Нека да говорим за милиарди. Да поговорим за минали и бъдещи милиарди. Знаем, че около 106 милиарда души са живели някога. И знаем, че повечето от тях са мъртви. И също знаем, че повечето от тях живеят или са живели в Азия. И също така знаем, че повечето от тях са били, или са много бедни -- не са живели много дълго. Нека да говорим за милиарди. Да поговорим за 195 000 милиарда долара богатство в света днес. Знаем, че повечето от това богатство беше натрупано след 1800 година. И знаем, че по-голямата част от него е собственост на хора, които бихме могли да наречем западняци: европейци, северноамериканци, австралоазиатци. 19 процента от населението на света днес, западняците, притежават две трети от богатството му.
Let's talk about billions. Let's talk about past and future billions. We know that about 106 billion people have ever lived. And we know that most of them are dead. And we also know that most of them live or lived in Asia. And we also know that most of them were or are very poor -- did not live for very long. Let's talk about billions. Let's talk about the 195,000 billion dollars of wealth in the world today. We know that most of that wealth was made after the year 1800. And we know that most of it is currently owned by people we might call Westerners: Europeans, North Americans, Australasians. 19 percent of the world's population today, Westerners own two-thirds of its wealth.
Икономическите историци наричат това: "Огромното разделение." И този слайд тук е най-доброто опростяване на историята за "Огромното разделение," което мога да ви предложа. В основни линии, това са две съотношения от БВП на глава от населението, на брутен вътрешен продукт, т.е среден доход. Първо, червената линия, е съотношението между британския и индийския доход на глава от населението. А синята линия е съотношението между американския и китайския. И тази диаграма съдържа данни от 1500 година насам. И може да видите тук, че има експоненциално "Огромно разделение." Започват доста близко заедно. Всъщност, през 1500 година, обикновения китаец бил по-богат от обикновения северноамериканец. Когато стигнете до 70-те години на XX век, което е времето, когато свършва тази диаграма, обикновения британец е повече от 10 пъти по-богат от обикновения индиец. И това е, като се вземат под внимание разликите в разходите за живеене. Това е базирано върху паритета на покупателната способност. Средностатистическият американец е почти 20 пъти по-богат отколкото средния китаец през 70-те години на XX век.
Economic historians call this "The Great Divergence." And this slide here is the best simplification of the Great Divergence story I can offer you. It's basically two ratios of per capita GDP, per capita gross domestic product, so average income. One, the red line, is the ratio of British to Indian per capita income. And the blue line is the ratio of American to Chinese. And this chart goes back to 1500. And you can see here that there's an exponential Great Divergence. They start off pretty close together. In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American. When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian. And that's allowing for differences in the cost of living. It's based on purchasing power parity. The average American is nearly 20 times richer than the average Chinese by the 1970s.
Така че защо това е така? Това не беше просто икономическа история. Ако погледнете 10-те страни, които се превърнаха в Западните империи, през 1500 година те били наистина доста малки -- пет процента от земната повърхност на света, 16 процента от неговото население, може би 20 процента от дохода му. До 1913 година, тези 10 страни, плюс Съединените щати, контролираха огромни глобални империи -- 58 процента от територията на света, приблизително същият процент на население, и наистина огромен, почти три четвърти дял, от глобалната икономическа продукция. И забележете, че по-голямата част от нея се връщаше обратно в родината, към империалните метрополи, не към колониалните им владения.
So why? This wasn't just an economic story. If you take the 10 countries that went on to become the Western empires, in 1500 they were really quite tiny -- five percent of the world's land surface, 16 percent of its population, maybe 20 percent of its income. By 1913, these 10 countries, plus the United States, controlled vast global empires -- 58 percent of the world's territory, about the same percentage of its population, and a really huge, nearly three-quarters share of global economic output. And notice, most of that went to the motherland, to the imperial metropoles, not to their colonial possessions.
Сега, не може просто да се хвърля вината за това върху империализма -- въпреки че много хора са се опитвали да го направят -- по две причини. Първо, империята беше най-малко оригиналното нещо, което Западът направи след 1500 година. Всеки направи империи. Те победиха съществуващите ориенталски империи, като Могулската и Османската. Така че наистина не изглежда империята да е подходящо обяснение за "Огромното разделение." Във всеки случай, както може би си спомняте, "Огромното разделение" достига зенита си през 70-те години на XX век, което е значително след деколонизацията. Това не е нов въпрос.
Now you can't just blame this on imperialism -- though many people have tried to do so -- for two reasons. One, empire was the least original thing that the West did after 1500. Everybody did empire. They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans. So it really doesn't look like empire is a great explanation for the Great Divergence. In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization. This is not a new question.
Самюъл Джонсън, великия лексикограф, се противопостави на нея чрез героя Раселас от романа му "Раселас, принцът от Абисиния," публикуван през 1759 година. "По каква причина европейците са толкова могъщи; или защо, тъй като те могат толкова лесно да посещават Азия и Африка за търговия или завоевания, не могат азиатците и африканците да завземат техните брегове, да построят колонии в техните пристанища, и да дадат закони на родните си принцове? Същият вятър, който ги носи назад, ще ги отведе и напред?"
Samuel Johnson, the great lexicographer, [posed] it through his character Rasselas in his novel "Rasselas, Prince of Abissinia," published in 1759. "By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade or conquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their natural princes? The same wind that carries them back would bring us thither?"
Това е чудесен въпрос. И знаете ли какво, той бил задаван приблизително по същото време и от останаляците -- от хората от останалата част на света -- като Ибрахим Мутеферика, османско длъжностно лице, човекът, който въвел печатането, с голямо закъснение, в Османската империя -- който казва в книга, публикувана през 1731 година: "Защо християнските народи, които в миналото бяха толкова слаби, в сравнение с мюсюлманските нации, започнаха да доминират толкова много земи в модерните времена, и дори надвиха някога победоносните османски армии? " За разлика от Раселас, Мутеферика имал отговор на този въпрос, който бил правилен. Той казал, че това е "понеже те имат закони и правила, базирани на разума." Това не е заради географията.
That's a great question. And you know what, it was also being asked at roughly the same time by the Resterners -- by the people in the rest of the world -- like Ibrahim Muteferrika, an Ottoman official, the man who introduced printing, very belatedly, to the Ottoman Empire -- who said in a book published in 1731, "Why do Christian nations which were so weak in the past compared with Muslim nations begin to dominate so many lands in modern times and even defeat the once victorious Ottoman armies?" Unlike Rasselas, Muteferrika had an answer to that question, which was correct. He said it was "because they have laws and rules invented by reason." It's not geography.
Може би си мислите, че можем да обясним "Огромното разделение" чрез географията. Знаем, че това е погрешно, защото ние проведохме два големи естествени експерименти през XX век, за да видим дали географията има по-голямо значение от институциите. Взехме всички германци, разделихме ги приблизително на две, и дадохме на тези на изток комунизъм, и видяхте резултата. В рамките на изключително кратък период от време, хората, живеещи в Германската демократична република произвеждаха Трабанти, Траби, един от най-лошите автомобили в света, докато хората на запад произвеждаха Мерцедес Бенц. Ако все още не ми вярвате, ние проведохме експеримента и на Корейския полуостров. И решихме да вземем корейците от приблизително същото географско място с, забележете, същата основна традиционна култура, и да ги разделим на две, и дадохме на жителите на север комунизъм. И резултатът е дори по-голямо разделение в много кратък период от време, отколкото се случи в Германия. Не особено голямо разделение по отношение на дизайна на униформите на граничната охрана несъмнено, но в почти всяко друго отношение, има огромно разделение. Което ме кара да си мисля, че нито географията, нито националния характер, популярните обяснения за това нещо, са наистина значими.
You may think we can explain the Great Divergence in terms of geography. We know that's wrong, because we conducted two great natural experiments in the 20th century to see if geography mattered more than institutions. We took all the Germans, we divided them roughly in two, and we gave the ones in the East communism, and you see the result. Within an incredibly short period of time, people living in the German Democratic Republic produced Trabants, the Trabbi, one of the world's worst ever cars, while people in the West produced the Mercedes Benz. If you still don't believe me, we conducted the experiment also in the Korean Peninsula. And we decided we'd take Koreans in roughly the same geographical place with, notice, the same basic traditional culture, and we divided them in two, and we gave the Northerners communism. And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence. Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant.
Това са идеите. Това са институциите. Това трябва да е вярно, понеже беше изречено от един шотландец. И мисля, че съм единственият шотландец тук в Единбург на TED. Така че нека да ви обясня, че най-умният човек някога е бил шотландец. Това беше Адам Смит -- не Били Конъли, не Шон Конъри -- макар че той наистина е много умен. (Смях) Смит -- и искам да отидете и да се поклоните пред статуята му в Роял Майл; това е една прекрасна статуя -- Смит, в "Богатството на народите," публикувана през 1776 година -- това е най-важното нещо, което се случило тази година ... (Смях) Обзалагам се. Имало е малко локално затруднение в една от нашите малки колонии, но ...
It's the ideas. It's the institutions. This must be true because a Scotsman said it. And I think I'm the only Scotsman here at the Edinburgh TED. So let me just explain to you that the smartest man ever was a Scotsman. He was Adam Smith -- not Billy Connolly, not Sean Connery -- though he is very smart indeed. (Laughter) Smith -- and I want you to go and bow down before his statue in the Royal Mile; it's a wonderful statue -- Smith, in the "Wealth of Nations" published in 1776 -- that's the most important thing that happened that year ... (Laughter) You bet. There was a little local difficulty in some of our minor colonies, but ...
(Смях)
(Laughter)
"Китай изглежда от дълго време е статичен, и вероятно отдавна е придобил това пълно допълнение на богатствата си, което е в съответствие с характера на неговите закони и институции. Но това допълнение е вероятно много по-ниско отколкото други закони и институции, естеството на почвата, климата и ситуацията могат да позволят." Това е толкова правилно и толкова страхотно. И той го казал преди толкова дълго време.
"China seems to have been long stationary, and probably long ago acquired that full complement of riches which is consistent with the nature of its laws and institutions. But this complement may be much inferior to what, with other laws and institutions, the nature of its soil, climate, and situation might admit of." That is so right and so cool. And he said it such a long time ago.
Но знаете ли, това е публика на TED, и ако продължавам да говоря за институции, ще изключите въобще. Така че ще преведа това на език, който можете да разберете. Нека ги наречем убийствени приложения. Искам да ви обясня, че имаше шест убийствени приложения, които разделят Запада от останалите. И те са нещо като приложенията на телефона ви, в смисъл, че изглеждат доста прости. Те са просто икони, кликвате върху тях. Но зад иконата има сложен код. Същото е и с институциите. Има шест, които мисля, обясняват "Огромното разделение." Първо, конкуренцията. Второ, научната революция. Трето, правата върху собствеността. Четвърто, съвременната медицина. Пето, консуматорското общество. И шесто, работната етика. Можете да играете на игра и да се опитате да си помислите за нещо, което съм пропуснал, или да се опитате да ги сведете до само четири, но ще загубите.
But you know, this is a TED audience, and if I keep talking about institutions, you're going to turn off. So I'm going to translate this into language that you can understand. Let's call them the killer apps. I want to explain to you that there were six killer apps that set the West apart from the rest. And they're kind of like the apps on your phone, in the sense that they look quite simple. They're just icons; you click on them. But behind the icon, there's complex code. It's the same with institutions. There are six which I think explain the Great Divergence. One, competition. Two, the scientific revolution. Three, property rights. Four, modern medicine. Five, the consumer society. And six, the work ethic. You can play a game and try and think of one I've missed at, or try and boil it down to just four, but you'll lose.
(Смях)
(Laughter)
Нека да ви разкажа съвсем накратко какво искам да кажа с това, синтезирайки работата на много икономически историци в този процес. Конкуренция означава, че не само имало стотици различни политически звена в Европа през 1500 година, но в рамките на всяко от тези звена, имало конкуренция между корпорациите, както и между суверените. Предшественика на съвременната корпорация, "Корпорацията от Лондон Сити," съществувала през XII век. Нищо подобно не съществувало в Китай, където имало една монолитна държава, обхващаща една пета от човечеството, и всеки, който имал някаква амбиция, трябвало да издържи стандартизиран изпит, който се провеждал три дни и бил много труден, и включвал запаметяването на огромен брой символи, и много сложно конфуцианско писане на есета.
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. Competition means, not only were there a hundred different political units in Europe in 1500, but within each of these units, there was competition between corporations as well as sovereigns. The ancestor of the modern corporation, the City of London Corporation, existed in the 12th century. Nothing like this existed in China, where there was one monolithic state covering a fifth of humanity, and anyone with any ambition had to pass one standardized examination, which took three days and was very difficult and involved memorizing vast numbers of characters and very complex Confucian essay writing.
Научната революция беше различна от наука, която била постигната в Ориенталския свят, по редица значими начини, най-важния от които бил, че чрез експерименталния метод, се дава контрол на хората над природата по начин, който не бил възможен преди. Например: Изключителното приложение на Бенджамин Робинс на нютонова физика в балистиката. Веднъж щом направите това, вашата артилерия става точна. Замислете се какво означава това. Това буквално било убийствено приложение. (Смях) Междувременно, никъде другаде няма научна революция. Османската империя не е толкова далеч от Европа, но там няма научна революция. Всъщност те събарят обсерваторията Таки ал-Дин, понеже се смята за богохулство да се допитваме до ума на Бога.
The scientific revolution was different from the science that had been achieved in the Oriental world in a number of crucial ways, the most important being that, through the experimental method, it gave men control over nature in a way that had not been possible before. Example: Benjamin Robins's extraordinary application of Newtonian physics to ballistics. Once you do that, your artillery becomes accurate. Think of what that means. That really was a killer application. (Laughter) Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else. The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there. In fact, they demolish Taqi al-Din's observatory, because it's considered blasphemous to inquire into the mind of God.
Правата на собственост: Не става въпрос за демокрация, приятели; става въпрос за върховенството на закона базирано на правото на частна собственост. Това е разликата между Северна Америка и Южна Америка. Не може да се появите в Северна Америка, като сте подписали документ за чиракуване, казвайки: "Ще работя за нищо в продължение на пет години. Просто трябва да ме храните." Но на края на това ще получите стотици акри земя. Това са помощите под формата на земя в долната половина на слайда. Това не е възможно в Латинска Америка, където земята е държана от малък елит произлизащ от конквистадорите. И можете да видите тук огромното различие, което съществува в притежаването на замя между Севера и Юга. Повечето хора в селските райони на Северна Америка притежаваха някаква земя до 1900 година. Почти никой нямаше в Южна Америка. Това е друго убийствено приложение.
Property rights: It's not the democracy, folks; it's having the rule of law based on private property rights. That's what makes the difference between North America and South America. You could turn up in North America having signed a deed of indenture saying, "I'll work for nothing for five years. You just have to feed me." But at the end of it, you've got a hundred acres of land. That's the land grant on the bottom half of the slide. That's not possible in Latin America where land is held onto by a tiny elite descended from the conquistadors. And you can see here the huge divergence that happens in property ownership between North and South. Most people in rural North America owned some land by 1900. Hardly anyone in South America did. That's another killer app.
Съвременната медицина в края на XIX век започва да прави големи научни открития срещу инфекциозните заболявания, които са убили много хора. И това е друго убийствено приложение -- точно обратното на убийствено, понеже удвои, а после и повече от удвои, човешката продължителност на живота. Направи това дори и в европейските империи. Дори на места като Сенегал, в началото на XX век, имаше големи научни постижения в областта на общественото здраве, и продължителността на живота започна да се покачва. Не се повишаваше по-бързо след като тези страни станаха независими. Империите не бяха чак толкова лоши.
Modern medicine in the late 19th century began to make major breakthroughs against the infectious diseases that killed a lot of people. And this was another killer app -- the very opposite of a killer, because it doubled, and then more than doubled, human life expectancy. It even did that in the European empires. Even in places like Senegal, beginning in the early 20th century, there were major breakthroughs in public health, and life expectancy began to rise. It doesn't rise any faster after these countries become independent. The empires weren't all bad.
Консуматорското общество е това, което ви трябва за да започне индустриалната революция. Трябват ви хора, които искат да носят тонове дрехи. Всички вие сте си закупили някакви дрехи през последния месец; гарантирам ви. Това е консуматорското общество, и то задвижва икономическия растеж повече, отколкото дори самите технологични промени. Япония беше първото различно от западно общество, което го усвои. Алтернативата, която беше предложена от Махатма Ганди, беше да се институционализира и да се въведе постоянна бедност. Много малко индийци днес биха искали Индия да беше последвала пътя на Махатма Ганди.
The consumer society is what you need for the Industrial Revolution to have a point. You need people to want to wear tons of clothes. You've all bought an article of clothing in the last month; I guarantee it. That's the consumer society, and it propels economic growth more than even technological change itself. Japan was the first non-Western society to embrace it. The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent. Very few Indians today wish that India had gone down Mahatma Gandhi's road.
И накрая, работната етика. Макс Вебер смяташе, че тя е вродено протестантска. Той грешеше. Всяка култура може да се сдобие с работна етика, ако институциите са налице за да се създаде стимул за работа. Знаем това, понеже днес работната етика не е само протестантско, западно явление. Всъщност, Западът е загубил своята работна етика. Днес, средностатистическият кореец работи хиляда часа повече на година отколкото средностатистическия германец -- хиляда. И това е част от един наистина необикновен феномен, и това е краят на "Огромното разделение."
Finally, the work ethic. Max Weber thought that was peculiarly Protestant. He was wrong. Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work. We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon. In fact, the West has lost its work ethic. Today, the average Korean works a thousand hours more a year than the average German -- a thousand. And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence.
Кой притежава работната етика сега? Обърнете внимание на резултатите по математика на 15-годишните. На върха на международната таблица, според последното проучване на PISA (Международна програма за оценяване на учащите се), е шанхайския район, в Китай. Разликата между Шанхай и Обединеното кралство и Съединените щати е толкова голяма, колкото разликата между Великобритания и САЩ, и Албания и Тунис. Вероятно си мислите, че понеже iPhone беше проектиран в Калифорния, но сглобен в Китай, че Запада все още води по отношение на технологичните иновации. Вие грешите. По отношение на патенти, няма никакво съмнение, че Изтока е напред. Не само, че Япония е начело от известно време, Южна Корея е на трето място, а Китай е на път да изпревари Германия. Защо? Тъй като убийствените приложения могат да бъдат изтеглени. Те са с отворен код. Всяко общество може да усвои тези институции, и когато го правят, те постигат това, което Запада постигна след 1500 година -- само че по-бързо.
Who's got the work ethic now? Take a look at mathematical attainment by 15 year-olds. At the top of the international league table according to the latest PISA study, is the Shanghai district of China. The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. and Albania and Tunisia. You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation. You're wrong. In terms of patents, there's no question that the East is ahead. Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany. Why? Because the killer apps can be downloaded. It's open source. Any society can adopt these institutions, and when they do, they achieve what the West achieved after 1500 -- only faster.
Това е "Огромното събиране," и това е най-голямата история на живота ви. Понеже се случва под носа ви. Нашето поколение е това, което е свидетел на края на западното доминиране. Обикновения американец беше повече от 20 пъти по-богат отколкото обикновения китаец. Сега е само пет пъти, и скоро ще бъде 2,5 пъти.
This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime. Because it's on your watch that this is happening. It's our generation that is witnessing the end of Western predominance. The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese. Now it's just five times, and soon it will be 2.5 times.
И така искам да завърша с три въпроса за бъдещите милиарди, напред през 2016 година, когато Съединените щати ще загубят мястото си на икономика номер едно от Китай. Първият е, може ли да изтриете тези приложения, и дали сме в процес на правене на това в западния свят? Вторият въпрос е, дали последователността на тегленето е от значение? И дали Африка е схванала последователността погрешно? Едно от очевидните последствия в съвременната икономическа история е, че е доста трудно да се направи преход към демокрация преди да сте установили осигурени права на частна собственост. Предупреждение: това може да не сработи. И трето, дали Китай може да се справи без приложение убиец номер три? Това е приложението, което Джон Лок систематизира, когато каза, че свободата се корени в правата на частна собственост и защитата на закона. Това е основата на западния модел за представително управление. Тази снимка показва разрушаването на студиото на китайския художник Ай Вейвей в Шанхай, в началото на тази година. Сега той е отново на свобода, след като беше задържан, както знаете, за известно време. Но не мисля, че студиото му беше възстановено.
So I want to end with three questions for the future billions, just ahead of 2016, when the United States will lose its place as number one economy to China. The first is, can you delete these apps, and are we in the process of doing so in the Western world? The second question is, does the sequencing of the download matter? And could Africa get that sequencing wrong? One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights. Warning: that may not work. And third, can China do without killer app number three? That's the one that John Locke systematized when he said that freedom was rooted in private property rights and the protection of law. That's the basis for the Western model of representative government. Now this picture shows the demolition of the Chinese artist Ai Weiwei's studio in Shanghai earlier this year. He's now free again, having been detained, as you know, for some time. But I don't think his studio has been rebuilt.
Уинстън Чърчил навремето определи цивилизацията в лекция, която изнесе през съдбовната 1938 година. И мисля, че тези думи са наистина на място: "Това означава общество, базирано на становището на цивилни граждани. Това означава, че насилието, върховенството на военни и деспотични вождове, условията на лагери и на водене на военни действия, бунт и тирания, отстъпват на парламенти, където се правят закони, и на независими съдилища, в които с течение на времето тези закони се поддържат. Това е цивилизацията -- и в нейната почва растат непрекъснато свобода, комфорт и култура," това, от което всички членове на TED се интересуват най-много. "Когато цивилизацията властва във всяка страна, по-всеобхватен и по-малко обезпокояван живот е предоставен на народните маси." Това е толкова вярно.
Winston Churchill once defined civilization in a lecture he gave in the fateful year of 1938. And I think these words really nail it: "It means a society based upon the opinion of civilians. It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs, the conditions of camps and warfare, of riot and tyranny, give place to parliaments where laws are made, and independent courts of justice in which over long periods those laws are maintained. That is civilization -- and in its soil grow continually freedom, comfort and culture," what all TEDsters care about most. "When civilization reigns in any country, a wider and less harassed life is afforded to the masses of the people." That's so true.
Не мисля, че упадъкът на западната цивилизация е неизбежен, защото не мисля, че историята работи по този модел на жизнения цикъл, красиво илюстриран от картините на Томас Коул "Курс на империята." Това не е начинът, по който се развива историята. Това не е начинът, по който Запада се е извисил, и не мисля, че това е начина, по който Запада ще падне. Западът може да рухне внезапно. Сложните цивилизации правят това, понеже те действат, през повечето време, на ръба на хаоса. Това е едно от най-дълбоките прозрения, които произлязоха от историческото изследване на сложни институции, като цивилизациите. Не, ние можем да се задържим, въпреки огромната тежест на дълга, който сме натрупали, въпреки доказателствата, че сме загубили работната си етика и други части на нашето историческо можо. Но едно нещо е сигурно, че "Огромното разделение" приключи, приятели.
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings. That's not the way history works. That's not the way the West rose, and I don't think it's the way the West will fall. The West may collapse very suddenly. Complex civilizations do that, because they operate, most of the time, on the edge of chaos. That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions like civilizations. No, we may hang on, despite the huge burdens of debt that we've accumulated, despite the evidence that we've lost our work ethic and other parts of our historical mojo. But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
Благодаря много.
Thanks very much.
(Ръкопляскане)
(Applause)
Бруно Джусани: Нийл, просто съм любопитен за мнението ти за другия регион на света, който процъфтява, който е Латинска Америка. Какво е мнението ти за него?
Bruno Giussani: Niall, I am just curious about your take on the other region of the world that's booming, which is Latin America. What's your view on that?
Нийл Фъргюсън: Ами аз наистина не говоря просто за възхода на Изтока; аз говоря за възхода на останалите, а това включва и Южна Америка. Веднъж попитах един от колегите ми в Харвард: "Хей, дали Южна Америка е част от Запада?" Беше експерт по историята на Латинска Америка. Той каза: "Ами, не знам, ще трябва да помисля над това." Това ви казва нещо наистина важно. Мисля, че ако погледнете какво се случва в Бразилия, по-специално, но също така и в Чили, която беше в много отношения страната, която поведе пътя към трансформиране на институциите на икономическия живот, наистина има много светло бъдеще. Така че моята история е, наистина, както за сближаване на Америките, така и история за сближаване в Евразия.
Niall Ferguson: Well I really am not just talking about the rise of the East; I'm talking about the rise of the Rest, and that includes South America. I once asked one of my colleagues at Harvard, "Hey, is South America part of the West?" He was an expert in Latin American history. He said, "I don't know; I'll have to think about that." That tells you something really important. I think if you look at what is happening in Brazil in particular, but also Chile, which was in many ways the one that led the way in transforming the institutions of economic life, there's a very bright future indeed. So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
БД: И го има това впечатление, че Северна Америка и Европа, наистина не обръщат внимание на тези тенденции. Предимно те са загрижени един за друг. Американците смятат, че европейския модел ще рухне утре. Европейците смятат, че американските страни ще експлодират утре. И мисля, че това е всичко, за което ни е грижа напоследък.
BG: And there is this impression that North America and Europe are not really paying attention to these trends. Mostly they're worried about each other. The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow. The Europeans think that the American budget is going to explode tomorrow. And that's all we seem to be caring about recently.
НФ: Мисля, че фискалната криза, която виждаме в развития свят в момента -- и от двете страни на Атлантическия океан -- е по същество едно и също нещо, приемащо различни форми по отношение на политическата култура. И това е криза, която разполага със структурен аспект -- това се дължи отчасти на демографията. Но това, разбира се, се дължи и на масивната криза, която последва прекомерното заемане, прекомерно големите заеми в частния сектор. Тази криза, която беше във фокуса на толкова голямо внимание, включително и от мен, мисля, че е един епифеномен. Финансовата криза е наистина сравнително малък исторически феномен, който просто ускори тази огромна промяна, която приключва половин хилядолетно надмощие на Запада. Мисля, че това е нещото от значение.
NF: I think the fiscal crisis that we see in the developed World right now -- both sides of the Atlantic -- is essentially the same thing taking different forms in terms of political culture. And it's a crisis that has its structural facet -- it's partly to do with demographics. But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector. That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me, I think is an epiphenomenon. The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy. I think that's its real importance.
БД: Нийл, благодаря ти. (НФ: Благодаря ти много, Бруно.)
BG: Niall, thank you. (NF: Thank you very much, Bruno.)
(Ръкопляскане)
(Applause)