Two twin domes, two radically opposed design cultures. One is made of thousands of steel parts, the other of a single silk thread. One is synthetic, the other organic. One is imposed on the environment, the other creates it. One is designed for nature, the other is designed by her.
שתי כיפות תאומות, שתי תרבויות עיצוב שונות בקיצוניות. אחת עשויה מאלפי חלקי פלדה, השנייה מבד משי אחד. אחת היא סינתטית, השנייה היא אורגנית. אחת נכפית על הסביבה, השנייה יוצרת אותה. אחת מעוצבת בשביל טבע, בשנייה הטבע מעוצב על ידה.
Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free. The chisel was Michelangelo's only tool. But living things are not chiseled. They grow. And in our smallest units of life, our cells, we carry all the information that's required for every other cell to function and to replicate.
מיכאלאנג'לו אמר שכשהוא הסתכל על שיש גולמי, הוא ראה דמות שנאבקת להיות חופשיה. האיזמל היה הכלי היחיד של מיכאלאנג'לו. אבל דברים חיים לא מסותתים. הם גדלים. וביחידות הקטנות ביותר שלנו של חיים, התאים שלנו, אנחנו נושאים את כל המידע שצריך כל תא על מנת לתפקד ולהכפיל את עצמו.
Tools also have consequences. At least since the Industrial Revolution, the world of design has been dominated by the rigors of manufacturing and mass production. Assembly lines have dictated a world made of parts, framing the imagination of designers and architects who have been trained to think about their objects as assemblies of discrete parts with distinct functions.
לכלים יש גם תוצאות. לפחות מאז המהפכה התעשייתית, עולם העיצוב נשלט בידי הקפדנות של ייצור וייצור המוני. קווי ייצור הכתיבו עולם שמורכב מחלקים, מכניס למסגרת את הדמיון של מעצבים וארכיטקטים שאומנו לחשוב על האובייקטים שלהם כהרכבים של חלקים מופרדים עם תפקוד ברור.
But you don't find homogenous material assemblies in nature. Take human skin, for example. Our facial skins are thin with large pores. Our back skins are thicker, with small pores. One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies. It's a system that gradually varies its functionality by varying elasticity. So here this is a split screen to represent my split world view, the split personality of every designer and architect operating today between the chisel and the gene, between machine and organism, between assembly and growth, between Henry Ford and Charles Darwin. These two worldviews, my left brain and right brain, analysis and synthesis, will play out on the two screens behind me. My work, at its simplest level, is about uniting these two worldviews, moving away from assembly and closer into growth.
אבל אתם לא מוצאים הרכבי חומרים הומוגניים בטבע. קחו עור של אדם, למשל. עור הפנים שלנו הוא דק עם נקבוביות גדולות. עור הגב שלנו עבה יותר עם נקבוביות קטנות. אחד מתפקד בעיקר כמסנן, השני בעיקר כמחסום, ובכל זאת זה אותו עור: בלי חלקים,בלי הרכבים. זו מערכת שמשנה בהדרגה את התיפקוד שלה על ידי שינוי הגמישות. אז כאן יש מסך מפוצל שמייצג את השקפת העולם המפוצלת שלי, האישיות המפוצלת של כל מעצב וארכיטקט שפועלים היום בין האיזמל לגן, בין המכונה לאורגניזם, בין ההרכב לגדילה, בין הנרי פורד לצ'ארלס דרווין. שתי השקפות העולם האלו, המוח השמאלי והמוח הימני שלי, ניתוח ומיזוג, יוצגו על שני המסכים שמאחוריי. העבודה שלי, ברמה הפשוטה ביותר שלה, היא על איחוד של שתי השקפות העולם האלו, להתרחק מהרכבה וקרוב יותר לגדילה.
You're probably asking yourselves: Why now? Why was this not possible 10 or even five years ago? We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before. These fields are computational design, allowing us to design complex forms with simple code; additive manufacturing, letting us produce parts by adding material rather than carving it out; materials engineering, which lets us design the behavior of materials in high resolution; and synthetic biology, enabling us to design new biological functionality by editing DNA. And at the intersection of these four fields, my team and I create. Please meet the minds and hands of my students.
אתם בטח שואלים את עצמכם: למה עכשיו? למה זה לא היה אפשרי לפני 10 או אפילו 5 שנים? אנחנו חיים בתקופה מאוד מיוחדת בהיסטוריה, תקופה נדירה, תקופה שהתמזגות של ארבעה תחומים מאפשרת למעצבים גישה לכלים שמעולם לא הייתה לנו גישה אליהם לפני כן. התחומים האלו הם עיצוב ממוחשב, שמאפשר לנו לעצב צורות מורכבות עם קוד פשוט; ייצור מוסף, שמאפשר לנו לייצר חלקים על ידי הוספת חומר לעומת חיתוך שלו החוצה; הנדסת חומרים, שמאפשרת לנו לעצב את ההתנהגות של החומרים ברזולוציה גבוהה; וביולוגיה סינתטית, שמאפשרת לנו לעצב תפקוד ביולוגי חדש על ידי עריכה של DNA. ובצומת של ארבעת התחומים האלו, הצוות שלי ואני יוצרים. בבקשה תפגשו את המוחות והידיים של הסטודנטים שלי.
We design objects and products and structures and tools across scales, from the large-scale, like this robotic arm with an 80-foot diameter reach with a vehicular base that will one day soon print entire buildings, to nanoscale graphics made entirely of genetically engineered microorganisms that glow in the dark. Here we've reimagined the mashrabiya, an archetype of ancient Arabic architecture, and created a screen where every aperture is uniquely sized to shape the form of light and heat moving through it.
אנחנו מעצבים אובייקטים ומוצרים ומבנים וכלים בקני מידה שונים, מקנה מידה גדול, כמו הזרוע הרובוטית הזו עם קוטר הגעה של 24 מטר עם בסיס של כלי רכב שיום אחד בקרוב ידפיס בניינים שלמים, לרישום בקנה מידה ננומטרי שעשוי במלואו ממיקרואורגניזמים מהונדסים גנטית שזורחים בחושך. כאן דמיינו מחדש את ה"משרביה", אבטיפוס של ארכיטקטורה ערבית עתיקה, ויצרנו מסך שבו כל חלון בעל מידה מיוחדת משל עצמו כדי לתת צורה לאור ולחום שנע דרכו.
In our next project, we explore the possibility of creating a cape and skirt -- this was for a Paris fashion show with Iris van Herpen -- like a second skin that are made of a single part, stiff at the contours, flexible around the waist. Together with my long-term 3D printing collaborator Stratasys, we 3D-printed this cape and skirt with no seams between the cells, and I'll show more objects like it. This helmet combines stiff and soft materials in 20-micron resolution. This is the resolution of a human hair. It's also the resolution of a CT scanner. That designers have access to such high-resolution analytic and synthetic tools, enables to design products that fit not only the shape of our bodies, but also the physiological makeup of our tissues. Next, we designed an acoustic chair, a chair that would be at once structural, comfortable and would also absorb sound. Professor Carter, my collaborator, and I turned to nature for inspiration, and by designing this irregular surface pattern, it becomes sound-absorbent. We printed its surface out of 44 different properties, varying in rigidity, opacity and color, corresponding to pressure points on the human body. Its surface, as in nature, varies its functionality not by adding another material or another assembly, but by continuously and delicately varying material property.
בפרוייקט הבא שלנו, אנחנו חוקרים את האפשרות של ליצור גלימה וחצאית -- זה היה עבור תצוגת אופנה בפריז עם איריס ואן הרפן -- כמו עור שני שעשוי מחלק אחד בודד, נוקשה בקווי המתאר, גמיש סביב המותניים. יחד עם שיתוף הפעולה בהדפסת תלת מימד עם "סטראטסיס", אנחנו מדפיסים בתלת מימד את הגלימה והחצאית ללא תפרים בין התאים, ואני אראה לכם עוד אובייקטים כאלו. הקסדה הזו מחברת בין חומרים קשים לרכים ברזולוציה של 20 מיקרומטר. זו הרזולוציה של שערה של אדם. זו גם הרזולוציה של סורק סי.טי. זה שלמעצבים יש גישה לכלים אנליטיים וסינתטים עם רזולוציה כזו גבוהה, מאפשר לעצב מוצרים שמתאימים לא רק לצורה של הגוף שלנו, אלא גם להרכב של הרקמות שלנו. לאחר מכן, עיצבנו כיסא אקוסטי, כיסא שיהיה באותו זמן מבני, נוח וגם יספוג צליל. פרופסור קרטר, המשתף פעולה איתי, ואני פנינו לטבע להשראה, ועל ידי עיצוב של תבנית המשטח הלא רגילה הזו, זה הפך להיות סופג צליל. הדפסנו את המשטח מתוך 44 מאפיינים שונים, המשתנים בקשיחות, אטימות וצבע, המתאימים לנקודות לחץ בגוף האדם. המשטח שלו, כמו בטבע, משנה את התיפקוד שלו לא על ידי הוספת חומר או הרכב אחר, אלא על ידי שינוי מאפיין החומר באופן מתמשך ועדין.
But is nature ideal? Are there no parts in nature? I wasn't raised in a religious Jewish home, but when I was young, my grandmother used to tell me stories from the Hebrew Bible, and one of them stuck with me and came to define much of what I care about. As she recounts: "On the third day of Creation, God commands the Earth to grow a fruit-bearing fruit tree." For this first fruit tree, there was to be no differentiation between trunk, branches, leaves and fruit. The whole tree was a fruit. Instead, the land grew trees that have bark and stems and flowers. The land created a world made of parts. I often ask myself, "What would design be like if objects were made of a single part? Would we return to a better state of creation?"
אבל האם הטבע אידיאלי? האם אין חלקים בטבע? אני לא גדלתי בבית יהודי דתי, אבל כשהייתי צעירה, סבתא שלי הייתה מספרת לי סיפורים מהתנ"ך, ואחד מהם נשאר איתי ועזר לי להגדיר את רוב מה שאכפת לי ממנו. כמו שהיא מתארת: "ביום השלישי של הבריאה אלוהים ציווה את האדמה להצמיח עץ פרי נושא פרי." בשביל עץ הפרי הראשון הזה, לא הייתה כל הבחנה בין גזע, ענפים, עלים ופירות. כל העץ היה פרי. במקום זה, האדמה הצמיחה עצים שיש להם קליפת עץ וגזע ופרחים. האדמה יצרה עולם מלא בחלקים. אני שואלת את עצמי לעיתים קרובות, "איך היה עיצוב אם אובייקטים היו עשויים מחלק אחד? האם נחזור למצב טוב יותר של הבריאה?"
So we looked for that biblical material, that fruit-bearing fruit tree kind of material, and we found it. The second-most abundant biopolymer on the planet is called chitin, and some 100 million tons of it are produced every year by organisms such as shrimps, crabs, scorpions and butterflies. We thought if we could tune its properties, we could generate structures that are multifunctional out of a single part. So that's what we did. We called Legal Seafood --
אז חיפשנו את החומר התנכי הזה, את החומר שהוא כמו עץ פרי נושא הפרי, ומצאנו אותו. הפולימר הביולוגי השני הנפוץ ביותר על כדור הארץ שנקרא כיטין, ו-100 מיליון טון שלו מיוצרים כל שנה על ידי אורגניזמים כמו: שרימפס, סרטנים, עקרבים ופרפרים. אנחנו חשבנו שאם נוכל לכוון את המאפיינים שלו, נוכל לייצר מבנים שהם רב-תפקודיים מתוך חלק אחד. אז זה מה שעשינו. התקשרנו ל"ליגל מאכלי ים" --
(Laughter)
(צחוק)
we ordered a bunch of shrimp shells, we grinded them and we produced chitosan paste. By varying chemical concentrations, we were able to achieve a wide array of properties -- from dark, stiff and opaque, to light, soft and transparent. In order to print the structures in large scale, we built a robotically controlled extrusion system with multiple nozzles. The robot would vary material properties on the fly and create these 12-foot-long structures made of a single material, 100 percent recyclable. When the parts are ready, they're left to dry and find a form naturally upon contact with air. So why are we still designing with plastics? The air bubbles that were a byproduct of the printing process were used to contain photosynthetic microorganisms that first appeared on our planet 3.5 billion year ago, as we learned yesterday. Together with our collaborators at Harvard and MIT, we embedded bacteria that were genetically engineered to rapidly capture carbon from the atmosphere and convert it into sugar. For the first time, we were able to generate structures that would seamlessly transition from beam to mesh, and if scaled even larger, to windows. A fruit-bearing fruit tree. Working with an ancient material, one of the first lifeforms on the planet, plenty of water and a little bit of synthetic biology, we were able to transform a structure made of shrimp shells into an architecture that behaves like a tree. And here's the best part: for objects designed to biodegrade, put them in the sea, and they will nourish marine life; place them in soil, and they will help grow a tree.
הזמנו הרבה קליפות של שרימפס, טחנו אותם ויצרנו ממרח כיטוזן. על ידי שינוי ריכוזים כימיים היינו מסוגלים להשיג מערך נרחב של מאפיינים - מכהה, נוקשה ואטום, לבהיר, רך ושקוף. על מנת להדפיס את המבנים האלו בקנה מידה גדול, בנינו מערכת עיצוב של חומר הנשלטת באופן רובוטי בעלת זרבוביות רבות. הרובוט ישנה את תכונות החומר תוך כדי פעולה וייצור מבנים באורך של יותר מ-3.5 מטר מחומר אחד, ניתן למיחזור ב-100 אחוז. כשהחלקים מוכנים, הם נשארים לייבוש ומוצאים צורה באופן טבעי במגע עם האוויר. אז למה אנחנו עדיין מעצבים עם פלסטיק? בועות האוויר שהיו תוצר לוואי של תהליך ההדפסה שומשו על מנת להכיל מיקרואורגניזמים פוטוסינתטים שהופיעו לראשונה על כוכב הלכת שלנו לפני 3.5 מיליארד שנה, כפי שלמדנו אתמול. ביחד עם שיתופי הפעולה שלנו בהארוורד ו-MIT, אנחנו הטמענו בקטריה שהונדסה גנטית ללכוד במהירות פחמן האטמוספירה ולהמיר אותו לסוכר. בפעם הראשונה, היינו מסוגלים לייצר מבנים שישתנו כיחידה אחת מקורה לרשת, ואם נגדיל את קנה המידה אפילו לגדול יותר, לחלונות. עץ פרי נושא פרי. עבודה עם חומר עתיק, אחת מצורות החיים הראשונות על כדור הארץ, הרבה מים וקצת ביולוגיה סינתטית, היינו מסוגלים להפוך מבנה שעשוי משיריון של שרימפס לארכיטקטורה שמתנהגת כמו עץ. והנה החלק הטוב ביותר: אובייקטים שמעוצבים להתכלות באופן ביולוגי, שימו אותם בים והם יזינו את בעלי החיים הימיים; הניחו אותם בקרקע והם יעזרו להצמיח עץ.
The setting for our next exploration using the same design principles was the solar system. We looked for the possibility of creating life-sustaining clothing for interplanetary voyages. To do that, we needed to contain bacteria and be able to control their flow. So like the periodic table, we came up with our own table of the elements: new lifeforms that were computationally grown, additively manufactured and biologically augmented. I like to think of synthetic biology as liquid alchemy, only instead of transmuting precious metals, you're synthesizing new biological functionality inside very small channels. It's called microfluidics. We 3D-printed our own channels in order to control the flow of these liquid bacterial cultures. In our first piece of clothing, we combined two microorganisms. The first is cyanobacteria. It lives in our oceans and in freshwater ponds. And the second, E. coli, the bacterium that inhabits the human gut. One converts light into sugar, the other consumes that sugar and produces biofuels useful for the built environment. Now, these two microorganisms never interact in nature. In fact, they never met each other. They've been here, engineered for the first time, to have a relationship inside a piece of clothing. Think of it as evolution not by natural selection, but evolution by design. In order to contain these relationships, we've created a single channel that resembles the digestive tract, that will help flow these bacteria and alter their function along the way. We then started growing these channels on the human body, varying material properties according to the desired functionality. Where we wanted more photosynthesis, we would design more transparent channels. This wearable digestive system, when it's stretched end to end, spans 60 meters. This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines. And here it is for the first time unveiled at TED -- our first photosynthetic wearable, liquid channels glowing with life inside a wearable clothing.
הסביבה של המחקר הבא שלנו בשימוש באותם עקרונות עיצוב הייתה מערכת השמש. בדקנו את האפשרות של ליצור ביגוד המאפשר חיים למסעות בין כוכבים. בשביל לעשות את זה היינו צריכים לגדל בקטריה ולהיות מסוגלים לבקר את הגדילה שלהם. אז כמו הטבלה המחזורית, יצרנו טבלת יסודות משלנו: צורות חיים חדשות שגודלו באופן חישובי, ייוצרו באופן שניתן לחיבור והורחבו באופן ביולוגי. אני אוהבת לחשוב על ביולוגיה סינתטית כאלכימיה נוזלית, רק שבמקום לשנות מתכות יקרות, אתם משלבים תפקודים ביולוגיים חדשים בערוצים קטנים מאוד. זה נקרא מיקרו-נוזלים. הדפסנו בתלת מימד תעלות משל עצמנו כדי שנוכל לשלוט במעבר של תרביות הבקטריה הנוזליות האלו. בפריט הלבוש הראשון שלנו, שילבנו שני מיקרואורגניזמים. הראשון נקרא ציאנובקטריה. הוא חי באוקיינוסים ובמאגרים מים מתוקים. והשני, אי קולי, הבקטריום שמאכלס את המעי האנושי. אחד ממיר אור לסוכר, השני צורך את הסוכר הזה ומייצר דלקים ביולוגיים השימושיים בשביל לבנות סביבה. עכשיו, שני המיקרואורגניזמים האלו אף פעם לא מתקשרים בטבע. למעשה, הם מעולם לא פגשו אחד את השני. הם היו פה, הונדסו בפעם הראשונה, לנהל מערכת יחסים בתוך פיסת ביגוד. חשבו על זה כאבולוציה לא על ידי ברירה טבעית, אלא אבולוציה על ידי עיצוב. על מנת להכיל את מערכות היחסים האלו, יצרנו תעלה בודדת שמדמה את מערכת העיכול, שתעזור להזרים את הבקטריה ולשנות את התפקוד שלה לאורך הדרך. אז התחלנו לגדל את התעלות האלו על הגוף האנושי, שינינו את מאפייני החומר לפי התפקוד הנחשק. במקום בו רצינו יותר פוטוסינתזה, עיצבנו תעלות יותר שקופות. מערכת העיכול הלבישה הזו, כשהיא נמתחת מקצה לקצה, אורכה 60 מטר. זה מחצית מאורך מגרש פוטבול, ופי 10 יותר ארוך מהמעי הדק שלנו. והנה היא בפעם הראשונה, נחשפת ב-TED -- פריט הלבוש הפוטוסינתטי הראשון, תעלות נוזלים הזוהרות עם חיים בתוך פריט לבוש.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you.
תודה.
Mary Shelley said, "We are unfashioned creatures, but only half made up." What if design could provide that other half? What if we could create structures that would augment living matter? What if we could create personal microbiomes that would scan our skins, repair damaged tissue and sustain our bodies? Think of this as a form of edited biology. This entire collection, Wanderers, that was named after planets, was not to me really about fashion per se, but it provided an opportunity to speculate about the future of our race on our planet and beyond, to combine scientific insight with lots of mystery and to move away from the age of the machine to a new age of symbiosis between our bodies, the microorganisms that we inhabit, our products and even our buildings. I call this material ecology.
מארי שלי אמרה - "אנחנו יצורים לא מסוגננים, אבל רק חצי עשויים." מה אם עיצוב יכול לספק את החצי השני? מה אם יכולנו ליצור מבנים שירחיבו את החומר החי? מה עם יכולנו ליצור מיקרוביום אישי שיסרוק את העור שלנו, יתקן רקמה פגועה ויקיים את הגוף שלנו? חשבו על זה כצורה של ביולוגיה ערוכה. האוסף כולו - "נוודים", שנקרא על שם כוכבי הלכת, לא היה בשבילי באמת על אופנה כשלעצמה, אלא סיפק הזדמנות לשער על העתיד של הגזע שלנו על כוכב הלכת שלנו ומעבר, לצרף בין תובנה מדעית עם הרבה מיסתורין ולהתרחק מעידן המכונה לעידן חדש של סימביוזה בין הגוף שלנו, למיקרואוגניזים שאנחנו מאכלסים, המוצרים שלנו ואפילו הבניינים שלנו. אני קוראת לזה אקולוגיה חומרית.
To do this, we always need to return back to nature. By now, you know that a 3D printer prints material in layers. You also know that nature doesn't. It grows. It adds with sophistication. This silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize. No additive manufacturing today gets even close to this level of sophistication. It does so by combining not two materials, but two proteins in different concentrations. One acts as the structure, the other is the glue, or the matrix, holding those fibers together. And this happens across scales. The silkworm first attaches itself to the environment -- it creates a tensile structure -- and it then starts spinning a compressive cocoon. Tension and compression, the two forces of life, manifested in a single material.
כדי לעשות את זה, אנחנו תמיד צריכים לחזור אחורה לטבע. עד עכשיו, אתם יודעים שמדפסת תלת מימד מדפיסה חומר בשכבות. אתם גם יודעים שהטבע לא עושה את זה. זה צומח. זה מתווסף עם תחכום. הגולם של טוואי המשי, למשל, יוצר ארכיטקטורה מתוחכמת מאוד, בית שבתוכו ניתן לעשות מטאמורפזה. אף ייצור מוסף היום לא מתקרב לרמה הזו של תחכום. הוא עושה זאת על ידי צירוף לא של שני חומרים, אלא שני חלבונים בריכוזים שונים. אחד מתפקד כמבנה, והשני הוא הדבק, או החומר החוץ תאי, שמחזיק את הסיבים ביחד. וזה קורה בקני מידה משתנים. זחל של טוואי המשי קודם כל מחבר את עצמו לסביבה, היא יוצרת מבנה נמתח, ואז היא מתחילה לארוג וליצור גולם דחוס. מתח ודחיסה, שני הכוחות של החיים, מגולמים בחומר אחד.
In order to better understand how this complex process works, we glued a tiny earth magnet to the head of a silkworm, to the spinneret. We placed it inside a box with magnetic sensors, and that allowed us to create this 3-dimensional point cloud and visualize the complex architecture of the silkworm cocoon. However, when we placed the silkworm on a flat patch, not inside a box, we realized it would spin a flat cocoon and it would still healthily metamorphisize. So we started designing different environments, different scaffolds, and we discovered that the shape, the composition, the structure of the cocoon, was directly informed by the environment.
לצורך הבנה טובה יותר איך התהליך המורכב הזה עובד, הדבקנו מגנט קטן של כדור הארץ לראש של טוואי המשי, לאיבר שטווה את המשי. הנחנו אותה בקופסה עם חיישנים מגנטיים, וזה איפשר לנו ליצור ענן תלת מימדי ולהמחיש את הארכיטקטורה המסובכת של גולם טוואי המשי. עם זאת, כשהנחנו את טוואי המשי על משטח חלק, לא בתוך קופסא, גילינו שהיא הייתה יוצרת גולם שטוח והיא עדיין הייתה עושה מטאמורפזה בריאה. אז התחלנו לעצב סביבות שונות, שלדים שונים, וגילינו שהצורה, ההרכב, המבנה של הגולם, היה מעודכן ישירות מהסביבה.
Silkworms are often boiled to death inside their cocoons, their silk unraveled and used in the textile industry. We realized that designing these templates allowed us to give shape to raw silk without boiling a single cocoon.
טוואי משי לעיתים קרובות מורתחים למוות בתוך הגלמים שלהם, המשי שלהם נפרם ומשומש בתעשיית הטקסטיל. הבנו שעיצוב התבניות האלו איפשר לנו לתת צורה למשי גלמי בלי להרתיח גולם אחד.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
They would healthily metamorphisize, and we would be able to create these things.
הם היו עושים מטאמורפזה בריאה, ואנחנו נהיה מסוגלים ליצור את הדברים האלו.
So we scaled this process up to architectural scale. We had a robot spin the template out of silk, and we placed it on our site. We knew silkworms migrated toward darker and colder areas, so we used a sun path diagram to reveal the distribution of light and heat on our structure. We then created holes, or apertures, that would lock in the rays of light and heat, distributing those silkworms on the structure.
אז שינינו את קנה המידה של התהליך לקנה מידה ארכיטקטוני. יש לנו רובוט שטווה את התבנית מהמשי, ומיקמנו אותו באתר שלנו. ידענו שטוואי המשי מהגרים לאיזורים חשוכים וקרים יותר, אז השתמשנו בתרשים של מסלול השמש כדי לחשוף את תפוצת האור והחום על המבנה שלנו אז יצרנו חורים, או מפתחים, שינעלו בפנים את האור והחום, ויפיצו את טוואי המשי במבנה.
We were ready to receive the caterpillars. We ordered 6,500 silkworms from an online silk farm. And after four weeks of feeding, they were ready to spin with us. We placed them carefully at the bottom rim of the scaffold, and as they spin they pupate, they mate, they lay eggs, and life begins all over again -- just like us but much, much shorter.
היינו מוכנים לקבל את הזחלים. הזמנו 6,500 טוואי משי מחוות משי ברשת. ולאחר ארבעה שבועות של האכלה, הם היו מוכנות לטוות איתנו. מיקמנו אותן בזהירות בתחתית השלד, ובזמן שהן טוות הן הופכות לגולם, הן מזדווגות, הן מטילות ביצים, והחיים מתחילים מחדש -- בדיוק כמונו, אבל הרבה הרבה יותר קצר.
Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right. As they spin biological silk over robotically spun silk, they give this entire pavilion its integrity. And over two to three weeks, 6,500 silkworms spin 6,500 kilometers. In a curious symmetry, this is also the length of the Silk Road. The moths, after they hatch, produce 1.5 million eggs. This could be used for 250 additional pavilions for the future.
באקי פולר אמר שמתח זה היושר הגדול, והוא צדק. כשהן טוות משי ביולוגי מעל משי שנטווה רובוטית, הן נותנות לכל המבנה הזה את היושרה שלו. ולאורך שבועיים עד שלושה שבועות, 6,500 טוואי משי טווים 6,500 קילומטר. בסימטריה מסקרנת, זה גם אורכה של דרך המשי. העשים, לאחר שהם בוקעים מייצרים 1.5 מיליון ביצים. זה יכול להיות בשימוש של 250 מבנים נוספים בעתיד.
So here they are, the two worldviews. One spins silk out of a robotic arm, the other fills in the gaps.
אז הנה הן - שתי השקפות העולם. אחת טווה משי מזרוע רובוטית, השנייה ממלאת את הפערים.
If the final frontier of design is to breathe life into the products and the buildings around us, to form a two-material ecology, then designers must unite these two worldviews. Which brings us back, of course, to the beginning. Here's to a new age of design, a new age of creation, that takes us from a nature-inspired design to a design-inspired nature, and that demands of us for the first time that we mother nature.
אם החזית הבאה של העיצוב היא להפיח חיים במוצרים ובמבנים סביבנו, ליצור אקולוגיה של שני חומרים, אז מעצבים חייבים לאחד בין שתי השקפות העולם האלו. מה שמחזיר אותנו, כמובן, להתחלה. לחיי עידן חדש של עיצוב, עידן חדש של יצירה, שייקח אותנו מעיצוב בהשראת הטבע לטבע בהשראת עיצוב, וזה דורש מאיתנו בפעם הראשונה שאנחנו נזין את הטבע (נשמע כמו אמא טבע).
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you very much. Thank you.
תודה רבה. תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)