I am a capitalist, and after a 30-year career in capitalism spanning three dozen companies, generating tens of billions of dollars in market value, I'm not just in the top one percent, I'm in the top .01 percent of all earners. Today, I have come to share the secrets of our success, because rich capitalists like me have never been richer. So the question is, how do we do it? How do we manage to grab an ever-increasing share of the economic pie every year? Is it that rich people are smarter than we were 30 years ago? Is it that we're working harder than we once did? Are we taller, better looking?
Sou capitalista. E depois de uma carreira de 30 anos no capitalismo, que se estendeu por umas 30 empresas, gerando dezenas de bilhões de dólares em valores de mercado, não estou apenas entre o 1% que ganha mais, estou entre o 0,01% de todos eles. Estou aqui hoje para compartilhar os segredos de nosso sucesso, porque capitalistas ricos como eu nunca foram tão ricos. Então, a pergunta é: como fazemos? Como conseguimos abocanhar uma fatia cada vez maior do bolo a cada ano? Será que ficamos mais espertos do que éramos há 30 anos? Será que estamos trabalhando mais do que antes? Ficamos mais altos, mais bonitos?
Sadly, no. It all comes down to just one thing: economics. Because, here's the dirty secret. There was a time in which the economics profession worked in the public interest, but in the neoliberal era, today, they work only for big corporations and billionaires, and that is creating a little bit of a problem. We could choose to enact economic policies that raise taxes on the rich, regulate powerful corporations or raise wages for workers. We have done it before. But neoliberal economists would warn that all of these policies would be a terrible mistake, because raising taxes always kills economic growth, and any form of government regulation is inefficient, and raising wages always kills jobs. Well, as a consequence of that thinking, over the last 30 years, in the USA alone, the top one percent has grown 21 trillion dollars richer while the bottom 50 percent have grown 900 billion dollars poorer, a pattern of widening inequality that has largely repeated itself across the world. And yet, as middle class families struggle to get by on wages that have not budged in about 40 years, neoliberal economists continue to warn that the only reasonable response to the painful dislocations of austerity and globalization is even more austerity and globalization.
Infelizmente, não. Tudo se resume a apenas uma coisa: a economia. Porque aqui está o segredo sórdido: havia um tempo em que os economistas trabalhavam no setor público, mas, atualmente, na era neoliberal, eles trabalham apenas para grandes corporações e bilionários, e isso tem sido um pouco problemático. Poderíamos escolher promulgar leis de política econômica que elevassem os impostos dos ricos, regulassem corporações poderosas ou aumentassem os salários dos empregados. Fizemos isso antes, mas os economistas neoliberais alertariam que todas essas medidas seriam um terrível erro, porque aumentar os impostos sempre aniquila o crescimento econômico, qualquer forma de interferência do governo é ineficiente e aumentar os salários sempre prejudica os empregos. Como consequência desse pensamento, nos 30 últimos anos, somente nos EUA, aquele 1% tem ficado US$ 21 trilhões mais rico enquanto os outros 50% estão US$ 900 bilhões mais pobres, um padrão de crescente desigualdade que se repete pelo mundo. Contudo, enquanto famílias de classe média lutam para sobreviverem com salários que não têm se alterado em 40 anos, os economistas neoliberais continuam a alertar que a única resposta razoável às dolorosas desarticulações da austeridade e da globalização é ainda mais austeridade e globalização.
So, what is a society to do? Well, it's super clear to me what we need to do. We need a new economics. So, economics has been described as the dismal science, and for good reason, because as much as it is taught today, it isn't a science at all, in spite of all of the dazzling mathematics. In fact, a growing number of academics and practitioners have concluded that neoliberal economic theory is dangerously wrong and that today's growing crises of rising inequality and growing political instability are the direct result of decades of bad economic theory. What we now know is that the economics that made me so rich isn't just wrong, it's backwards, because it turns out it isn't capital that creates economic growth, it's people; and it isn't self-interest that promotes the public good, it's reciprocity; and it isn't competition that produces our prosperity, it's cooperation. What we can now see is that an economics that is neither just nor inclusive can never sustain the high levels of social cooperation necessary to enable a modern society to thrive.
Portanto, o que a sociedade deve fazer? Bem, para mim está muito claro o que precisa ser feito. Precisamos de uma nova economia. A economia é descrita como uma ciência sombria, e por uma boa razão, pois por mais que seja ensinada hoje, não é uma ciência, apesar de toda a incrível matemática. De fato, um grande número de acadêmicos e profissionais têm concluído que a teria econômica neoliberal está totalmente errada, e que as crises atuais de aumento da desigualdade e instabilidade política são o resultado direto de décadas de péssima teoria econômica. O que sabemos agora é que o neoliberalismo que me enriqueceu não está apenas errado, é retrógrado. Porque, na verdade, não é o capital que gera o crescimento econômico, mas são as pessoas. E não são os interesses pessoais que promovem o bem comum, mas é a reciprocidade. E não é a competição que gera nossa prosperidade, mas é a cooperação. Podemos ver agora que uma economia que não é nem justa nem inclusiva nunca pode sustentar os altos níveis de cooperação social que possibilitam que uma sociedade moderna prospere.
So where did we go wrong? Well, it turns out that it's become painfully obvious that the fundamental assumptions that undergird neoliberal economic theory are just objectively false, and so today first I want to take you through some of those mistaken assumptions and then after describe where the science suggests prosperity actually comes from.
Portanto, onde erramos? Bem, acontece que tem se tornado dolorosamente óbvio que as premissas fundamentais que sustentam o neoliberalismo econômico são objetivamente falsas. É por isso que hoje quero lhes mostrar algumas dessas premissas errôneas e depois detalhar de onde a ciência sugere que a prosperidade de fato vem.
So, neoliberal economic assumption number one is that the market is an efficient equilibrium system, which basically means that if one thing in the economy, like wages, goes up, another thing in the economy, like jobs, must go down. So for example, in Seattle, where I live, when in 2014 we passed our nation's first 15 dollar minimum wage, the neoliberals freaked out over their precious equilibrium. "If you raise the price of labor," they warned, "businesses will purchase less of it. Thousands of low-wage workers will lose their jobs. The restaurants will close." Except ... they didn't. The unemployment rate fell dramatically. The restaurant business in Seattle boomed. Why? Because there is no equilibrium. Because raising wages doesn't kill jobs, it creates them; because, for instance, when restaurant owners are suddenly required to pay restaurant workers enough so that now even they can afford to eat in restaurants, it doesn't shrink the restaurant business, it grows it, obviously.
Então, a primeira premissa neoliberal é que o mercado é um sistema de equilíbrio eficiente, ou seja, se algo na economia aumenta, como os salários, outra coisa deve diminuir, como os empregos. Por exemplo, onde moro, em Seattle, quando foi aprovado, em 2014, o valor da hora do salário mínimo em US$ 15, os neoliberais enlouqueceram por causa do precioso equilíbrio. Eles alertaram: "Se aumentarem o valor do trabalho, as empresas contratarão menos, milhares de assalariados perderão os empregos e restaurantes fecharão". Porém, não aconteceu isso. O índice de desemprego caiu drasticamente. O setor de restaurantes de Seattle se expandiu. Por quê? Porque não há equilíbrio. Aumentar os salários não prejudica os empregos, mas cria novos, por exemplo quando os donos de restaurantes têm que remunerar os empregados melhor, de modo que eles mesmos possam pagar para comerem em restaurantes, isso não encolhe o setor, é óbvio que ele cresce.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
The second assumption is that the price of something is always equal to its value, which basically means that if you earn 50,000 dollars a year and I earn 50 million dollars a year, that's because I produce a thousand times as much value as you. Now, it will not surprise you to learn that this is a very comforting assumption if you're a CEO paying yourself 50 million dollars a year but paying your workers poverty wages. But please, take it from somebody who has run dozens of businesses: this is nonsense. People are not paid what they are worth. They are paid what they have the power to negotiate, and wages' falling share of GDP is not because workers have become less productive but because employers have become more powerful. And --
A segunda premissa é que o preço das coisas sempre corresponde ao valor, o que basicamente significa que quando se ganha US$ 50 mil por ano, e eu ganho US$ 50 milhões, é porque gero mil vezes mais valor do que você. Agora, vocês não se surpreenderão ao saberem que essa é uma premissa muito confortável quando se é um CEO que paga a si mesmo US$ 50 milhões ao ano, mas paga aos seus empregados salários de pobreza. Mas, por favor, ouçam de alguém que dirigiu dezenas de negócios: isso é um absurdo. As pessoas não são pagas pelo que valem; são pagas pelo poder que têm de negociar. E a queda da participação dos salários no PIB não ocorre porque os empregados têm se tornado menos produtivos, mas porque os empregadores têm se tornado mais poderosos.
(Applause)
(Aplausos)
And by pretending that the giant imbalance in power between capital and labor doesn't exist, neoliberal economic theory became essentially a protection racket for the rich.
E ao ignorar que o enorme desequilíbrio no poder entre capital e trabalho não existe, a teoria econômica neoliberal tornou-se essencialmente uma medida de proteção para os ricos.
The third assumption, and by far the most pernicious, is a behavioral model that describes human beings as something called "homo economicus," which basically means that we are all perfectly selfish, perfectly rational and relentlessly self-maximizing. But just ask yourselves, is it plausible that every single time for your entire life, when you did something nice for somebody else, all you were doing was maximizing your own utility? Is it plausible that when a soldier jumps on a grenade to defend fellow soldiers, they're just promoting their narrow self-interest? If you think that's nuts, contrary to any reasonable moral intuition, that's because it is and, according to the latest science, not true. But it is this behavioral model which is at the cold, cruel heart of neoliberal economics, and it is as morally corrosive as it is scientifically wrong because, if we accept at face value that humans are fundamentally selfish, and then we look around the world at all of the unambiguous prosperity in it, then it follows logically, then it must be true by definition, that billions of individual acts of selfishness magically transubstantiate into prosperity and the common good. If we humans are merely selfish maximizers, then selfishness is the cause of our prosperity. Under this economic logic, greed is good, widening inequality is efficient, and the only purpose of the corporation can be to enrich shareholders, because to do otherwise would be to slow economic growth and harm the economy overall. And it is this gospel of selfishness which forms the ideological cornerstone of neoliberal economics, a way of thinking which has produced economic policies which have enabled me and my rich buddies in the top one percent to grab virtually all of the benefits of growth over the last 40 years.
A terceira premissa, sem dúvida a mais prejudicial, é um modelo comportamental que descreve os seres humanos como algo chamado "homo economicus", segundo o qual todos nós somos perfeitamente egoístas e racionais, e incansavelmente automaximizadores. Mas perguntem a si mesmos: é plausível que todas as vezes durante a vida de vocês, quando fizeram algo de bom para alguém, tudo o que estavam fazendo era tirar o máximo de proveito? Quando um soldado salta sobre uma granada para proteger os companheiros, está apenas promovendo o estrito interesse pessoal? Se pensam que é loucura, em oposição a qualquer intuição moral razoável, é porque é mesmo, e, conforme os dados científicos recentes, não é verdadeira. Mas é esse modelo comportamental que está no cerne frio e cruel do neoliberalismo econômico e é tão moralmente corrosivo quanto cientificamente errado, porque se aceitarmos sem questionar que nós, humanos, somos essencialmente egoístas, e então olharmos ao redor do mundo, para toda a prosperidade inequívoca que existe, então, logicamente, deve ser verdade por definição que bilhões de atos individuais de egoísmo magicamente se transmutam em prosperidade e o bem comum. Se nós, seres humanos, somos meramente maximizadores egoístas, então o egoísmo é a causa de toda nossa prosperidade. Segundo essa lógica da economia, a ganância é boa, o crescimento da desigualdade é eficiente e o único propósito da cooperação pode ser enriquecer os acionistas, porque de outro modo significaria desacelerar o crescimento econômico e prejudicar toda a economia. É essa verdade sobre o egoísmo que forma o alicerce ideológico da economia neoliberal, um modo de pensar que tem produzido políticas econômicas que permitiram que eu e meus colegas ricos entre os 1% conseguíssemos quase todos os benefícios de crescimento nos últimos 40 anos.
But, if instead we accept the latest empirical research, real science, which correctly describes human beings as highly cooperative, reciprocal and intuitively moral creatures, then it follows logically that it must be cooperation and not selfishness that is the cause of our prosperity, and it isn't our self-interest but rather our inherent reciprocity that is humanity's economic superpower.
Mas, se ao contrário, aceitarmos a última pesquisa empírica, a real ciência, que descreve corretamente os seres humanos como altamente cooperativos, recíprocos e criaturas intuitivamente morais, então é lógico que deve ser a cooperação, não o egoísmo, a causa de toda a nossa prosperidade. E não é o nosso interesse pessoal, mas nossa reciprocidade inerente, o superpoder econômico da humanidade.
So at the heart of this new economics is a story about ourselves that grants us permission to be our best selves, and, unlike the old economics, this is a story that is virtuous and also has the virtue of being true.
Portanto, no centro dessa nova economia, há uma história sobre nós mesmos que nos permite sermos melhores e, ao contrário da antiga visão, esta é uma história virtuosa e que também é verdadeira.
Now, I want to emphasize that this new economics is not something I have personally imagined or invented. Its theories and models are being developed and refined in universities around the world building on some of the best new research in economics, complexity theory, evolutionary theory, psychology, anthropology and other disciplines. And although this new economics does not yet have its own textbook or even a commonly agreed upon name, in broad strokes its explanation of where prosperity comes from goes something like this.
Agora, quero enfatizar que esta nova teoria não é algo que imaginei ou inventei. As teorias e modelos estão sendo desenvolvidos e aperfeiçoados em universidades ao redor do mundo, com base em alguns dos melhores estudos em economia: teoria da complexidade, da evolução, psicologia, antropologia e outras disciplinas. Embora esta nova teoria ainda não tenha um manual próprio ou até mesmo um consenso quanto ao nome, em linhas gerais, a explicação da origem da riqueza é algo mais ou menos assim.
So, market capitalism is an evolutionary system in which prosperity emerges through a positive feedback loop between increasing amounts of innovation and increasing amounts of consumer demand. Innovation is the process by which we solve human problems, consumer demand is the mechanism through which the market selects for useful innovations, and as we solve more problems, we become more prosperous. But as we become more prosperous, our problems and solutions become more complex, and this increasing technical complexity requires ever higher levels of social and economic cooperation in order to produce the more highly specialized products that define a modern economy.
Então, o capitalismo de mercado é um sistema evolutivo, no qual a prosperidade surge de um ciclo de resposta positivo entre o crescimento da inovação e da demanda dos consumidores. A inovação é o processo que possibilita resolver os problemas da humanidade; a demanda dos consumidores é o mecanismo pelo qual o mercado seleciona inovações úteis. E quanto mais resolvermos os problemas, mais prósperos nos tornaremos. Mas quanto mais prósperos nos tornamos, nossos problemas e soluções tornam-se mais complexos. E esse aumento de complexidade técnica requer níveis cada vez maiores de cooperação econômica e social para produzirmos os produtos altamente especializados que definem uma economia moderna.
Now, the old economics is correct, of course, that competition plays a crucial role in how markets work, but what it fails to see is that it is largely a competition between highly cooperative groups -- competition between firms, competition between networks of firms, competition between nations -- and anyone who has ever run a successful business knows that building a cooperative team by including the talents of everyone is almost always a better strategy than just a bunch of selfish jerks.
É claro que a antiga economia está correta. A competição tem um papel essencial no funcionamento dos mercados, mas não vê que é em grande parte uma competição entre grupos altamente corporativos, entre empresas, entre redes de empresas, entre nações, e quem já tiver administrado um negócio de sucesso sabe, que construir uma equipe corporativa incluindo os talentos de todos é quase sempre uma estratégia melhor do que ter um monte de tolos egoístas. (Risos)
So how do we leave neoliberalism behind and build a more sustainable, more prosperous and more equitable society? The new economics suggests just five rules of thumb.
Então, como abandonamos o neoliberalismo e construímos um sociedade mais sustentável, próspera e mais igualitária? A nova economia sugere apenas cinco regras básicas.
First is that successful economies are not jungles, they're gardens, which is to say that markets, like gardens, must be tended, that the market is the greatest social technology ever invented for solving human problems, but unconstrained by social norms or democratic regulation, markets inevitably create more problems than they solve. Climate change, the great financial crisis of 2008 are two easy examples.
A primeira é que economias de sucesso não são selvas, são jardins. O que significa que os mercados, assim como os jardins, devem ser cuidados, que o mercado é a maior tecnologia social já inventada para resolver nossos problemas. Mas sem limitações de normas sociais ou de regulação democrática, os mercados inevitavelmente criam mais problemas do que resolvem. A mudança climática e a grande crise financeira de 2008 são dois exemplos simples.
The second rule is that inclusion creates economic growth. So the neoliberal idea that inclusion is this fancy luxury to be afforded if and when we have growth is both wrong and backwards. The economy is people. Including more people in more ways is what causes economic growth in market economies.
A segunda regra é que a inclusão gera o crescimento econômico. Portanto, a ideia neoliberal de que a inclusão é uma extravagância a ser proporcionada se e quando tivermos crescimento é errada e antiquada. A economia é feita de pessoas. A inclusão de mais pessoas de vários modos é o que gera o crescimento econômico nas economias de mercado.
The third principle is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders. The greatest grift in contemporary economic life is the neoliberal idea that the only purpose of the corporation and the only responsibility of executives is to enrich themselves and shareholders. The new economics must and can insist that the purpose of the corporation is to improve the welfare of all stakeholders: customers, workers, community and shareholders alike.
O terceiro princípio é que o propósito da cooperação não é apenas enriquecer os acionistas. O grande mal da vida econômica contemporânea é a ideia neoliberal de que o único propósito da cooperação e a única responsabilidade dos executivos é enriquecer a si mesmos e aos acionistas. A nova teoria deve e pode insistir que o propósito da cooperação é melhorar o bem-estar de todos os interessados: os clientes, os trabalhadores, a comunidade, bem como os acionistas.
Rule four: greed is not good. Being rapacious doesn't make you a capitalist, it makes you a sociopath.
A quarta regra é que a ganância não é boa. Ser ganancioso não faz de você um capitalista, mas um sociopata.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And in an economy as dependent upon cooperation at scale as ours, sociopathy is as bad for business as it is for society.
E em uma economia tão dependente de cooperação quanto a nossa, a sociopatia é ruim para os negócios e a sociedade.
And fifth and finally, unlike the laws of physics, the laws of economics are a choice. Now, neoliberal economic theory has sold itself to you as unchangeable natural law, when in fact it's social norms and constructed narratives based on pseudoscience. If we truly want a more equitable, more prosperous and more sustainable economy, if we want high-functioning democracies and civil society, we must have a new economics.
E a quinta e última regra: ao contrário das leis da física, as leis da economia são um escolha. Agora, a teoria econômica neoliberal vendeu-se como lei natural e imutável, quando de fato são normas sociais e narrativas construídas com base em pseudociência. Se realmente quisermos uma economia mais igualitária, próspera e sustentável, democracias e sociedade civil que realmente funcionem, devemos ter uma nova economia.
And here's the good news: if we want a new economics, all we have to do is choose to have it.
E aqui estão as boas notícias: se quisermos uma nova economia, tudo o que temos que fazer é escolher tê-la.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Moderator: So Nick, I'm sure you get this question a lot. If you're so unhappy with the economic system, why not just give all your money away and join the 99 percent?
Moderadora: Então, Nick, tenho certeza de que esta pergunta é recorrente. Se está tão infeliz com o sistema econômico, por que não doa todo o seu dinheiro e se junta aos 99%?
Nick Hanauer: Yeah, no, yes, right. You get that a lot. You get that a lot. "If you care so much about taxes, why don't you pay more, and if you care so much about wages, why don't you pay more?" And I could do that. The problem is, it doesn't make that much difference, and I have discovered a strategy that works literally a hundred thousand times better --
Nick Hanauer: Sim, tudo bem. Sempre me perguntam. "Já que se importa tanto com impostos, por que não paga mais? E já que se preocupa tanto com salários, por que não paga mais?" E eu poderia fazer isso. O problema é que não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente 100 mil vezes melhor,
Moderator: OK.
que é usar o meu dinheiro para criar narrativas e aprovar leis
NH: which is to use my money to build narratives and to pass laws that will require all the other rich people to pay taxes and pay their workers better.
que exigirão que todos os outros ricos paguem os impostos e remunerem os empregados melhor.
(Applause)
(Aplausos)
And so, for example, the 15-dollar minimum wage that we cooked up has now affected 30 million workers. So that works better.
E então, por exemplo, o valor da hora do salário mínimo de US$ 15 que criamos agora atinge 30 milhões de trabalhadores. Assim funciona melhor.
Moderator: That's great. If you change your mind, we'll find some takers for you.
Moderadora: Que ótimo! Se mudar de ideia, encontramos alguns beneficiários para você.
NH: OK. Thank you. Moderator: Thank you very much.
NH: Obrigado. Moderadora: Muito obrigada.