Martin Luther King did not say, "I have a nightmare," when he inspired the civil rights movements. He said, "I have a dream." And I have a dream. I have a dream that we can stop thinking that the future will be a nightmare, and this is going to be a challenge, because, if you think of every major blockbusting film of recent times, nearly all of its visions for humanity are apocalyptic. I think this film is one of the hardest watches of modern times, "The Road." It's a beautiful piece of filmmaking, but everything is desolate, everything is dead. And just a father and son trying to survive, walking along the road. And I think the environmental movement of which I am a part of has been complicit in creating this vision of the future.
Martin Luther King não disse, "Eu tenho um pesadelo," quando inspirou os movimentos por direitos civis. Ele disse, "Eu tenho um sonho." E eu tenho um sonho. Eu tenho um sonho que nós podemos parar de pensar que o futuro será um pesadelo, e que será um desafio, porque, se você pensa no filme com maior sucesso de bilheteria dos últimos tempos, quase todas as previsões para a humanidade são apocalípticas. Acho que este filme é um dos mais difíceis de se assistir da era moderna. "A Estrada." É uma bela produção do cinema, mas tudo é desolado, tudo está morto. Apenas um pai e filho tentando sobreviver, andando pela estrada. E eu acho que o movimento ambiental do qual eu faço parte tem sido cúmplice em criar essa visão do futuro.
For too long, we have peddled a nightmarish vision of what's going to happen. We have focused on the worst-case scenario. We have focused on the problems. And we have not thought enough about the solutions. We've used fear, if you like, to grab people's attention. And any psychologist will tell you that fear in the organism is linked to flight mechanism. It's part of the fight and flight mechanism, that when an animal is frightened -- think of a deer. A deer freezes very, very still, poised to run away. And I think that's what we're doing when we're asking people to engage with our agenda around environmental degradation and climate change. People are freezing and running away because we're using fear. And I think the environmental movement has to grow up and start to think about what progress is.
Por muito tempo, vimos disseminando essa visão de pesadelo do que irá acontecer. Estamos focando no pior cenário possível. Temos focado em problemas. E nós não pensamos o suficiente nas soluções. Temos usado o medo, se preferir, para prender a atenção das pessoas. E qualquer psicólogo lhe dirá que o medo no organismo está conectado ao mecanismo de fuga. É parte do mecanismo da luta e de fuga, que quando um animal está amendrotado -- pense em um veado. Um veado fica totalmente paralisado, preparado para fugir. E acho que é isso que estamos fazendo quando pedimos para que as pessoas se engajem à nosso objetivo contra degradação ambiental e mudanças climáticas. As pessoas estão congelando e fugindo porque estamos usando o medo. E acho que o movimento ambiental precisa crescer e começar a pensar sobre o que é o progresso.
What would it be like to be improving the human lot? And one of the problems that we face, I think, is that the only people that have cornered the market in terms of progress is a financial definition of what progress is, an economic definition of what progress is -- that somehow, if we get the right numbers to go up, we're going to be better off, whether that's on the stock market, whether that's with GDP and economic growth, that somehow life is going to get better. This is somehow appealing to human greed instead of fear -- that more is better. Come on. In the Western world, we have enough. Maybe some parts of the world don't, but we have enough. And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations. In fact, the architect of our national accounting system, Simon Kuznets, in the 1930s, said that, "A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income." But we've created a national accounting system which is firmly based on production and producing stuff. And indeed, this is probably historical, and it had its time. In the second World War, we needed to produce a lot of stuff. And indeed, we were so successful at producing certain types of stuff that we destroyed a lot of Europe, and we had to rebuild it afterwards. And so our national accounting system became fixated on what we can produce.
E como seria melhorar o futuro do homem? E um dos problemas que nós enfrentamos, eu penso, é que as únicas pessoas que tem conquistado o mercado em termos de progresso é uma definição financeira do que o progresso é, uma definição econômica do que o progresso é -- que de alguma forma, se conseguirmos aumentar os números corretos, seremos melhores, quer seja no mercado de ações, quer seja no PIB e crescimento econômico, que de alguma forma a vida irá melhorar. Isto é de certa maneira atraente para a cobiça humana em vez de medo -- a ideia de que mais é melhor. Qual é. No mundo ocidental, nós temos o suficiente. Talvez algumas partes do mundo não, mas nós temos o suficiente. E já sabemos a bastante tempo que esta não é uma boa medida da riqueza das nações. Na verdade, o arquiteto do nosso sistema contábil nacional, Simion Kuznets, na década de 30, disse que, "A riqueza de uma nação dificilmente pode ser medida com base em sua renda nacional." Mas nós criamos um sistema contábil nacional que está firmemente baseado na produção e produção de bens. E, de fato, isto é provavelmente histórico, e teve o seu tempo. Na Segunda Guerra Mundial, nós precisamos produzir muitas coisas. E realmente, nós fomos tão bem sucedidos na produção de determinadas coisas que destruímos uma boa parte da Europa, e tivemos que reconstruir depois. E então nosso sistema contábil nacional passou a ser fixado no que nós podemos produzir.
But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill-fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been. And he finished his talk with the phrase, that, "The gross national product measures everything except that which makes life worthwhile." How crazy is that? That our measure of progress, our dominant measure of progress in society, is measuring everything except that which makes life worthwhile? I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile. He'd be asking us to redesign our national accounting system to be based upon such important things as social justice, sustainability and people's well-being.
Mas no início de 1968, este homem visionário, Robert Kennedy, no início de sua infeliz campanha presidencial, deu a mais eloquente descontrução do produto nacional bruto que já existiu. E ele terminou sua apresentação com a frase, dizendo que "O produto nacional bruto mede tudo, exceto aquilo que faz a vida valer a pena." Que loucura é essa? Que a medida do nosso progresso, nossa medida dominante do progresso na sociedade, está medindo tudo exceto aquilo que faz a vida valer a pena? Eu acredito que se Kennedy estivesse vivo hoje, ele estaria pedindo a estatísticos como eu para sair e descobrir o que faz a vida valer a pena. Ele estaria nos pedindo para redesenhar nosso sistema contábil nacional para que se baseasse em coisas importantes como a justiça social, sustentabilidade e a qualidade de vida do povo.
And actually, social scientists have already gone out and asked these questions around the world. This is from a global survey. It's asking people, what do they want. And unsurprisingly, people all around the world say that what they want is happiness, for themselves, for their families, their children, their communities. Okay, they think money is slightly important. It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love. We all need to love and be loved in life. It's not nearly as important as health. We want to be healthy and live a full life. These seem to be natural human aspirations. Why are statisticians not measuring these? Why are we not thinking of the progress of nations in these terms, instead of just how much stuff we have? And really, this is what I've done with my adult life -- is think about how do we measure happiness, how do we measure well-being, how can we do that within environmental limits.
E na verdade, cientistas sociais já saíram e fizeram essas perguntas ao redor do mundo. Isto é de uma pesquisa global. Ela pergunta às pessoas o que elas querem. E surpreendentemente, as pessoas pelo mundo dizem que o que elas querem é felicidade, para elas mesmas, para suas famílias, para suas crianças, suas comunidades. Tudo bem, eles acham que o dinheiro é um pouco importante. Aí está , mas não é tão importante quanto a felicidade, e não é tão importante quanto o amor. Todos nós precisamos amar e sermos amados na vida. Não é tão importante quanto a saúde. Queremos ser saudáveis e ter uma vida plena. Essas parecem ser aspirações humanas normais. Por que os estatísticos não estão mensurando isso? Por que não estamos pensando no progresso das nações de acordo com esses termos, em vez de quanta coisa nós possuímos? E realmente, isto é o que tenho feito com minha vida adulta -- é pensar sobre como nós medimos a felicidade, como medimos o bem-estar, como podemos fazer isso dentro dos limites ambientais.
And we created, at the organization that I work for, the New Economics Foundation, something we call the Happy Planet Index, because we think people should be happy and the planet should be happy. Why don't we create a measure of progress that shows that? And what we do, is we say that the ultimate outcome of a nation is how successful is it at creating happy and healthy lives for its citizens. That should be the goal of every nation on the planet. But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use. We all have one planet. We all have to share it. It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share. And economics is very interested in scarcity. When it has a scarce resource that it wants to turn into a desirable outcome, it thinks in terms of efficiency. It thinks in terms of how much bang do we get for our buck. And this is a measure of how much well-being we get for our planetary resource use. It is an efficiency measure. And probably the easiest way to show you that, is to show you this graph.
E nós criamos, na organização para qual eu trabalho, a Nova Fundação de Economia, algo que nós chamamos de Índice de Planeta Feliz, porque acreditamos que as pessoas deveriam ser felizes e o planeta deveria ser feliz. Por que nós não criamos uma medida de progresso que demonstre isso? E o que fazemos, é dizermos que o resultado final de uma nação e o quão bem sucedido é na criação de vidas felizes e saudáveis para seus cidadãos. Esse deveria ser o objetivo de cada nação no planeta. Mas nós temos que lembrar que há um registro fundamental para isso, e é quantos recursos do planeta utilizamos. Todos nós temos um planeta. Todos nós devemos compartilhá-lo. Isto é o recurso mais escasso. o único planeta que compartilhamos. E a economia é muito interessada em escassez. Quando há algum recurso escasso que deseja que se transforme em um resultado desejável, pensa-se em termos de eficiência. Pensa-se em termos de qual será o custo do nosso benefício. E esta é uma medida de quanto bem-estar conseguimos pelo uso de recursos do nosso planeta. É uma medida eficiente. E provavelmente a forma mais fácil de demonstrar a você que, para mostrar-lhe este gráfico.
Running horizontally along the graph, is "ecological footprint," which is a measure of how much resources we use and how much pressure we put on the planet. More is bad. Running vertically upwards, is a measure called "happy life years." It's about the well-being of nations. It's like a happiness adjusted life-expectancy. It's like quality and quantity of life in nations. And the yellow dot there you see, is the global average. Now, there's a huge array of nations around that global average. To the top right of the graph, are countries which are doing reasonably well and producing well-being, but they're using a lot of planet to get there. They are the U.S.A., other Western countries going across in those triangles and a few Gulf states in there actually. Conversely, at the bottom left of the graph, are countries that are not producing much well-being -- typically, sub-Saharan Africa. In Hobbesian terms, life is short and brutish there. The average life expectancy in many of these countries is only 40 years. Malaria, HIV/AIDS are killing a lot of people in these regions of the world.
Seguindo horizontalmente ao longo do gráfico, é "pegada ecológica", que é a medida de quanto recurso utilizamos e quanta pressão nos exercemos sobre o planeta. Mais é ruim. Seguindo verticalmente para cima, está uma medida chamada "felizes anos de vida"." Trata-se do bem-estar das nações. É como uma felicidade ajustada à expectativa de vida. É como qualidade e quantidade de vida nas nações. E o ponto amarelo que veem aqui, é a média global. Agora, há um grande grupo de nações em torno dessa média global. No topo do lado direito do gráfico, são países que estão se dando relativamente bem produzindo bem-estar, mas estão utilizando muito do planeta para chegar lá. Eles são os Estados Unidos, outros países ocidentais ultrapassando aqueles triângulos e uns poucos países do Golfo realmente. Por outro lado, na parte inferior esquerda do gráfico, estão os países que não estão produzindo muito bem-estar -- tipicamente, a Africa Subsaariana. Em termos Hobesianos, a vida é curta e bruta lá. A média de expectativa de vida em muitos desses países é de somente 40 anos. Malaria, HIV/AIDS estão matando pessoas nessas regiões do mundo.
But now for the good news! There are some countries up there, yellow triangles, that are doing better than global average, that are heading up towards the top left of the graph. This is an aspirational graph. We want to be top left, where good lives don't cost the earth. They're Latin American. The country on its own up at the top is a place I haven't been to. Maybe some of you have. Costa Rica. Costa Rica -- average life expectancy is 78-and-a-half years. That is longer than in the USA. They are, according to the latest Gallup world poll, the happiest nation on the planet -- than anybody; more than Switzerland and Denmark. They are the happiest place. They are doing that on a quarter of the resources that are used typically in [the] Western world -- a quarter of the resources.
Mas agora as boas notícias! Há alguns países aqui, triângulos amarelos, que estão melhores que a média global, que estão se encaminhando para o canto superior esquerdo do gráfico. Este é um gráfico de aspiração. Nós queremos estar no topo esquerdo, onde vidas boas não custam a terra. Eles são a América Latina. O país no seu próprio topo é um lugar no qual eu não estive. Talvez alguns de vocês tenham estado. Costa Rica. Costa Rica -- a expectativa de vida é de 78 anos e meio. Que é maior que dos EUA. Eles são, de acordo com a última pesquisa Gallup, a nação mais feliz do planeta -- mais que qualquer um; mais que a Suíça e a Dinamarca. Eles estão no local mais feliz. Eles estão fazendo isso com um quarto dos recursos que usualmente é utilizado no mundo ocidental -- um quarto dos recursos.
What's going on there? What's happening in Costa Rica? We can look at some of the data. 99 percent of their electricity comes from renewable resources. Their government is one of the first to commit to be carbon neutral by 2021. They abolished the army in 1949 -- 1949. And they invested in social programs -- health and education. They have one of the highest literacy rates in Latin America and in the world. And they have that Latin vibe, don't they. They have the social connectedness. (Laughter) The challenge is, that possibly -- and the thing we might have to think about -- is that the future might not be North American, might not be Western European. It might be Latin American. And the challenge, really, is to pull the global average up here. That's what we need to do. And if we're going to do that, we need to pull countries from the bottom, and we need to pull countries from the right of the graph. And then we're starting to create a happy planet. That's one way of looking at it.
O que está acontecendo lá? O que está ocorrendo na Costa Rica? Podemos olhar alguns dados. 99% de sua eletricidade provém de recursos renováveis. O governo deles é o primeiro a se comprometer a ser neutro em carbono até 2021. Eles aboliram o exército em 1949 -- 1949. E eles investiram em programas sociais -- saúde e educação. Eles possuem uma das taxas mais altas de alfabetização da América Latina. e no mundo. E eles tem essa energia Latina, não é. Eles possuem essa conectividade social. Risos O desafio é que - isso é algo em que devemos pensar -- é que o futuro pode não estar na América do Norte, pode não estar na Europa Ocidental. Pode estar na América Latina. E o desafio, realmente, é puxar a média global até aqui. Isso é o que precisamos fazer. E se vamos fazer isso, precisamos puxar os países do fundo, e nós precisamos puxar países da parte direita do gráfico. E então começaremos a criar um planeta feliz. Esta é uma forma de se olhar.
Another way of looking at it is looking at time trends. We don't have good data going back for every country in the world, but for some of the richest countries, the OECD group, we do. And this is the trend in well-being over that time, a small increase, but this is the trend in ecological footprint. And so in strict happy-planet methodology, we've become less efficient at turning our ultimate scarce resource into the outcome we want to. And the point really is, is that I think, probably everybody in this room would like society to get to 2050 without an apocalyptic something happening. It's actually not very long away. It's half a human lifetime away. A child entering school today will be my age in 2050. This is not the very distant future. This is what the U.K. government target on carbon and greenhouse emissions looks like. And I put it to you, that is not business as usual. That is changing our business. That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. And the point is, we need to carry on increasing well-being. No one can go to the polls and say that quality of life is going to reduce. None of us, I think, want human progress to stop. I think we want it to carry on. I think we want the lot of humanity to keep on increasing. And I think this is where climate change skeptics and deniers come in. I think this is what they want. They want quality of life to keep increasing. They want to hold on to what they've got. And if we're going to engage them, I think that's what we've got to do. And that means we have to really increase efficiency even more.
Outra forma de se olhar é observar as tendências do tempo. Nós não possuímos informações de todos os países do mundo, mas de alguns dos países mais ricos, o grupo OCDE, nós temos. E esta é a tendência de bem-estar durante esse tempo, um pequeno aumento, mas esta é a tendência em pegada ecológica. E assim em rigorosa metodologia planeta feliz, nós nos tornamos menos eficientes em transformar nosso último e escasso recurso no resultado que nós queremos. E o ponto realmente é, é o que eu acho, provavelmente todos nesta sala gostariam que a sociedade chegasse a 2050 sem algo apocalíptico acontecer. Na verdade não está tão distante. É metade do período de vida de um ser humano. Uma criança entrando na escola hoje terá minha idade em 2050. Isto não é um futuro tão distante. Isto é o que o governo do Reino Unido planeja em emissões de carbono e gases de efeito estufa. E eu digo a vocês que não é o negócio como de costume. Isso está mudando nossos negócios. Isso está mudando a forma como nós criamos nossas organizações. fazemos nossas políticas governamentais e vivemos nossas vidas. E o ponto é, precisamos continuar a aumentar o bem-estar. Ninguém pode ir às urnas e dizer que a qualidade de vida será reduzida. Nenhum de nós, eu acho, quer que o progresso humano pare. Acho que queremos prosseguir. Penso que nós queremos que a humanidade continue crescendo muito. E penso que é aí onde os céticos em mudanças climáticas e opositores entram. Penso que é o que eles querem. Eles querem que a qualidade de vida continue crescendo. Querem manter o que já conseguiram. E se vamos engajá-los, acho que é isso que devemos fazer. E isso significa que precisamos realmente aumentar a eficiência ainda mais.
Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves. And this is where I think we can take a leaf out of systems theory, systems engineers, where they create feedback loops, put the right information at the right point of time. Human beings are very motivated by the "now." You put a smart meter in your home, and you see how much electricity you're using right now, how much it's costing you, your kids go around and turn the lights off pretty quickly. What would that look like for society? Why is it, on the radio news every evening, I hear the FTSE 100, the Dow Jones, the dollar pound ratio -- I don't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news. And why do I hear that? Why don't I hear how much energy Britain used yesterday, or American used yesterday? Did we meet our three percent annual target on reducing carbon emissions? That's how you create a collective goal. You put it out there into the media and start thinking about it. And we need positive feedback loops for increasing well-being At a government level, they might create national accounts of well-being. At a business level, you might look at the well-being of your employees, which we know is really linked to creativity, which is linked to innovation, and we're going to need a lot of innovation to deal with those environmental issues. At a personal level, we need these nudges too. Maybe we don't quite need the data, but we need reminders. In the U.K., we have a strong public health message on five fruit and vegetables a day and how much exercise we should do -- never my best thing. What are these for happiness? What are the five things that you should do every day to be happier?
Agora que é tão mais fácil desenhar gráficos e coisas desse tipo, mas o ponto é que precisamos dobrar aquelas curvas. E aqui é onde eu penso que nós podemos tirar uma folha da teoria de sistemas, sistemas de engenharia, onde eles criaram círculos de feedback, colocar a informação correta no ponto correto do tempo. Seres humanos são muito motivados pelo "agora". Você coloca um medidor inteligente em sua casa, e veja quanta eletricidade você está utilizando nesse exato momento, quanto está te custando, seus filhos vão desligar as luzes rapidinho. O que isso parece à sociedade? Por que é quê, nas notícias do rádio, todas as noites, eu ouço na FTSE 100, a Dow Jones, a relação entre dólar e libra -- Eu nem sei qual é a proporção que o dólar e a libra devem ter para que as notícias sejam boas. E por que eu ouço isso? Por que eu não ouço quanta eletericidade a Inglaterra usou ontem, ou os Estados Unidos usaram ontem? Alcançamos nossa meta anual de três porcento na redução de emissão de carbono? Assim é que se cria um objetivo coletivo. Nós divulgamos na mídia e começamos a pensar sobre isso. E nós precisamos de giros positivos de feedback para aumentar o bem-estar em um nível governamental, eles podem criar contas nacionais de bem-esar. No nível empresarial, você pode olhar para o bem-estar de seus empregados, o qual sabemos que realmente está ligado à criatividade, o qual está ligado à inovação, e nós vamos precisar de muita inovação para lidar com todas essas questões ambientais. Em nível pessoal, nós precisamos muito desses toques também. Talvez não precisemos tanto dos dados, mas necessitamos dos lembretes. No Reino Unidos temos uma forte mensagem de saúde pública sobre comer 5 frutas e vegetais por dia e quanto de exercício nos devemos fazer -- nunca é meu assunto favorito. O que isso tem a ver com felicidade? Quais são as 5 coisas que você precisa fazer diariamente para ser feliz?
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago, a big program called the Foresight program -- lots and lots of people -- involved lots of experts -- everything evidence based -- a huge tome. But a piece of work we did was on: what five positive actions can you do to improve well-being in your life? And the point of these is they are, not quite, the secrets of happiness, but they are things that I think happiness will flow out the side from.
Nós fizemos um projeto para o Dep. de Ciências do governo há alguns anos, um grande programa chamado programa Foresight -- muitas e muitas pessoas -- muitos especialistas envolvidos -- tudo baseado em evidências -- uma enciclopédia. Mas um dos assuntos que tratamos foi: quais são as 5 ações positivas que você pode fazer para melhorar o bem-estar na sua vida? E o ponto disso é que eles não são completamente, o segredo da felicidade, mas são coisas que eu penso que a felicidade pode fluir dali.
And the first of these is to connect, is that your social relationships are the most important cornerstones of your life. Do you invest the time with your loved ones that you could do, and energy? Keep building them. The second one is be active. The fastest way out of a bad mood: step outside, go for a walk, turn the radio on and dance. Being active is great for our positive mood. The third one is take notice. How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you? Do you notice what's bubbling up for you and trying to emerge? Based on a lot of evidence for mindfulness, cognitive behavioral therapy, [very] strong for our well being. The fourth is keep learning and keep is important -- learning throughout the whole life course. Older people who keep learning and are curious, they have much better health outcomes than those who start to close down. But it doesn't have to be formal learning; it's not knowledge based. It's more curiosity. It can be learning to cook a new dish, picking up an instrument you forgot as a child. Keep learning. And the final one is that most anti-economic of activities, but give. Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. We feel good if we give. You can do an experiment where you give two groups of people a hundred dollars in the morning. You tell one of them to spend it on themselves and one on other people. You measure their happiness at the end of the day, those that have gone and spent on other people are much happier that those that spent it on themselves.
E a primeira delas é conectar, seus relacionamentos sociais são os conectores mais importantes da sua vida. Você investe seu tempo com as pessoas que você ama que você poderia investir, e energia? Continue investindo. A segunda é ser ativo. A maneira mais rápida para se livrar do mau humor: saia, vá dar uma caminhada, ligue o rádio e dance. Ser ativo é ótimo para nosso humor positivo. A terceira é notar. O quão atento você é às coisas que acontecem pelo mundo, às mudanças de estação, às pessoas ao seu redor? Você percebe o que está borbulhando dentro de você e tentando emergir? Baseado em muitas evidências por atenção, terapia de comportamento cognitivo, [muito] forte para nosso bem estar. A quarta é continuar aprendendo e manter é importante -- aprender durante todo o curso de uma vida. Pessoas mais velhas que continuam aprendendo e são curiosas, elas possuem resultados de saúde muito melhores do que aqueles que começam a se acomodar. Mas não precisa ser educação formal; não é baseado em conhecimento. É mais curiosidade. Pode ser aprender a cozinhar um novo prato, pegar um instrumento que você esqueceu desde a infância. Continuar aprendendo. E a última é a mais "anti-economia" das atividades, doar. Nossa generosidade, nosso altruismo, nossa compaixão, tudo está interconectado ao mecanismo de recompensa do nosso cérebro. Nos sentimos bem se damos algo. Podemos fazer uma experiência onde você dá a dois grupos de pessoas cem dólares de manhã. Você diz a um grupo que é para gastar com eles mesmos e ao outro para gastar com outras pessoas. Meça a felicidade deles no final do dia, aqueles que saíram e gastaram com outras pessoas estão mais felizes do que aqueles que gastaram consigo.
And these five ways, which we put onto these handy postcards, I would say, don't have to cost the earth. They don't have any carbon content. They don't need a lot of material goods to be satisfied. And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. Now, Martin Luther King, on the eve of his death, gave an incredible speech. He said, "I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one. I don't care. I have been to the mountain top, and I have seen the Promised Land." Now, he was a preacher, but I believe the environmental movement and, in fact, the business community, government, needs to go to the top of the mountain top, and it needs to look out, and it needs to see the Promised Land, or the land of promise, and it needs to have a vision of a world that we all want. And not only that, we need to create a Great Transition to get there, and we need to pave that great transition with good things.
E essas cinco formas, que colocamos nesses postais, Eu diria, elas não precisam custar a terra. Elas não possuem nenhum conteúdo de carbono. Elas não precisam de muitos bens materiais para estarem satisfeitas. E eu penso que é muito plausível que a felicidade não custe a terra. Agora, Martin Luther King, à beira de sua morte, deu um discurso incrível. Ele disse, "Eu sei que existem desafios à frente, que pode haver problemas adiante, mas não os temo. Não me importo. Estive no alto da montanha, e vi a Terra Prometida." Agora, ele foi um pregador, mas eu acredito que o movimento ambiental e, na verdade, a comunidade de empresários, o governo, precisam subir ao topo da montanha, e precisam olhar, e ver a Terra Prometida, ou a terra da promessa, e precisam ter uma visão de um mundo que todos nós queremos. E não somente que, nós precisamos criar uma Grande Transição para chegar lá, e precisamos pavimentar a grande transição com coisas boas.
Human beings want to be happy. Pave them with the five ways. And we need to have signposts gathering people together and pointing them -- something like the Happy Planet Index. And then I believe that we can all create a world we all want, where happiness does not cost the earth.
Seres humanos querem ser felizes. Prepare-os com as cinco formas. E precisamos ter sinalizadores reunir pessoas e direcioná-los -- algo como o Índice Planeta Feliz. E então eu acredito que todos nós poderemos criar o mundo que queremos, onde a felicidade não custe a terra.
(Applause)
Aplausos