I am a capitalist, and after a 30-year career in capitalism spanning three dozen companies, generating tens of billions of dollars in market value, I'm not just in the top one percent, I'm in the top .01 percent of all earners. Today, I have come to share the secrets of our success, because rich capitalists like me have never been richer. So the question is, how do we do it? How do we manage to grab an ever-increasing share of the economic pie every year? Is it that rich people are smarter than we were 30 years ago? Is it that we're working harder than we once did? Are we taller, better looking?
Eu sou um capitalista, e após uma carreira de 30 anos no capitalismo abrangendo três dúzias de empresas, criando dezenas de milhares de milhões de dólares em valor de mercado, eu não estou apenas nos 1% mais ricos, estou nos 0,01% mais ricos. Hoje, vim partilhar os segredos do nosso sucesso, porque capitalistas como eu nunca foram tão ricos. Então a questão é, como conseguimos? Como conseguimos ficar com uma fatia cada vez maior do bolo todos os anos? Será que os ricos estão mais espertos do que éramos há 30 anos? Será que estamos a trabalhar mais do que antes? Estamos mais altos, mais bonitos?
Sadly, no. It all comes down to just one thing: economics. Because, here's the dirty secret. There was a time in which the economics profession worked in the public interest, but in the neoliberal era, today, they work only for big corporations and billionaires, and that is creating a little bit of a problem. We could choose to enact economic policies that raise taxes on the rich, regulate powerful corporations or raise wages for workers. We have done it before. But neoliberal economists would warn that all of these policies would be a terrible mistake, because raising taxes always kills economic growth, and any form of government regulation is inefficient, and raising wages always kills jobs. Well, as a consequence of that thinking, over the last 30 years, in the USA alone, the top one percent has grown 21 trillion dollars richer while the bottom 50 percent have grown 900 billion dollars poorer, a pattern of widening inequality that has largely repeated itself across the world. And yet, as middle class families struggle to get by on wages that have not budged in about 40 years, neoliberal economists continue to warn that the only reasonable response to the painful dislocations of austerity and globalization is even more austerity and globalization.
Infelizmente, não. Tudo se resume a apenas uma coisa: economia. Aqui está o segredo oculto. Houve um tempo em que a profissão de economista almejava o interesse público, mas na era neoliberal, hoje, eles trabalham apenas para as grandes empresas e para multimilionários. Isso está a criar um pequeno problema. Nós podíamos adotar políticas económicas que aumentam os impostos para os mais ricos, regular as empresas poderosas ou aumentar os salários dos trabalhadores. Já o fizemos antes. Mas os economistas neoliberais avisaram que todas estas políticas seriam um erro terrível, porque aumentar impostos trava sempre o crescimento económico, e qualquer forma de regulação governamental é ineficiente; que aumentar os salários destrói postos de trabalho. Como consequência desta forma de pensar, nos últimos 30 anos, só nos EUA, os 1% mais ricos ficaram 21 biliões de dólares mais ricos enquanto que os 50% mais pobres ficaram 900 mil milhões de dólares mais pobres, um padrão de crescente desigualdade que se tem repetido por todo o mundo. E ainda assim, enquanto as famílias da classe média lutam para sobreviver com salários que não se alteraram em cerca de 40 anos, os economistas neoliberais continuam a avisar que a única resposta razoável para os resultados dolorosos da austeridade e da globalização é mais austeridade e globalização.
So, what is a society to do? Well, it's super clear to me what we need to do. We need a new economics. So, economics has been described as the dismal science, and for good reason, because as much as it is taught today, it isn't a science at all, in spite of all of the dazzling mathematics. In fact, a growing number of academics and practitioners have concluded that neoliberal economic theory is dangerously wrong and that today's growing crises of rising inequality and growing political instability are the direct result of decades of bad economic theory. What we now know is that the economics that made me so rich isn't just wrong, it's backwards, because it turns out it isn't capital that creates economic growth, it's people; and it isn't self-interest that promotes the public good, it's reciprocity; and it isn't competition that produces our prosperity, it's cooperation. What we can now see is that an economics that is neither just nor inclusive can never sustain the high levels of social cooperation necessary to enable a modern society to thrive.
Então, o que deve fazer uma sociedade? Bem, para mim é mais que óbvio aquilo que temos a fazer. Precisamos de uma nova economia. A economia foi descrita como a ciência sinistra, e por uma boa razão porque, por muito que seja ensinada hoje em dia, não é de todo uma ciência, apesar de toda a matemática fascinante. De facto, um número crescente de académicos e profissionais concluiu que a teoria da economia neoliberal está perigosamente errada e que as atuais crises de aumento da desigualdade e a crescente instabilidade política são o resultado direto de décadas de má teoria económica. O que sabemos agora é que a economia que me tornou tão rico não só está errada, como é retrógrada, porque, para todos os efeitos, não é o capital que cria o crescimento económico mas sim as pessoas; e não é o interesse próprio que promove o bem público, é a reciprocidade; não é a competição que cria a nossa prosperidade, mas sim a cooperação. O que vemos agora é que uma economia que nem é justa nem inclusiva nunca poderá sustentar os níveis elevados de cooperação social necessários para permitir que uma sociedade moderna prospere.
So where did we go wrong? Well, it turns out that it's become painfully obvious that the fundamental assumptions that undergird neoliberal economic theory are just objectively false, and so today first I want to take you through some of those mistaken assumptions and then after describe where the science suggests prosperity actually comes from.
Então onde é que errámos? Agora é dolorosamente óbvio que os pressupostos fundamentais que sustentam a teoria económica neoliberal são objetivamente falsos, e, por isso, quero apresentar-vos alguns desses pressupostos erróneos e depois descrever qual a proveniência da prosperidade sugerida pela ciência.
So, neoliberal economic assumption number one is that the market is an efficient equilibrium system, which basically means that if one thing in the economy, like wages, goes up, another thing in the economy, like jobs, must go down. So for example, in Seattle, where I live, when in 2014 we passed our nation's first 15 dollar minimum wage, the neoliberals freaked out over their precious equilibrium. "If you raise the price of labor," they warned, "businesses will purchase less of it. Thousands of low-wage workers will lose their jobs. The restaurants will close." Except ... they didn't. The unemployment rate fell dramatically. The restaurant business in Seattle boomed. Why? Because there is no equilibrium. Because raising wages doesn't kill jobs, it creates them; because, for instance, when restaurant owners are suddenly required to pay restaurant workers enough so that now even they can afford to eat in restaurants, it doesn't shrink the restaurant business, it grows it, obviously.
O pressuposto número um da economia neoliberal é que o mercado é um sistema de equilíbrio eficiente, o que basicamente quer dizer que, se algo na economia, como os salários, aumentar, outra coisa na economia, como o emprego, tem de diminuir. Por exemplo, em Seattle, onde eu vivo, quando em 2014 aprovámos o primeiro ordenado mínimo de 15 dólares por hora, os neoliberais assustaram-se por causa do seu precioso equilíbrio. "Se aumentarmos o preço do trabalho," avisaram, "as empresas não vão contratar tanto." "Milhares de trabalhadores com salários baixos vão perder o emprego. "Os restaurantes vão fechar." Só que... isso não aconteceu. A taxa de desemprego diminuiu drasticamente. A restauração em Seattle aumentou. Porquê? Porque esse equilíbrio não existe. Porque aumentar salários não mata o emprego, mas sim cria-o; porque, por exemplo, quando os restaurantes têm de pagar o suficiente aos seus colaboradores estes têm o suficiente para comer em restaurantes. Isso não diminui a faturação dos restaurantes, mas aumenta-a, obviamente.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
The second assumption is that the price of something is always equal to its value, which basically means that if you earn 50,000 dollars a year and I earn 50 million dollars a year, that's because I produce a thousand times as much value as you. Now, it will not surprise you to learn that this is a very comforting assumption if you're a CEO paying yourself 50 million dollars a year but paying your workers poverty wages. But please, take it from somebody who has run dozens of businesses: this is nonsense. People are not paid what they are worth. They are paid what they have the power to negotiate, and wages' falling share of GDP is not because workers have become less productive but because employers have become more powerful. And --
O segundo pressuposto é que o preço de algo é sempre igual ao seu valor, o que significa que, se uma pessoa ganha 50 000 dólares por ano e eu ganho 50 milhões de dólares por ano, é porque eu produzo mil vezes mais. No entanto, não será uma surpresa saber que este é um pressuposto muito reconfortante para um CEO que paga a si mesmo 50 milhões de dólares por ano, mas paga salários baixos aos seus colaboradores. Mas acreditem no que alguém com dezenas de negócios diz: Isto não faz sentido. As pessoas não são pagas por aquilo que valem. São pagas em função do seu poder negocial, e a diminuição dos salários face ao PIB não é porque os trabalhadores são menos produtivos mas porque os empregadores se tornaram mais poderosos. (Aplausos)
(Applause)
And by pretending that the giant imbalance in power between capital and labor doesn't exist, neoliberal economic theory became essentially a protection racket for the rich.
Ao pretender que não existe o terrível desequilíbrio de poder entre trabalho e capital, a teoria económica neoliberal tornou-se basicamente numa trapaça de proteção para os ricos.
The third assumption, and by far the most pernicious, is a behavioral model that describes human beings as something called "homo economicus," which basically means that we are all perfectly selfish, perfectly rational and relentlessly self-maximizing. But just ask yourselves, is it plausible that every single time for your entire life, when you did something nice for somebody else, all you were doing was maximizing your own utility? Is it plausible that when a soldier jumps on a grenade to defend fellow soldiers, they're just promoting their narrow self-interest? If you think that's nuts, contrary to any reasonable moral intuition, that's because it is and, according to the latest science, not true. But it is this behavioral model which is at the cold, cruel heart of neoliberal economics, and it is as morally corrosive as it is scientifically wrong because, if we accept at face value that humans are fundamentally selfish, and then we look around the world at all of the unambiguous prosperity in it, then it follows logically, then it must be true by definition, that billions of individual acts of selfishness magically transubstantiate into prosperity and the common good. If we humans are merely selfish maximizers, then selfishness is the cause of our prosperity. Under this economic logic, greed is good, widening inequality is efficient, and the only purpose of the corporation can be to enrich shareholders, because to do otherwise would be to slow economic growth and harm the economy overall. And it is this gospel of selfishness which forms the ideological cornerstone of neoliberal economics, a way of thinking which has produced economic policies which have enabled me and my rich buddies in the top one percent to grab virtually all of the benefits of growth over the last 40 years.
O terceiro pressuposto e de longe o mais pernicioso, é um modelo comportamental que descreve os seres humanos como "homo economicus," o que, para todos os efeitos, significa que todos somos perfeitamente egoístas, perfeitamente racionais e implacavelmente automaximizadores. Mas perguntemo-nos, é plausível que todas as vezes, durante toda a vida, quando fizemos algo simpático por outra pessoa, tudo o que estávamos a fazer era maximizar a nossa própria utilidade? É plausível que, quando um soldado salta numa granada para salvar camaradas esteja apenas a promover o seu interesse egoísta? Se julgarem que isto é absurdo, contrariamente a qualquer intuição moral razoável, é porque é mesmo e, de acordo com a ciência mais recente, não é verdade. Mas é este modelo comportamental que está no cerne do coração frio e cruel da economia neoliberal, e é tão moralmente corrosivo como é cientificamente incorreto porque, se aceitarmos que os seres humanos são fundamentalmente egoístas, e depois olharmos para o que se passa em todo o mundo, toda a sua prosperidade não ambígua, então a conclusão lógica, que deve ser verdadeira por definição, é que milhares de milhões de atos individuais de egoísmo se transformam por magia em prosperidade e bem comum. Se nós humanos formos meramente maximizadores egoístas, então o egoísmo é a causa da nossa prosperidade. Segundo esta lógica económica, a ganância é boa, a crescente desigualdade é eficiente, e o único propósito das empresas é enriquecer os seus acionistas, porque fazer o contrário seria atrasar o crescimento económico ou pôr em perigo a economia como um todo. E é este o evangelho do egoísmo que forma a base ideológica da economia neoliberal, uma forma de pensar que tem produzido políticas económicas que permitiram que eu e os meus amigos ricos dos 1% do topo consigamos arrebanhar praticamente
But, if instead we accept the latest empirical research, real science, which correctly describes human beings as highly cooperative, reciprocal and intuitively moral creatures, then it follows logically that it must be cooperation and not selfishness that is the cause of our prosperity, and it isn't our self-interest but rather our inherent reciprocity that is humanity's economic superpower.
todos os benefícios do crescimento destes 40 anos. Mas, se, em vez disso, aceitarmos a investigação empírica mais recente, a ciência real, que descreve os seres humanos corretamente como altamente cooperativos, recíprocos e criaturas intuitivamente morais, então a conclusão lógica é que deve ser a cooperação e não o egoísmo a causa da nossa prosperidade. Não é o nosso próprio interesse mas sim a nossa reciprocidade inerente que é o superpoder económico da humanidade.
So at the heart of this new economics is a story about ourselves that grants us permission to be our best selves, and, unlike the old economics, this is a story that is virtuous and also has the virtue of being true.
No cerne desta nova economia há uma história sobre nós que nos garante a permissão para sermos o nosso melhor, e que, ao contrário da velha economia, é uma história virtuosa e também tem a virtude de ser verdadeira.
Now, I want to emphasize that this new economics is not something I have personally imagined or invented. Its theories and models are being developed and refined in universities around the world building on some of the best new research in economics, complexity theory, evolutionary theory, psychology, anthropology and other disciplines. And although this new economics does not yet have its own textbook or even a commonly agreed upon name, in broad strokes its explanation of where prosperity comes from goes something like this.
Agora, gostaria de sublinhar que esta nova economia não é algo que tenha sido eu a imaginar ou inventar. As suas teorias e modelos estão a ser desenvolvidos e refinados em universidades em todo o mundo com base em alguma da melhor investigação em economia, na teoria da complexidade, na teoria da evolução, na psicologia, na antropologia, e noutras disciplinas. Apesar de esta nova economia não ter ainda o seu próprio manual nem sequer um nome aceite por todos, em traços largos a sua explicação sobre de onde vem a prosperidade é mais ou menos assim:
So, market capitalism is an evolutionary system in which prosperity emerges through a positive feedback loop between increasing amounts of innovation and increasing amounts of consumer demand. Innovation is the process by which we solve human problems, consumer demand is the mechanism through which the market selects for useful innovations, and as we solve more problems, we become more prosperous. But as we become more prosperous, our problems and solutions become more complex, and this increasing technical complexity requires ever higher levels of social and economic cooperation in order to produce the more highly specialized products that define a modern economy.
O capitalismo de mercado é um sistema evolutivo no qual a prosperidade surge através de um ciclo de "feedback" positivo entre a inovação e a procura crescente do consumidor. A inovação é o processo pelo qual resolvemos os problemas humanos, e a procura dos consumidores é o mecanismo a partir do qual o mercado seleciona inovações úteis. À medida que resolvemos estes problemas, tornamo-nos mais prósperos. Mas à medida que nos tornamos mais prósperos, os nossos problemas e soluções tornam-se mais complexos, e esta complexidade técnica crescente exige níveis elevados de cooperação social e económica para criar produtos cada vez mais especializados que definem uma economia moderna.
Now, the old economics is correct, of course, that competition plays a crucial role in how markets work, but what it fails to see is that it is largely a competition between highly cooperative groups -- competition between firms, competition between networks of firms, competition between nations -- and anyone who has ever run a successful business knows that building a cooperative team by including the talents of everyone is almost always a better strategy than just a bunch of selfish jerks.
Claro que a velha economia está correta, quando afirma que a competição tem um papel crucial no funcionamento dos mercados, mas o que lhe falta reconhecer é que se trata de uma competição entre grupos altamente cooperativos — uma competição entre empresas, uma competição entre redes de empresas, uma competição entre nações — e quem já tenha sido responsável por uma empresa de sucesso sabe que construir uma equipa cooperadora, incluindo os talentos de todos é quase sempre uma estratégica melhor do que um bando de idiotas egoístas.
So how do we leave neoliberalism behind and build a more sustainable, more prosperous and more equitable society? The new economics suggests just five rules of thumb.
Então, como deixamos o neoliberalismo para trás e construímos uma sociedade sustentável, mais próspera e mais igualitária? A nova economia sugere cinco regras de ouro.
First is that successful economies are not jungles, they're gardens, which is to say that markets, like gardens, must be tended, that the market is the greatest social technology ever invented for solving human problems, but unconstrained by social norms or democratic regulation, markets inevitably create more problems than they solve. Climate change, the great financial crisis of 2008 are two easy examples.
A primeira é que as economias de sucesso não são selvas mas sim jardins, isto é, os mercados, como jardins, precisam de ser cuidados, e os mercados são a maior tecnologia social jamais inventada para resolver problemas humanos, mas sem normas sociais ou regulação democrática, que os restrinjam inevitavelmente criam mais problemas do que conseguem resolver. A alteração climática, a grande crise financeira de 2008, são dois exemplos fáceis.
The second rule is that inclusion creates economic growth. So the neoliberal idea that inclusion is this fancy luxury to be afforded if and when we have growth is both wrong and backwards. The economy is people. Including more people in more ways is what causes economic growth in market economies.
A segunda regra é que a inclusão cria crescimento económico. A ideia neoliberal que a inclusão é um luxo fantasioso acessível se e quando tivermos crescimento é errada e retrógrada. A economia são as pessoas. Incluir mais pessoas sob mais formas é o que causa crescimento económico nas economias de mercado.
The third principle is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders. The greatest grift in contemporary economic life is the neoliberal idea that the only purpose of the corporation and the only responsibility of executives is to enrich themselves and shareholders. The new economics must and can insist that the purpose of the corporation is to improve the welfare of all stakeholders: customers, workers, community and shareholders alike.
O terceiro princípio é que o propósito das empresas não é meramente enriquecer os acionistas. A forma mais desonesta de fazer dinheiro na vida económica contemporânea é a ideia neoliberal que o único propósito das empresas e a única responsabilidade dos executivos é enriquecer-se a si mesmo e aos acionistas. A nova economia pode e deve insistir que o propósito das empresas é melhorar o bem-estar de todas as partes envolvidas: clientes, trabalhadores, comunidade e acionistas de igual forma.
Rule four: greed is not good. Being rapacious doesn't make you a capitalist, it makes you a sociopath.
Regra quatro: A ganância não é boa. Ser gananciosos não faz de nós capitalistas, mas sim sociopatas.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And in an economy as dependent upon cooperation at scale as ours, sociopathy is as bad for business as it is for society.
Numa economia tão dependente da cooperação como a nossa, a esta escala, a sociopatia é tão má para o negócio como é para a sociedade.
And fifth and finally, unlike the laws of physics, the laws of economics are a choice. Now, neoliberal economic theory has sold itself to you as unchangeable natural law, when in fact it's social norms and constructed narratives based on pseudoscience. If we truly want a more equitable, more prosperous and more sustainable economy, if we want high-functioning democracies and civil society, we must have a new economics.
E, por fim, a regra cinco. Ao contrário das leis da física, as leis da economia são uma escolha. A teoria económica neoliberal vendeu-nos a ideia de ser uma lei natural imutável quando, na verdade, são normas sociais e narrativas construídas baseadas em pseudociência. Se, de facto, quisermos uma economia mais equitativa, mais próspera e mais sustentável, se quisermos democracias e uma sociedade civil em bom estado de funcionamento, temos de ter uma nova economia.
And here's the good news: if we want a new economics, all we have to do is choose to have it.
E eis as boas notícias: se quisermos uma nova economia tudo o que precisamos de fazer é escolhê-la.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Moderator: So Nick, I'm sure you get this question a lot. If you're so unhappy with the economic system, why not just give all your money away and join the 99 percent?
Moderadora: Nick, tenho a certeza que ouve esta pergunta muitas vezes. Se está tão infeliz com o sistema económico, porque não doa a sua fortuna e se junta aos 99%?
Nick Hanauer: Yeah, no, yes, right. You get that a lot. You get that a lot. "If you care so much about taxes, why don't you pay more, and if you care so much about wages, why don't you pay more?" And I could do that. The problem is, it doesn't make that much difference, and I have discovered a strategy that works literally a hundred thousand times better --
Nick Hanauer: Sim, não, sim, certo. Sim, fazem-me essa pergunta muitas vezes. "Se se preocupa tanto com os impostos, porque não paga mais? e "Se se preocupa tanto com os salários, porque não paga mais?" Eu podia fazer isso. O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor.
Moderator: OK.
Moderadora: Ok.
NH: which is to use my money to build narratives and to pass laws that will require all the other rich people to pay taxes and pay their workers better.
NH: ... que é usar o meu dinheiro para criar narrativas e aprovar leis que exigem que as outras pessoas ricas paguem os seus impostos e paguem melhores salários.
(Applause)
(Aplausos)
And so, for example, the 15-dollar minimum wage that we cooked up has now affected 30 million workers. So that works better.
Por exemplo, o salário mínimo que criámos, de 15 dólares por hora já afetou 30 milhões de trabalhadores. Isso funciona melhor.
Moderator: That's great. If you change your mind, we'll find some takers for you.
Moderadora: Isso é ótimo. Se mudar de opinião vamos encontrar algumas pessoas para ajudar.
NH: OK. Thank you. Moderator: Thank you very much.
- OK, obrigado. - Muito obrigada.