I've been at MIT for 44 years. I went to TED I. There's only one other person here, I think, who did that. All the other TEDs -- and I went to them all, under Ricky's regime -- I talked about what the Media Lab was doing, which today has almost 500 people in it.
٤٤ ساڵ كارم كرد چووم بۆ كۆنگرەى تێد وابزانم تەنها يەك كەسی تر هەيە كە چوبێ بۆ ئەو كۆنگرەيە "هەموو كۆنگرەكانى ترى تێد ..من بۆ هەموويان چووم لەژێر چاودێرى "ريكى دەربارەى كارى تاقيگەيى ميديا قسەم كرد كە ئەمڕۆ نزيكەى 500 كەسى تێدايە
And if you read the press, last week it actually said I quit the Media Lab. I didn't quit the Media Lab, I stepped down as chairman -- which was a kind of ridiculous title, but someone else has taken it on -- and one of the things you can do as a professor is you stay on as a professor. And I will now do for the rest of my life the One Laptop Per Child, which I've sort of been doing for a year and a half, anyway. So I'm going to tell you about this, use my 18 minutes to tell you why we're doing it, how we're doing it and then what we're doing. And at some point I'll even pass around what the $100 laptop might be like.
ئەگەر ئێوە ڕۆژنامەتان خوێندبێتەوە,لەهەفتەى ڕابردوودا باسى ئەوە دەكات كە من وازم لەتاقيگەى ميديا هێناوە من وازم لەتاقيگەى ميديا نەهێناوە ,من وازم لە بەڕێوبەرى هێناوە كە جۆرە ناونيشانێكى بێ مانا بوو بەڵام كەسێكى تر چووە جێگەكەم شتێك كەبتوانى بيكەى وەكو پرۆفيسۆرێك ئەوەيە بەردەوام بيت وەكو پرۆفيسۆرێك دە من ئێستا لاپتۆپێك بۆ هەر مناڵێك دەكەم بۆ هەموو ژيانم كە بۆ ماوەى ساڵ و نيوێكە خەريكيم بەهەرحاڵ كەواتە من باسى ئەمەتان بۆدەكەم لەم 18 دەقيقەيەى خۆمدا خۆمدا پێتان ئەڵێم بۆچى من ئەمە دەكەم چۆن ئێمە دەيكەين و لەدوايدا چى دەكەين لەهەندێ خاڵى دياريكراودا پێتان دەگەيەنم لاپتۆپى 100 دۆلارى دەبێ لەچى بچێت
I was asked by Chris to talk about some of the big issues, and so I figured I'd start with the three that at least drove me to do this. And the first is pretty obvious. It's amazing when you meet a head of state, and you say, "What is your most precious natural resource?" They will not say "children" at first, and then when you say, "children," they will pretty quickly agree with you. And so that isn't very hard.
ئێستا, من دوام لێكراوە لەلايەن "كريس"ە وەكەباسى هەندێك لەكێشە گەورەكان بكەم بۆيە گەيشتمە ئەوەى بەو سيانە دەست پێ بكەم كەبەلايەنى كەمەوە هانى دام بۆكردنى ئەمە يەكەميان زۆر ئاشكرايە ئەوە زۆر سەرسوڕهێنەرە كاتێك چاوت بەسەرۆكى دەوڵەتێك دەكەوێت و دەڵێت "بەنرخترين سەرچاووەى سروشتى چيە بەلاى تۆوە" ئەوان يەكەم جار ناڵێن منداڵان دوايى كەتۆ دەڵێيت "منداڵان" ئەوانيش يەكسەر هاوڕادەبن لەگەڵتدا بۆيە زۆر قورس نيە، پێكەنين
(Laughter)
هەموو كەسێك قايلە بەوەى چارەسەرى كێشە گەورەكان هەرچى يەك بێت
Everybody agrees that whatever the solutions are to the big problems, they include education, sometimes can be just education and can never be without some element of education. So that's certainly part of it.
فێركردنيان لەخۆگرتووە هەندێ كات تەنها فێركردن دەبێت هيچ كاتێك بەبێ هەندێ جۆرى فێركردن نابێت ئەوە بەڵنياييەوە بەشێكە لەو
And the third is a little bit less obvious. And that is that we all in this room learned how to walk, how to talk, not by being taught how to talk, or taught how to walk, but by interacting with the world, by having certain results as a consequence of being able to ask for something, or being able to stand up and reach it. Whereas at about the age six, we were told to stop learning that way, and that all learning from then on would happen through teaching, whether it's people standing up, like I'm doing now, or a book, or something. But it was really through teaching. And one of the things in general that computers have provided to learning is that it now includes a kind of learning which is a little bit more like walking and talking, in the sense that a lot of it is driven by the learner himself or herself.
وە سێيەم كەمتر ئاشكرايە ئەويش ئەوەيە ئێمە هەموومان كە لەم ژورەداين فێربووين چۆن بڕۆين بەڕێوە، چۆن قسە بكەين بەوەنا كە فێر كرابێتين چۆن قسە بكەين يان فێركرابێتين چۆن بڕۆين بەڕێوە بەڵام هەڵسوكەوت كردن لەگەڵ جيهاندا بەبوونى ئەنجامى دياريكراو وەكو ئەنجامێك كە بتوانرێت دواى شتێك بكرێت يان بتوانين هەڵسينە سەرپێ و پێى بگەين كە لەكاتى شەش ساڵيدا پێمان ووتراوە كەبەو شێوەيە فێربوون بوەستێنين لەمەودوا فێربوون تەنها بەفێركردن دەبێت يان خەڵك بەپێوە وەستا بێت، وەكو ئێستاى من، يان كتێبێك بێت، يان هەرشتێك بێت ئەوە بەڕاستى لەڕێگاى فێركردنەوە بووە وەيەكێك لەشتەكان بەگشتى ئەوەيە كۆمپيوتەرەكانی بەردەست فراوانن بۆ فێربوون ئەوە ئێستا جۆرێك فێربوونى تێدايە كە ئەوە كەمێك لەڕۆيشتن بەڕێوەو قسەكردنەكە دەچێت واتا زۆربەى بەڕێوە دەچێت لەلايەن فێركەرەكەوە
So with those as the principles -- some of you may know Seymour Papert. This is back in 1982, when we were working in Senegal. Because some people think that the $100 laptop just happened a year ago, or two years ago, or we were struck by lightning -- this actually has gone back a long time, and in fact, back to the '60s. Here we're in the '80s. Steve Jobs had given us some laptops. We were in Senegal. It didn't scale but it at least was bringing computers to developing countries and learning pretty quickly that these kids, even though English wasn't their language, the Latin alphabet barely was their language, but they could just swim like fish. They could play these like pianos.
بۆيە لەگەڵ ئەمانەدا وەكو بۆچوونەكان هەندێك لە ئێوە لەوانەيە "سى مۆر پاپێرت" بناسن ئەمە لەساڵى " 1982" دا. كاتێک كە لە "سنگال" كارمان دەكرد لەبەر ئەوەى هەندێك كەس وا بير دەكەنەوە كەلاپتۆپى 100 دۆلارى تەنها ساڵى ڕابردوو بووە يان دوو ساڵ لەمەو پێش بووە، يان ئێمە هەورە بروسکە لێى داوين ئەمە لەڕاستيدا ئەگەڕێتەوە بۆ لەمەو پێش، بەڕاستى ئەگەڕێتەوە بۆ شەستەكان ئێستا ئێمە لە هەشتا كانداين ستيف جۆبز چەن لاپتۆپێكى داينێ، كەلە سەنيگال بووين ئەوە زۆر نەبوو بەڵام بەلايەنى كەمەوە كۆمپيوتەرى هێناوە بۆ ئەو وڵاتانەى لەگەشەدان وەفێرمان دەكات بەخێراى كەئەم منداڵانە هەرچى ئينگليزى زمانى خۆيان نەبوو بەکەمیش ئەلف و بێى لاتينى زمانى خۆيان بوو بەڵام تەنها دەيان توانى وەكو ماسى مەلە بكەن دەيان توانى يارى بەمانە بكەن وەكو پيانۆ
A little bit more recently, I got involved personally. And these are two anecdotes -- one was in Cambodia, in a village that has no electricity, no water, no television, no telephone, but has broadband Internet now. And these kids, their first English word is "Google" and they only know Skype. They've never heard of telephony. They just use Skype. And they go home at night -- they've got a broadband connection in a hut that doesn't have electricity. The parents love it, because when they open up the laptops, it's the brightest light source in the house. And talk about where metaphors and reality mix -- this is the actual school.
كەمێك لەم دواييانەدا، بووم بەبەشدار بوويەك وەكو كەسى خۆم ئەمانە دوو بەسەر هاتە ... يەكێكيان لە كەمبۆديا بوو لادێ يەك كە كارەباى نەبوو، ئاوى نەبوو، تەلەفزيۆنى نەبوو، تەلەفۆنى نەبوو بەڵام ئێستا هێڵى ئينتەرنێت يان هەيە ئەم ماڵانە يەكەم ووشەى ئينگليزيان "گوگڵ"ە ئەوان تەنها "سكايپ" دەزانن. ئەوان هيچ كاتێك تەلەفۆنيان نەبيستبوو باشە، ئەوان تەنها "سكايپ" بەكار دەهێنن ئەوان بەشەوان ئەڕۆنەوە ماڵەوە، هێلى گەياندنيان بەدەست هێناوە لەكۆشكێكدا كە كارەباى نيە دايك و باوكەكان زۆريان حەز لێيە ,چونكە كاتێك لاپتۆپەكان دەكەنەوە ئەوە سەرچاوەى ڕووناكترين گڵۆپە لەخانووەكەدا وەباسى ئەوە دەكات لە كوێدا خوازراو ڕاستەقينە تێكەڵ دەبێت ئەمە قوتابخانەى ڕاستەقينەيە
In parallel with this, Seymour Papert got the governor of Maine to legislate one laptop per child in the year 2002. Now at the time, I think it's fair to say that 80 percent of the teachers were -- let me say, apprehensive. Really, they were actually against it. And they really preferred that the money would be used for higher salaries, more schools, whatever.
لەبەرامبەر ئەمەدا "سيمۆر پاپێرت" پارێزگارى "مەين" ى قايل كرد بۆ دەركردنى ياساى لاپتۆپێك بۆ هەر مناڵێك لەساڵى 2002 دا ئێستا لەم كاتەدا، وابزانم ئەوە دادپەروەرانەيە كە بڵێى لەسەدا 80 ى مامۆستاكان بابەڕوونى بڵێم بەڕاستى ئەوان دژى ئەوەبوون ئەوان ئەوەيان لاپەسەند بوو كەپارەكە بەكار بهێنرێت بۆ مووچەى زياتر، قوتابخانەى زياتر، هەرچيەك بێت
And now, three and a half years later, guess what? They're reporting five things: drop of truancy to almost zero, attending parent-teacher meetings -- which nobody did and now almost everybody does -- drop in discipline problems, increase in student participation. Teachers are now saying it's kind of fun to teach. Kids are engaged -- they have laptops! -- and then the fifth, which interests me the most, is that the servers have to be turned off at certain times at night because the teachers are getting too much email from the kids asking them for help. So when you see that kind of thing -- this is not something that you have to test. The days of pilot projects are over, when people say, "We'd like to do three or four thousand in our country to see how it works." Screw you. Go to the back of the line and someone else will do it, and then when you figure out that this works, you can join as well. And this is what we're doing.
وەئێستا، دواى سێ ساڵ و نيو، ئەزانن چى ؟ ئەوان 5 شت دەخەنە ڕوو كەمبوونەوەى نەچوون بۆ قوتابخانە: ئامادە بوونى كۆبوونەوەكانى دايك و باوكان و مامۆستا كە پێشتر كەس نەيدەكرد و ئێستا هەمووى دەيكات نەمانى كێشەكانى ڕاهێنان: گەشەى بەبەشداريكردنى خوێندكاردا مامۆستاكان ئێستا دەڵێن جۆرە خۆشيەكە فێركردن منداڵەكان هاوبەشى دەكەن .... لاپتۆپيان هەيە پێنجەم دانەيان سەرنجى زۆر ڕاكێشام ئەوەيە كە خزمەت گوزاريەكە لەكاتێكى دياريكراوى شەودا دەبێت بكوژێنرێتەوە لەبەر ئەوەى مامۆستا كان نامەى ئەليكترۆنى "ئيمەيل" زۆريان بۆ دەچێت لەلايەن مناڵەكانەوە كەداوايى يارمەتيان لێ دەكەن بۆيە كاتێك ئەو جۆرە شتانە دەبينين، ئەمە شتێك نيە كەدەبێت تاقى بكەينەوە ڕۆژانى تاقى كردنەوەى پرۆژەكان كۆتاى هات، كەخەڵك دەڵێت باشە ئێمە سێ يان چوار هەزار دەكەين لەوڵاتەكەى خۆماندا بۆ ئەوەى بزانين چۆن كار دەكات بەنەحلەت بيت. بگەڕێوە بۆ كۆتاى هێڵەكە و يەكێكى تر دەيكات كاتێك كە ئەوەت بۆ دەركەوت كە ئەمە كاردەكات، تۆ ئەتوانى بێييتە لاى ئێمە ئمە كارى ئێمەيە
(Laughter) (Applause)
(چەپڵە لێدان) (پێكەنين)
So, One Laptop Per Child was formed about a year and a half ago. It's a nonprofit association. It raised about 20 million dollars to do the engineering to just get this built, and then have it produced afterwards. Scale is truly important. And it's not important because you can buy components at a lower price, OK? It's because you can go to a manufacturer -- and I will leave the name out -- but we wanted a small display, doesn't have to have perfect color uniformity. It can even have a pixel or two missing. It doesn't have to be that bright. And this particular manufacturer said, "We're not interested in that. We're interested in the living room. We're interested in perfect color uniformity. We're interested in big displays, bright displays. You're not part of our strategic plan." And I said, "That's kind of too bad, because we need 100 million units a year."
لاپتۆپێك بۆ هەر مناڵێك پێكهێنراوە نزيكەى ساڵ و نيوێك لەمەوپێش ئەوە دامەزراوەيەكى بێ قازانجە، ئەوە نزيكەى 20 مليۆن دۆلار بەرز بووەتەوە بۆ ئەندازياريكردن بۆ بەدەست هێنانى ئەم بينايە، وە لەدوايدا بەرهەم هێنانى پێوانە بەڕاستى گرنگە ئەوە گرنگ نيە لەبەرئەوەى تۆ بتوانى كەل و پەل بكڕيت بەنرخێكى كەم، باشە؟ ئەوە لەبەرئەوەى تۆ بتوانى بڕۆى بۆ لاى وەبەرهێنەرەكە من ناوەكەى ناڵێم ئێمە شاشەيەكى بچوكمان دەوێت، پێويست ناكات، كەڕەنگى لێكچووى نموونەى هەبێت كەتەنانەت لە خاڵێک يان دوان پێك هاتبێ پێويست ناكات بەو شێوەيە ڕووناك بێت ئەم وەبەرهێنەرە تايبەتە دەڵێت بەڵێ ئێوە دەزانن ئێمە حەزمان لەوە نيە. ئێمە حەزمان لەژوورى دانيشتنە ئێمە حەزمان لە ڕەنگى لێكچووى نمونەييە ئێمە حەزمان لە شاشەى گەورەو ڕووناكە ئێوە بەشێك نين لە پلانە ستراتيژيەكەماندا منيش دەڵێم ئەوە زۆر شتێكى خراپە
(Laughter)
لەبەرئەوەى ئێمە پێويستمان بە 100 مليۆن يەكە هەيە لە ساڵێكدا، پێكەنين
And they said, "Oh, well, maybe we could become part of your strategic plan." And that's why scale counts. And that's why we will not launch this without five to 10 million units in the first run. And the idea is to launch with enough scale that the scale itself helps bring the price down, and that's why I said seven to 10 million there. And we're doing it without a sales-and-marketing team. I mean, you're looking at the sales-and-marketing team. We will do it by going to seven large countries and getting them to agree and launch it, and then the others can follow. We have partners. It's not hard to guess Google would be one. The others are all playing to pending. And this has been in the press a great deal. It's the so-called Green Machine that we introduced with Kofi Annan in November at the World Summit that was held in Tunisia.
ئەوانيش دەڵێن باشە ئێمە لەوانەيە بتوانين ببين بەبەشێك لە پلانە ستراتيژيەكەت وە بۆيە پێوانەكان دەبژێرێت هەر بۆيە ئێمەش دەست بەمە ناكەين بەبێ بوونى پێنج بۆ 10 مليۆن يەكە لەيەكەم جاردا بيرۆكەكە ئەوەيە كە دەست پێ بكەين لەگەڵ پێوەرى تەواودا پێوەرەكە خۆى وادەكات نرخەكان بێنە خوارەوە بۆيە من لەوێدا ووتم حەوت بۆ 10 مليۆن ئێمە ئەوە دەكەين بەبێ تيمى فرۆشتن و بازاڕكردن مەبەستم ئەوەيە , ئێوە سەيرى "تيمى فرۆشتن و بازاڕكردن" دەكەن ئێمە ئەوە دەكەين بە چونمان بۆ حەوت وڵاتى گەورە و ئەوان قايل دەكەين و دەست پێ دەكەين وە لەدوايدا ئەوانى تر دەتوانن دوايان بكەون ئێمە هاوبەشمان هەيە ئەوە قورس نيە بزانرێت كە گوگڵ يەكێك بێت ئەوانەى تر لە چاوەڕوانيدان ئەمەش لە ڕۆژنامەدا گرنگى زۆرە ئەمە پێ ى دەڵێن گرين مەشين "مەكينەى سەوز" كەپێشنيازمان كرد بۆ كۆفى ئەنان لە تشرينى دووەمدا لە " ۆرد سەميت " لوتكەى جيهان لە توونس سازدرابوو ئێستا هەر كە خەڵك دەستى كرد بەسەيركردنى ئەمە، دەڵێن ئا، ئەوە پرۆژەى لاپتۆپە
Now once people start looking at this, they say, "Ah, this is a laptop project." Well, no, it's not a laptop project. It's an education project. And the fun part -- and I'm quite focused on it -- I tell people I used to be a light bulb, but now I'm a laser -- I'm just going to get that thing built, and it turns out it's not so hard. Because laptop economics are the following: I say 50 percent here -- it's more like 60, 60 percent of the cost of your laptop is sales, marketing, distribution and profit. Now we have none of those, OK? None of those figure into our cost, because first of all, we sell it at cost, and the governments distribute it. It gets distributed to the school system like a textbook. So that piece disappears. Then you have display and everything else. Now the display on your laptop costs, in rough numbers, 10 dollars a diagonal inch. That can drop to eight; it can drop to seven but it's not going to drop to two, or to one and a half, unless we do some pretty clever things. It's the rest -- that little brown box -- that is pretty fascinating, because the rest of your laptop is devoted to itself. It's a little bit like an obese person having to use most of their energy to move their obesity.
نەخێر ئەوە پرۆژەى لاپتۆپ نيە، ئەوە پرۆژەى فێركردنە بەشە خۆشەكە ......منيش بەتەواوى جەختى لەسەر دەكەمەوە بەخەڵك دەڵێم كە من ڕووناكى گڵۆپێك بووم، بەڵام ئێستا لەيزەرم من تەنها ئەو شتە بنيات دەنێم ئەوە دەركەوت كە ئەوەندە قورس نيە لەبەر ئەوەى ئابورى لاپتۆپ ئەمانەيە من دەڵێم 50% لێرەدا؛ زياتر لە 60% دەچێت لە سەدا 60ى لاپتۆپەكەت فرۆشتن و بازاڕكردن و بڵاوكردنەوەو قەزانجەكەيەتى ئێستا ئێمە هيچ لەوانەمان نيە، باشە ؟ هيچ لەوانە نەچۆتە نرخى تێ چوونى خۆمانەوە لەبەر ئەوەى يەكەميان، ئێمە بەنرخى تێچوون دەيفرۆشين و حكومەتەكان بڵاوى دەكەنەوە ئەوە بڵاو دەكرێتەوە بۆ سيستەمى قوتابخانە وەكو كتێب بۆيە ئەو پارچەيە ديارنامێنێ ,دواى شاشە و هەموو شتێكى ترت دەبێت ئێستا شاشەى سەر لاپ تۆپەكەت نرخەكەى بە ژمارە نزيكەى ١٠ دۆلار ئينجێكى لار ئێستا ئەو كەم دەبێتەوە بۆ هەشت و حەوت بەڵام ئەوە كەم نابێتەوە بۆ دوو يان يەك و نيو مەگەر ئێمە زۆر شتێكى زيرەكانە بكەين ئەوانەى ترى .....ئەو سندووقە بچوكە قاوەييە ..كەزۆر سەرنج ڕاكێشە لەبەر ئەوەى بەشەكانى ترى لاپتۆپەكەت بۆ خۆى دابين كراوە ئەوە كەمێك لەوە دەچێت كە كەسێكى قەڵەو پێويست بكات بەكاريبهێنێت بۆ زۆرترين وزە يان بۆ نەهێشتنى ئەو قەڵەوييە. باشە ؟ ، پێكەنين
(Laughter)
And we have a situation today which is incredible. I've been using laptops since their inception. And my laptop runs slower, less reliably and less pleasantly than it ever has before. And this year is worse.
ئەمڕۆ ئێمە لەبارودۆخێكى باوەڕنەكراو داين من لاپتۆپەكانم بەكارهێناوە لەسەرەتاى دەست پێ كردنيان لاپ تۆپەكەم خاو تر بۆتەوە، كەمتر پشتى پێ دەبەسترێ و كەمتر دڵخۆشكەرە وەك لە پێشتر ئەمساڵيش خراپترە ئێستا خەڵك چەپڵە لێ دەدات، هەندێ كات لەبەرت هەڵدەستن بەچەپڵەوە منيش دەڵێم
(Applause)
People clap, sometimes you even get standing ovations, and I say, "What the hell's wrong with you? Why are we all sitting there?" And somebody -- to remain nameless -- called our laptop a "gadget" recently. And I said, "God, our laptop's going to go like a bat out of hell. When you open it up, it's going to go 'bing.'" It'll be on. It'll be just like it was in 1985, when you bought an Apple Macintosh 512. It worked really well. And we've been going steadily downhill.
چيتان لێ بەسەر هاتووە؟ بۆ ئێمە هەموومان لێرە دانيشتووين؟ وە يەكێك ... بۆ ئەوەى ناوى نەهێنن ..بەلاپتۆپەكەمانى ووت بەشێك لە ئامێر لەم دواييەدا منيش ووتم، خوايە، لاپتۆپەكەمان وەكو شەم شەمە كوێرە وايە كە لە دۆزەخ هاتبێتە دەرەوە كاتێك كە دەيكەيتەوە، دەگێكى لێوە دێت وەكو "بيگ" دەكرێتەوە، بەكاردێت لەوەى ساڵی 1985 دەچێت، كە "ئەپڵ ماكينتۆشى 512"دەكڕىن ئەوە زۆر بەباشى ئيشى دەكرد ئێمە بەخۆ گرى خل بوينەوە ئێستا ئەم خەڵكانە هەموو كاتێ پرسيار دەكەن ئەمە چى يە
Now, people ask all the time what it is. That's what it is. The two pieces that are probably notable: it'll be a mesh network, so when the kids open up their laptops, they all become a network, and then just need one or two points of backhaul. You can serve a couple of thousand kids with two megabits. So you really can bring into a village, and then the villages can connect themselves, and you really can do it quite well.
ئەوە ئەوەیە ئەو دوو پارچەيەى كەهەست پێكراوە ئەوە دەبێت بەهێڵى بەيەك داچووە بۆيە كاتێك منداڵەكان لاپتۆپەكانيان دەكەنەوە، هەموويان دەبن بە هێڵێک وە دواىی تەنها خاڵێك يان دوو خاڵى هاندانيان پێويست دەبێت ئەتوانى خزمەت گوزارى چەند هەزارى پێشكەش بە منداڵان بكەيت بە دوو ميگابايت بۆيە ئێوە دەتوانن بيهێنن بۆ لادێ يەك دواىی لەلادێ كە خۆيان دەتوانن پێكەوە ببەسترێن ئێوە دەتوانن زۆر بەباشى بيكەن
The dual mode display -- the idea is to have a display that both works outdoors -- isn't it fun using your cell phone outdoors in the sunlight? Well, you can't see it. And one of the reasons you can't see it is because it's backlighting most of the time, most cell phones. Now, what we're doing is, we're doing one that will be both frontlit and backlit. And whether you manually switch it or you do it in the software is to be seen. But when it's backlit, it's color. And when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution.
شێوازى پيشاندانى دوانەيى ..بيرۆكەكە ئەوەيە كە شاشەيەك هەبێت كە هەردووكى لەدەريشەوە ئەوە خۆش نيە بەكارهێنانى تەلەفۆنى دەستى لەدەرەوە لەبەر ڕوناكى خۆردا؟ ئێوە ناتوانن ببينن يەكێك لەو هۆيانەى كەناتوانن ببينن ئەوەيە، ئەوە ڕووناكى دواوەى هەيە زۆربەى كات زۆربەى تەلەفۆنە دەستيەكان ئێستا، ئەوەی ئێمە دەیکەین ئەوەیە کە دانەیەکیان دوو ڕوناک کەرەوەی هەبێت ڕوناک کەرەوەی پێشەوە و دواوە يان ئێوە بەدەست داى دەگيرسێنن يان بەسۆفت وێرەكە دەيكەيت كە ببينرێت بەڵام كاتێك كە ڕووناكى دواوەى كاردەكات ئەوە ڕەنگدارە وە كەڕوناكى پێشەوە كاردەكات ڕەش و سپيە بەسێ جار بەرزتر هەموو كێشەكان چارەسەر كرا؟ نەخێر
Is it all worked out? No. That's why a lot of our people are more or less living in Taiwan right now. And in about 30 days, we'll know for sure whether this works. Probably the most important piece there is that the kids really can do the maintenance. And this is again something that people don't believe, but I really think it's quite true. That's the machine we showed in Tunis. This is more the direction that we're going to go. And it's something that we didn't think was possible. Now, I'm going to pass this around. This isn't a design, OK? So this is just a mechanical engineering sort of embodiment of it for you to play with. And it's clearly just a model. The working one is at MIT. I'm going to pass it to this handsome gentleman. At least you can decide whether it goes left or --
بۆيە زۆرێك لەخەڵكەكان زۆرێك يان كەمێك لەتايوان دەژين ئێستا و لەماوەى 30 رۆژدا دەزانين بەدڵنياييەوە كە ئەگەر ئەوە ئيش بكات لەوانەيە گرنگترين پارچە لەوێ بێت ئەوەيە كە منداڵەكان بەڕاستى دەتوانن چاكى بكەن ئەمەش ديسانەوە شتێكە كە خەڵك باوەڕى پێ ناكات بەڵام من بڕوام وايە ئەوە بە تەواوەتى ڕاستە ئەوە ئەو ئامێرەيە كە نیشانمان داوە لە تونس ئەمە ئەو ڕێگايەيە كە دەيگرينە بەر ئەوەش شتێكە كە ئێمە بيرمان نەكرد بۆوە كە گونجاو بێت ئێستا ئەمەتان پێ دەگەيەنم ئەمە نەخشەيەكى كێشراو نيە، باشە؟ ئەمە تەنها جۆرە بەرجەستە كردنێكى ئەندازيارى ميكانيكيە بۆ ئێوە بۆ ئەوەى يارى پێ بكەن وە ئەوە بەڕوونى مۆدێلێكە ئەوەى لە ئێم ئاى تى كاردەكات من ئەيدەم بەم پياوە قۆزە بەلايەنى كەمەوە دەتوانى بڕيار بدەيت ئەگەر بۆلاى چەپ دەڕوات يان
Chris Anderson: Before you do it, for the people down in simulcast --
ئۆ پەخشى ڕاستەوخۆ داواى لێبوردن دەكەم! من بيرم چۆوە، بيرم چوو، باشە كامێراكە لەهەر شوێنێكدا بێت
Nicholas Negroponte: Sorry! I forgot. CA: Just show it off a bit.
باشە، خاڵێكى باشە سوپاست دەكەم، كريس
So wherever the camera is -- OK, good point. Thank you, Chris.
بيرۆكەكە ئەوەبوو كەتەنها لاپتۆپێك نابێت
The idea was that it would be not only a laptop, but that it could transform into an electronic book. So it's sort of an electronic book. This is where when you go outside, it's in black and white. The games buttons are missing, but it'll also be a games machine, book machine. Set it up this way, and it's a television set. Etc., etc. -- is that enough for simulcast? OK, sorry. I'll let Jim decide which way to send it afterwards. OK. Seven countries.
بەڵام ئەتوانێت ببێت بە كتێبێكى ئەلكترۆنى بۆيە ئەوە جۆرێكە لە كتێبى ئەلكترۆنى ئەمە لەكاتێكدا كە دەچێتە دەرەوە، ئەوە ڕەش و سپيە دووگمەى يارى تێدا نيە، بەڵام ئەوە ئەبێت بە ئامێرى يارى و ئامێرى كتێب بەم شێوەيە داى بنێ ئەوە دەبێ بەتەلەفزيۆن هيتر و هيتر .... ئەمە بەس نيە بۆ پەخشى ڕاستەو خۆ؟ باشە داواى لێ بوردن دەكەم دواىی با "جيم" بڕيار بدات بە چ ڕێگايەك بنێرێت. باشە حەوت وڵات، پێكەنين
(Laughter)
من ئەڵێم لەوانەيە بۆ "ماسوشوسێس" لەبەر ئەوەى ئەوان بەڕاستى پێويستە كەمكردنەوە كەبكەن
I say "maybe" for Massachusetts, because they actually have to do a bid. By law you've got to bid, and so on and so forth. So I can't quite name them. In the other cases, they don't have to do bids. They can decide -- it's the federal government in each case. It's kind of agonizing, because a lot of people say, "Let's do it at the state level," because states are more nimble than the feds, just because of size. And yet we count. We're really dealing with the federal government. We're really dealing with ministries of education. And if you look at governments around the world, ministries of education tend to be the most conservative, and also the ones that have huge payrolls. Everybody thinks they know about education, a lot of culture is built into it as well. It's really hard. And so it's certainly the hard road. If you look at the countries, they're pretty geoculturally distributed.
بەپێى ياسا پێويستە بچێتە كەمكردنەوەكەوە، بەم شێوەيە و بەم شێوەيە ناتوانم بەتەواوى ناويان بهێنم لەبارەكانى تردا، پێويست ناكات كە بچنە كەمكردنەوەكەوە ئەتوانن بڕيار بدەن ئەوە دەسەڵاتى فيدراڵى يە لەهەر بابەتێكدا ئەوە جۆرێكى ئازاراويە، لەبەر ئەوەى زۆرێك لەخەڵك دەڵێن باشە، با بەپلەى دەوڵەت بيكەين لەبەر ئەوەى بەدڵنيايەوە ويلايەتەكان سوكتر لەفيدراڵى تەنها لەبەر قەبارەيان وەبەردەوام ژمێريار دەكەين ئێمە بەڕاستى هەڵسوكەوت لەگەڵ دەسەڵاتى فيدراڵيدا دەكەين ئێمە لەگەڵ وەزارەتەكانى فێركرندا هەڵسوكەوت دەكەين ئەگەر سەيرى دەسەڵات بكەين لەهەموو جيهاندا وەزارەتەكانى فێركردن زياتر گۆشەگيرترن وە ئەوانەى كە مووچەى زۆريان هەيە هەموو كەسێك وابير دەكاتەوە كە ئەوان فێركردن دەزانن هەروەها چەندەها كلتور لەسەر ئەوە بنياد نراون ئەوە زۆر قورسە لەڕاستيدا، ئەوە بەدڵنيايەوە ڕێگايەكى قورسە ئەگەر سەيرى وڵاتان بكەيت بەپێى كلتورو جوگرافيا بڵاو بونەتەوە بە باشى
Have they all agreed? No, not completely. Probably Thailand, Brazil and Nigeria are the three that are the most active and most agreed. We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones. And since I visit each one of those countries within at least every three months, I'm just going around the world every three weeks. Here's sort of the schedule and I put at the bottom we might give some away free in two years at this meeting. Everybody says it's a $100 laptop -- you can't do it. Well, guess what, we're not. We're coming in probably at 135, to start, then drift down. And that's very important, because so many things hit the market at a price and then drift up. It's kind of the loss leader, and then as soon as it looks interesting, it can't be afforded, or it can't be scaled out. So we're targeting 50 dollars in 2010.
هەموويان قايلن؟ نەخێر، بەتەواوەتى نا تايلەند و بەڕازيل و نێجيريا ئەو سيانەن كە زياتر چالاكن وەزياتر قايلن ئێمە بەمەبەست هيچ شتێك واژۆ ناكەين، بەبێ هيچ كەسێك هەتا بەڕاستى يەكێكى كارامان نەبێ لەبەر ئەوەى سەردانى ئەم وڵاتانە دەكەم سێ مانگ جارێك بەلايەنى كەمەوە من بەجيهاندا دەگەڕێم هەموو سێ هەفتەيەك لێرەدا جۆرە خشتە يەكى كاتى هەيە لەخوارەوە ئەو دادەنێم كەلەوانەيە هەندێكيان بێ بەرامبەر ببەخشين لەماوەى دوو ساڵدا لەم چاو پێكەووتنەدا هەموو كەسێك ئەڵێت ئەوە لاپتۆپى 100 دۆلاريە، تۆ ناتوانيت بيكەيت ئەزانن چى، ئێمە نايكەين لەوانەيە ئێمە بە 135 ڕازى بين بۆ دەست پێ كردن، دواى ئەوە نزم دەبێتەوە ئەوە زۆر گرنگە لەبەر ئەوەى زۆرێك لەشتەكان دەگاتە بازاڕ بەنرخێك و دواى بەرز ئەبێتەوە ئەوە وەكو ئەوە وايە بەزەرەر بفرۆشرێت، وە دواى بەزوى سەرنج ڕادەكێشێت و ناتوانرێت دەستەبەر بكرێت، يان ناتوانرێت گەشەى پێ بكرێتەوە ئێمە چاوەڕوانى 50 دۆلارين لە ساڵى 2010 دا بازاڕى خۆڵەمێشى كێشەيەكى گەورەيە، وەيەكێك لەڕێگاكان ....تەنها يەكێك
The gray market's a big issue. And one of the ways -- just one -- but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique -- It's a little bit like the fact that automobiles -- thousands of automobiles are stolen every day in the United States. Not one single post-office truck is stolen.
بەڵام يەكێك ڕێگاكانى يارمەتى لەباربوونى بازاڕى خۆڵەمێشى ئەوەيە وا لەشتێك بكەيت كە بەتەواوەتى شاز بێت، تاك بێت ئەوە كەمێك لەو ڕاستيە دەچێت كە ئۆتۆمبيلەكان هەزارەها ئۆتۆمبيل دەدزرێت ڕۆژانە لە ويلايەتە يەكگرتووەكان يەك سەيارەى گواستنەوەى نووسينگەى پۆست نەدزراوە باشە، بۆچى؟
(Laughter)
And why? Because there's no market for post-office trucks. It looks like a post-office truck. You can spray paint it. You can do anything you want. I just learned recently: in South Africa, no white Volvos are stolen. Period. None. Zero. So we want to make it very much like a white Volvo.
لەبەر ئەوەى بازاڕى سەيارەى گواستنەوەى نوسينگەى پۆست نيە ئەوە لەسەيارەى گواستنەوەى نوسينگەى پۆست دەچێت ئەتوانى بە سپرا بۆيەى بكەيت، ئەتوانى هەموو شتێك بكەيت كە دەتەوێت من لەم دواييەدا زانيم كە لە باشورى ئەفەريقا ڤۆڵڤۆى سپى نادزرێت نوقتە، هيچ، سفر بۆيە ئێمە دەمانەوێت وەكو ڤۆڵڤۆى سپى لێ بكەين بەشێوەيەكى گەورە
Each government has a task force. This perhaps is less interesting, but we're trying to get the governments to all work together and it's not easy. The economics of this is to start with the federal governments and then later, to subsequently go to other -- whether it's child-to-child funding, so a child in this country buys one for a child in the developing world, maybe of the same gender, maybe of the same age. An uncle gives a niece or a nephew that as a birthday present. I mean, there are all sorts of things that will happen, and they'll be very, very exciting.
هەموو دەسەڵاتێك تيمى كارى هەيە، ئەمە لەوانەيە زۆر سەرنج ڕاكێش نەبێت بەڵام ئێمە هەوڵ دەدەين كەوا لەدەسەڵاتەكان بكەين كە هەموويان بەيەكەوە كار بكەن ئەوەش ئاسان نيە لايەنە ئابوريەكانى ئەمە ئەوەيە كە لەدەسەڵاتە يەكگرتووەكانەوە دەست پێ بكەين ئينجا دواىی بڕۆى بۆ ئەوانى تر ئەگەر بەخشينى منداڵ بۆ منداڵ بێت منداڵێك لەم وڵاتەدا يەكێك دەكڕێت بۆ منداڵێك لەجيهانى گەشەكردندا بێت لەوانەيە هەمان ڕەگەز بێت، لەوانەيە هەمان تەمەن بێت مامێك ئەيدات بەخوشكەزايەكى يان برازايەكى وەكو ديارى ڕۆژى لەدايك بوون مەبەستم ئەوەيە، هەموو جۆرە شتێك ڕوو دەدەن وە زۆر زۆر خۆش دەبێت
And everybody says -- I say -- it's an education project. Are we providing the software? The answer is: The system certainly has software, but no, we're not providing the education content. That is really done in the countries. But we are certainly constructionists. And we certainly believe in learning by doing and everything from Logo, which was started in 1968, to more modern things, like Scratch, if you've ever even heard of it, are very, very much part of it. And that's the rollout.
وە هەموو كەسێك دەڵێت ...من دەڵێم ... ئەوە پرۆژەيەكى فێركردنە ئايا ئێمە سۆفت وێرمان خستووەتە بەردەست وەڵامەكە ئەوەيە، سيستەمەكە بە دڵنيايەوە سۆفت وێرى هەيە بەڵام نەخێر ئێمە ناوەڕۆكى فێركردنەكەمان نەخستووەتە بەردەست ئەمە بەڕاستى لە وڵاتەكاندا كراوە بەڵام ئێمە بە دڵنيايەوە دروست كەرين وە بەدڵنياى يەوە ئێمە باوەڕمان بەفێر كردن هەيە بەكاركردن وە هەموو شتێك بەنيشانە، كە لە 1968 دادەستى پێ كردووە بۆ شتى تازەتر، وەكو زمانى "سكراچ" ئەگەر تەنانەت گوێتان لێ بووبێت هەر كاتێك كەزۆرن پارچەى زۆريشى هەيە ئەمە نمونە سەرەتاييەكەيە
Are we dreaming? Is this real? It actually is real. The only criticism, and people really don't want to criticize this, because it is a humanitarian effort, a nonprofit effort and to criticize it is a little bit stupid, actually.
ئايا ئێمە خەو دەبينين؟ ئەمە ڕاستيە؟ ئەمە ڕاستيە تاكە ڕەخنەيەك، وەخەڵك بەڕاستى نايانەوێت ڕەخنە لەمە بگرن لەبەر ئەوەى ئەوە هەوڵێكى مرۆڤانەيە، هەوڵێكى بێ قازانجە وەڕەخنە گرتن لێى بەڕاستى شتێكى گەمژانەيە، پێكەنين
(Laughter)
بەڵام تەنها شت كە خەڵك توانيويەتى ڕەخنەى لێ بگرێ ئەوەبوو
But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." And that could either mean these guys, professors and so on couldn't do it, or that it's not possible. Well, on December 12, a company called Quanta agreed to build it, and since they make about one-third of all the laptops on the planet today, that question disappeared. So it's not a matter of whether it's going to happen. It is going to happen. And if it comes out at 138 dollars, so what? If it comes out six months late, so what? That's a pretty soft landing.
بيرۆكەيەكى زۆر باشە، بەڵام ئەم پياوانە ناتوانن بيكەن وەئەمەيان مانايى ئەوەيە ئەم پياوانە پرۆفيسۆرن وە شتى وان ناتوانن بيكەن يان ئەوە گونجاو نيە لە 12 ى كانوونى دووەمدا كۆمپانيايەك بەناوى "كوانتا" قايل بوو كە بنياتى بنێت كە ئەوان سێ يەكى هەموو لاپتۆپەكان دروست دەكەن لەسەر ئەستێرەى ئەمڕۆ ئەو پرسيارە ديار نەماوە بۆيە ئەوە بابەتێك نيە كەئايا ئەوە ڕوودەدات، وا ڕوو دەدات وە ئەگەر بە 138 دۆلار دەرچوو، چى دەبێت؟ ئەگەر شەش مانگ دوا كەوت، چى دەبێت؟ ئەوە نيشتنەوەيەكى بێ ترسە بەشێوەيەكى باش ,سوپاستان دەكەم
Thank you.
چەپڵە لێدان
(Applause)