made I show it.
Довольно трудно сделать пару мужских брюк хорошо выглядящими. Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы. Мода, сейчас я как-бы противостою моде, потому что я не показываю поверхность, я показываю то, что внутри. Так что модницы не очень любят меня потому что не имеет значения если Кейт Мосс носит это или ношу это я, всё выглядит одинаково. (Смех в зале) Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне. Складки в материале и что-то вроде таких нюансов. И я показываю вещи действительно, какие они есть и из чего они сделаны. Я снимаю слои и высвечиваю их. И если они хорошо сделаны я показываю это, и если это плохо сделано я тоже это показываю.
And I'm sure Ross can associate that with design. The design comes from within. It's not just Topshop, I get some strange looks when I go out getting my props. Here I was fumbling around in the ladies' underwear department of a department store, almost got escorted from the premises. I live opposite a farm. And this was the runt of the litter, a piglet that died. And what's really interesting is, if you look at the legs, you'll notice that the bones haven't fused. And should that pig have grown, unfortunately it was dead, it would have certainly been dead after I X-rayed it, with the amount of radiation I used anyway. (Laughter) But once the bones had fused together it would have been healthy.
И я уверен, что Росс может связывать это с дизайном. Но дизайн исходит изнутри. Это не просто лучший снимок. Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты. Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения. Я живу напротив фермы. И этот поросенок коротышка из помета умер. И то, что действительно интересно, что если вы посмотрите на ноги, вы заметите, что кости не срослись. И мог ли бы этот поросенок вырасти? К сожалению он мертв, но он все-равно бы умер после рентгена из-за количества излучения, которое я использовал, в любом случае. (Смех в зале) Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
So, that's an empty parka jacket. But I quite love the way it's posed. Nature is my greatest inspiration. And to carry on with a theme that we've already touched with is how nature is related to architecture. If you look at the roof of the Eden Project, or the British library, it's all this honeycomb structure. And I'm sure those architects are inspired, as I am, by what surrounds us, by nature. This, in fact, is a Victoria water lily leaf that floats on the top of a pond. An amaryllis flower looking really three-dimensional. Seaweed, ebbing in the tide. Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sort of thing.
Вот, это простая куртка с капюшоном. Но мне очень нравится как она выглядит. Природа это мое самое большое вдохновение. И продолжая тему которой мы уже коснулись как природа связана с архитектурой. Если вы посмотрите на крышу Проекта «Эдем» или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе. Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда. Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Морские водоросли после прилива. Теперь, как я делаю это, и где я это делаю, и все тому подобное.
This is my new, purpose-built, X-ray shed. And the door to my X-ray room is made of lead and steel. It weighs 1,250 kilograms and the only exercise I get is opening and closing it. (Laughter) The walls are 700 millimeters thick of solid dense concrete. So, I'm using quite a lot of radiation. A lot more than you'd get in a hospital or a vet's. And there I am. This is a quite high-powered X-ray machine. What's interesting really about X-ray really is, if you think about it, is that that technology is used for looking for cancer or looking for drugs, or looking for contraband or whatever. And I use that sort of technology to create things that are quite beautiful.
Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар. И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. Она весит 1250 килограммов и это мое единственное упражнение, которое я делаю, открывая и закрывая её. (Смех в зале) Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. Так что я использую большое количество радиации. Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. И это я. Это очень мощный рентгеновский аппарат. Что действительно интересно в рентгене, то что вы думаете, что эта технология используется для поиска рака или наркотиков, или поиска контрабанды и тому подобное. И я использую такого рода технологию для создания вещей, которые очень красивы.
So, still working with film, I'm afraid. Technology in X-ray where it's life-size processed, apart from these large cargo-scanning machines, hasn't moved on enough for the quality of the image and the resolution to be good enough for what I want to do with it, which is show my pictures big. So, I have to use a 1980s drum scanner, which was designed in the days when everyone shot photographs on film. They scan each individual X-ray. And this shows how I do my process of same-size X-rays. So, this is, again, my daughter's dress. Still has the tag in it from me buying it, so I can take it back to the shop if she didn't like it. But there are four X-ray plates. You can see them overlapping.
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. Рентгеновские технологии, размерами в натуральную величину, кроме этих грузовых рентгеновских сканирующих машин, не улучшились достаточно в качестве изображения и в разрешении что-бы я мог с ними делать то, что я хочу - а именно показывать мои снимки большими. Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. Они сканируют каждый рентген индивидуально. И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. Так, это опять же, платье моей дочери. Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится. Но существует четыре рентгеновских пластины. Вы можете увидеть как они перекрываются.
So, when you move forward from something fairly small, a dress which is this size, onto something like that which is done in exactly the same process, you can see that that is a lot of work. In fact, that is three months solid X-raying. There is over 500 separate components. Boeing sent me a 747 in containers. And I sent them back an X-ray. (Laughter) I kid you not.
Поэтому когда вы продвигаетесь от чего-то довольно малого, например, платье этого размера к чему-нибудь как вот это, то сделано это единым способом, как вы видите, тут много работы. В самом деле, это три месяца создания рентгеновских снимков. Здесь более 500 отдельных компонентов. Boeing прислал мне 747 в контейнере. И я послал им обратно рентген. (Смех в зале) Я не шучу.
Okay, so Frieda is my dead skeleton. This, unfortunately, is basically two pictures. One on the extreme right is a photograph of an American footballer. The one on the left is an x-ray. But this time I had to use a real body. Because I needed all the skin tissue to make it look real, to make it look like it was a real athlete. So, here I had to use a recently deceased body. And getting a hold of that was extremely difficult and laborious. But people do donate their bodies to art and science. And when they do, I'm in the queue. So, I like to use them. (Laughter)
Итак, Фрида это мой мертвый скелет. Это, к сожалению, в основном, две фотографии. Крайняя справа - фотография американского футболиста. Левая - рентген. Но в этот раз мне пришлось использовать настоящее тело. Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен. Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека. И получить его было крайне сложно и трудоемко. Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки. И когда они это делают, я в очереди. И я люблю использовать их. (Смех)
The coloring, so coloring adds another level to the X-rays. It makes it more organic, more natural. It's whatever takes my fancy, really. It's not accurately colored to how it is in real life. That flower doesn't come in bright orange, I don't think. But I just like it in bright orange. And also with something technical, like these are DJ decks, it sort of adds another level. It makes a two dimensional image look more three dimensional.
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена. Это делает его более органичным, более естественным. Это то, что на самом деле занимает мое воображение. Это раскрашено не точно как в реальной жизни. Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Но мне просто нравится когда он ярко-оранжевый. А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень. Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
The most difficult things to X-ray, the most technically challenging things to X-ray are the lightest things, the most delicate things. To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge. I'm now going to show you a short film, I'll step to the side.
Самые сложные вещи для рентгеновской съемки, наиболее технически сложные вещи для рентгена, это самые легкие вещи, самые нежные предметы. Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача. Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону.
Video: (Music) The thing in there is very dangerous. If you touch that, you could possibly die through radiation poisoning. In my career I've had two exposures to radiation, which is two too many, because it stays with you for life. It's cumulative.
Видео: (Музыка) Эта вещь очень опасна. Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из-за радиоактивного отравления. За мою карьеру я был облучен два раза, достаточно сильно, чтобы это осталось на всю жизнь. Это накапливается.
(Music) It has human connotations. The fact that it's a child's toy that we all recognize, but also it looks like it's a robot, and it comes from a sci-fi genus. It's a surprise that it has humanity, but also man-made, future, alien associations. And it's just a bit spooky.
(Музыка) Это имеет человеческую коннотацию. Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. Удивительно, что она очеловечена, но также сделана человеком, где-то в будущем, вызывает ассоциации с пришельцами. И всего это немного жутко.
(Music) The bus was done with a cargo-scanning X-ray machine, which is used on the borders between countries, looking for contraband and illegal immigrants. The lorry goes in front of it. And it takes slices of X-rays through the lorry. And that's how this was done. It's actually slice, slice. It's a bit like a CT scanner in a hospital. Slices. And then if you look carefully, there is all little things. He's got headphones on, reading the newspaper, got a hat on, glasses, got a bag. So, these little details help to make it work, make it real.
(Музыка) Автобус был снят, используя грузовой рентгеновский сканер, который используется на границах между странами в поисках контрабанды и нелегальных иммигрантов. Грузовик проходит перед ним. И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик. И вот как это было сделано. Это на самом деле срезы, срезы. Это немного похоже на компьютерный томограф в больнице. Срезы. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали. Он в наушниках читает газету, в шляпе, очках, с пакетом. Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью.
(Music) The problem with using living people is that to take an X-ray, if I X-ray you, you get exposed to radiation. So, to avoid that -- I have to avoid it somehow -- is I use dead people. Now, that's a variety of things, from recently deceased bodies, to a skeleton that was used by student radiographers to train in taking X-rays of the human body, at different densities.
(Музыка) Проблема с использованием живых людей в том, что бы сделать рентген, если я сделаю ваш рентген, вы подвергнитесь воздействию радиации. Чтобы избежать этого, я должен избежать этого каким-то образом, и для этого я использую мертвых людей. Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
(Music) I have very high-tech equipment of gloves, scissors and a bucket.
(Музыка) У меня очень высокотехнологичное оборудование: перчатки, ножницы и ведро.
(Music) I will show how the capillary action works, how it feeds, I'll be able to get all the cells inside that stem. Because it transfers food from its roots to its leaves. Look at this monster.
(Музыка) Я покажу как работают капилляры, как они питают. Я смогу добраться до всех клеток внутри стебля. Потому что они доставляют пищу от корней к листьям. Посмотрите на этого монстра.
(Music) It's so basic. It just grows wild. That's what I really like about it, the fact that I haven't got to go and buy it, and it hasn't been genetically modified at all. It's just happening. And the X-ray shows how beautiful nature can be. Not that that is particularly beautiful when you look at it with the human eye, the way the leaves form. They're curling back on each other. So the X-ray will show the overlaps in these little corners. The thicker the object, the more radiation it needs, and the more time it needs. The lighter the object, the less radiation. Sometimes you keep the time up, because the time gives you detail. The longer the exposure goes on for, the more detail you get.
(Музыка) Это так просто. Он так растет в диком виде. Вот что мне действительно нравится, то что я не должен идти и покупать его, и он совсем не был генетически модифицированным. Так просто случается. И рентген показывает, насколько хороша может быть природа. Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев. Они заворачиваются друг за другом. Так что рентген покажет наложение в этих уголках. Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно. Чем светлее объект, тем меньше излучения. Иногда вы увеличиваете время, потому что время дает вам больше деталей. Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
(Music) If you look at this, just the tube, it is quite bright. But I could get a bit darker in the tube, but everything else would suffer. So, these leaves at the edge would start to disappear. What I like is how hard the edges are, how sharp. Yeah, I'm quite pleased with it.
(Музыка) Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий. Я мог бы сделать темнее стебель, но все остальное пострадает. И эти листья на краях начнут исчезать. Что мне нравится, насколько четкие края, какие острые. Да, мне было приятно работать с этим.
(Music) I travel beyond the surface and show something for what it's worth, for what it's really made of, how it really works. But also I find that I've got the benefit of taking away all the surface, which is things that people are used to seeing.
(Музыка) Я путешествую за пределы поверхности и показываю что-то, чем это ценно, то, из чего это действительно сделано, как оно действительно работает. Но также, я ищу то, что даст мне что-то интересное после снятия поверхности тех вещей, которые люди привыкли видеть.
And that's the sort of thing I've been doing. I've got the opportunity now to show you what I'm going to be doing in the future. This is a commercial application of my most recent work. And what's good about this, I think, is that it's like a moment in time, like you've turned around, you've got X-ray vision and you've taken a picture with the X-ray camera. Unfortunately I haven't got X-ray vision. I do dream in X-ray. I see my projects in my sleep. And I know what they're going to look like in X-ray and I'm not far off.
И это то чем я занимаюсь. У меня есть возможность сейчас показать вам что я буду делать в будущем. Это коммерческое приложения моей последней работы. И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку. К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением. Но я мечтаю о рентгене. Я вижу мои проекты во сне. И я знаю как они будут выглядеть в рентгене и это совсем не за горами.
So, what am I doing in the future? Well, this year is the 50th anniversary of Issigonis's Mini, which is one of my favorite cars. So, I've taken it apart, component by component, months and months and months of work. And with this image, I'm going to be displaying it in the Victoria and Albert Museum as a light box, which is actually attached to the car. So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. And then, so you can get in the driver's side, sit down, and up against you is a wall. And if you get out and walk around to the other side of the car, you see a life-sized light box of the car showing you how it works.
Итак, что же я буду делать в будущем? Вообще, в этом году исполняется 50 лет Иссигонис мини. Которая является одним из моих любимых автомобилей. Итак, я разобрал его на части, компонент за компонентом, месяцы и месяцы работы. И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине. Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена. И если вы выйдете и обойдете машину с другой стороны, вы увидите световой экран в натуральную величину, показывающий как она работает.
And I'm going to take that idea and apply it to other sort of iconic things from my life. Like, my first computer was a big movement in my life. And I had a Mac Classic. And it's a little box. And I think that would look quite neat as an X-ray. I'm also looking to take my work from the two-dimensional form to a more three-dimensional form. And this is quite a good way of doing it. I'm also working now with X-ray video. So, if you can imagine, some of these flowers, and they're actually moving and growing and you can film that in X-ray, should be quite stunning. But that's it. I'm done. Thank you very much. (Applause)
И я хочу взять эту идею и применить её к другим значащим вещам в моей жизни. Как мой первый компьютер который был большим шагом в моей жизни. У меня был Mac Classic, это маленькая коробочка. И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене. Я также в нетерпении перенести мою работу из двухмерной формы к более трехмерной форме. И это вполне хороший способ для этого. Я сейчас также работаю с рентген видео. Итак, если вы можете себе представить некоторые из этих цветков и они на самом деле двигаются и растут, и вы можете запечатлеть это на пленку в рентгенне, то должно получиться совершенно потрясающе. Но это все. Я закончил, большое спасибо. (Аплодисменты)