It's amazing, when you meet a head of state and you say, "What is your most precious natural resource?" -- they will not say children at first. And then when you say children, they will pretty quickly agree with you.
É incrível, quando você encontra um chefe de estado e pergunta, "Qual o seu recurso natural mais precioso?" - eles não irão dizer crianças em primeiro. Então quando você diz crianças, eles rapidamente irão concordar com você.
(Video): We're traveling today with the Minister of Defense of Colombia, head of the army and the head of the police, and we're dropping off 650 laptops today to children who have no television, no telephone and have been in a community cut off from the rest of the world for the past 40 years.
(vídeo): Nos estamos viajando hoje com o Ministro da Defesa da Colômbia, os Comandantes do Exército e da Polícia, e estamos entregando seissentos e cinquenta laptops hoje para crianças que não têm tv, nem telefone e têm estado num povoado isolado do resto do mundo pelos últimos quarenta anos.
The importance of delivering laptops to this region is connecting kids who have otherwise been unconnected because of the FARC, the guerrillas that started off 40 years ago as a political movement and then became a drug movement. There are one billion children in the world, and 50 percent of them don't have electricity at home or at school. And in some countries -- let me pick Afghanistan -- 75 percent of the little girls don't go to school. And I don't mean that they drop out of school in the third or fourth grade -- they don't go.
A importância entregar laptops para esta região é conectar crianças que de outra forma estariam desconectadas por causa das FARC, as guerrilhas que começaram quarenta anos atrás como um movimento político, e então tornaram-se um movimento de narcóticos. Há um bilhão de crianças no mundo, e cinquenta porcento delas não tem eletricidade em casa ou na escola. E em alguns países -- por exemplo no Afeganistão -- setenta e cinco porcento das meninas não vão para a escola. E não estou dizendo que elas abandonaram a escola na terceira ou quarta série -- elas não vão.
So in the three years since I talked at TED and showed a prototype, it's gone from an idea to a real laptop. We have half a million laptops today in the hands of children. We have about a quarter of a million in transit to those and other children, and then there are another quarter of a million more that are being ordered at this moment. So, in rough numbers, there are a million laptops. That's smaller than I predicted -- I predicted three to 10 million -- but is still a very large number.
Assim, em três anos desde que falei no TED e mostrei um protótipo, Isto foi de um idéia para um laptop de verdade. Temos cerca meio milhão de laptops hoje nas mãos das crianças. Temos cerca de duzentos e cinquenta milhões a caminho para estas e outras crianças, e assim haverá outros duzentos e cinquenta milhões a mais que estão sendo encomendados neste momento. Assim, em números brutos, há um milhão de laptops. É menos do que eu havia predito -- Eu previ três a dez milhões -- mas ainda assim é um número grande.
In Colombia, we have about 3,000 laptops. It's the Minister of Defense with whom we're working, not the Minister of Education, because it is seen as a strategic defense issue in the sense of liberating these zones that had been completely closed off, in which the people who had been causing, if you will, 40 years' worth of bombings and kidnappings and assassinations lived.
Na Colômbia, temos cerca de três mil laptops É com o Ministério da Defesa que estamos trabalhando, não o Ministério da Educação, porque isso é visto como um assunto de defesa estratégico no sentido de libertar essas zonas que têm sido completamente obstruídas, nas quais pessoas que têm causado, se você preferir, quarenta anos de atentados e sequestros e assassinatos viviam.
And suddenly, the kids have connected laptops. They've leapfrogged. The change is absolutely monumental, because it's not just opening it up, but it's opening it up to the rest of the world. So yes, they're building roads, yes, they're putting in telephone, yes, there will be television. But the kids six to 12 years old are surfing the Internet in Spanish and in local languages, so the children grow up with access to information, with a window into the rest of the world. Before, they were closed off.
E, de repente, as crianças têm laptops conectados. Elas pularam de alegria. A mudança é absolutamente monumental, porque não somente é uma abertura mas é uma abertura para o resto do mundo. Então, estão construindo ruas, sim, estão colocando telefone. e, sim, haverá televisão. Mas, as crianças de seis a doze anos estão surfando na Internet em espanhol e línguas locais, então as crianças crescem com acesso à informação, com uma janela para o resto do mundo. Antes, elas estavam confinadas.
Interestingly enough, in other countries, it will be the Minister of Finance who sees it as an engine of economic growth. And that engine is going to see the results in 20 years. It's not going to happen, you know, in one year, but it's an important, deeply economic and cultural change that happens through children. Thirty-one countries in total are involved, and in the case of Uruguay, half the children already have them, and by the middle of 2009, every single child in Uruguay will have a laptop -- a little green laptop.
Curiosamente, em outros países, será o Ministério das Finanças que vê isso como um mecanismo de crescimento econômico. E este mecanismo verá os resultados em vinte anos. Isto não vai acontecer, você sabe, em um ano, mas é uma importante, profundamente econômica e cultural, mudança que acontece por meio das crianças. Trinta e um países no total estão envolvidos, e no caso do Uruguai metade das crianças já os tem, e lá por meados de 2009, cada criança no Uruguai terá um laptop -- um pequeno laptop verde.
Now what are some of the results? Some of the results that go across every single country include teachers saying they have never loved teaching so much, and reading comprehension measured by third parties -- not by us -- skyrockets. Probably the most important thing we see is children teaching parents. They own the laptops. They take them home. And so when I met with three children from the schools, who had traveled all day to come to Bogota, one of the three children brought her mother. And the reason she brought her mother is that this six-year-old child had been teaching her mother how to read and write. Her mother had not gone to primary school. And this is such an inversion, and such a wonderful example of children being the agents of change.
Agora, quais são os resultados? Alguns dos resultados que acontece em todos os países inclui professores dizendo que eles nunca gostaram tanto de ensinar, e a compreensão de leitura medida por terceiros - não por nós -- dispara. Provavelmente a coisa mais importante que vemos são os pais destas crianças. Elas são as donas dos laptops. Elas os levam para casa. E então, quando eu encontrei com três crianças destas escolas, que tinham viajado o dia todo para virem para Bogotá, uma das três crianças trouxe a mãe. E o motivo pelo qual ela trouxe a mãe e que esta criança de seis anos de idade tem ensinado sua mãe como escrever e ler. Sua mãe não tinha ido para a escola primária. E isso é uma inversão tal, e um maravilhoso exemplo de crianças sendo agentes da mudança.
So now, in closing, people say, now why laptops? Laptops are a luxury; it's like giving them iPods. No. The reason you want laptops is that the word is education, not laptop. This is an education project, not a laptop project. They need to learn learning. And then, just think -- they can have, let's say, 100 books. In a village, you have 100 laptops, each with a different set of 100 books, and so that village suddenly has 10,000 books. You and I didn't have 10,000 books when we went to primary school.
Então agora, em privado, as pessoas dizem, porque laptops? Laptops são um luxo, é como dar a eles iPods. Não. A razão de querer laptops é que a palavra é educação, não laptops. Este é um projeto educacional, não um projeto de laptops. Eles precisam aprender aprendendo. Então pense -- eles podem ter, vamos dizer, cem livros. No vilarejo, você tem cem laptops, cada um com um conjunto de cem livros, e assim este vilarejo de repente tem dez mil livros. Você e eu não tínhamos dez mil livros quando estávamos no primário.
Sometimes school is under a tree, or in many cases, the teacher has only a fifth-grade education, so you need a collaborative model of learning, not just building more schools and training more teachers, which you have to do anyway. So we're once again doing "Give One, Get One." Last year, we ran a "Give One, Get One" program, and it generated over 100,000 laptops that we were then able to give free. And by being a zero-dollar laptop, we can go to countries that can't afford it at all. And that's what we did. We went to Haiti, we went to Rwanda, Afghanistan, Ethiopia, Mongolia. Places that are not markets, seeding it with the principles of saturation, connectivity, low ages, etc. And then we can actually roll out large numbers.
Às vezes a escola fica debaixo de uma árvore, ou, em muitos casos, o professor tem somente a quinta série primária, então você precisa de um modelo colaborativo de aprendizado, não apenas construir mais escolas e treinar mais professores, o que você tem de fazer de qualquer forma Então, estamos mais uma vez, fazendo o projeto "Dê um, Pegue Outro". No último ano, fizemos o projeto "Dê um, Pegue Outro", e isto gerou mas de dez mil laptops que nós pudemos então dar de graça. E sendo um laptop a custo zero, podemos ir para países que não podem pagar isso de forma alguma. E foi o que fizemos. Fomos ao Haiti, estivemos em Ruanda, Afeganistão Etiópia, Mongólia Lugares que não são mercados, semeando-os com os princípios da saturação, conectividade, infância, etc... Então podemos de fato promover números grandes.
So think of it this way: think of it as inoculating children against ignorance. And think of the laptop as a vaccine. You don't vaccinate a few children. You vaccinate all the children in an area.
Então pense nisto desta forma: pense nisso como inocular crianças contra a ignorância E pense no laptop como uma vacina. Você não vacina poucas crianças. Você vacina todas numa área.