I’d like to dedicate this next song to Carmelo, who was put to sleep a couple of days ago, because he got too old. But apparently he was a very nice dog and he always let the cat sleep in the dog bed.
من مایلم آهنگ بعدی رو به کارملو تقدیم کنم، که دو روز پیش درگذشت چون خیلی پیر بود. ولی به روشنی اون سگ خیلی خوبی بود و همیشه به گربه اجازه می داد که در رختخواب سگ بخوابه.
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
(صدای نفس زدن سگ)هه،هه،هه،هه،هه،هه،هه،هه.
♫ I'm just a'walking my dog, singing my song, strolling along. ♫
من دارم با سگم راه می رم، در حالی که آهنگمو می خونم، و به اینور و اونور پرسه می زنم.
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong. ♫
آره، منو سگم داریم آفتاب می گیریم، ممکن نیست ما راه رو اشتباه بریم.
♫ My life was lonely and blue. ♫
من زندگی تنها و افسرده ای داشتم
♫ Yeah, I was sad as a sailor, ♫
آره، من یه ملوان غمگین بودم،
♫ I was an angry 'un too. ♫
من خیلی عصبانی بودم.
♫ Then there was you -- appeared when I was entangled with youth and fear, ♫
بعد تو اونجا بودی--وقتی من با جوانی و ترس درگیر بودم تو ظاهر شدی
♫ and nerves jingle jangled, vermouth and beer were getting me mangled up. ♫
و اعصابا خورد بود، شرابها منو منگ کرده بودن.
♫ But then I looked in your eyes ♫
ولی بعدش من به چشمای تو نگا کردم
♫ and I was no more a failure. ♫
بعدش من دیگه یک آدمه شکست خورده نبودم.
♫ You looked so wacky and wise. ♫
تو خیلی گیج و در عین حال باهوش به نظر میومدی.
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I'm just a'walking my dog, ♫
و من گفتم، "خدایا، من خوشحالم، چون من دارم با سگم راه میرم،
♫ catching some sun. We can't go wrong." ♫
در حال آفتاب گرفتن، ما راه رو اشتباه نخواهیم رفت".
♫ Yeah, it's just me and my dog, singing our song, strolling along. ♫
آره، این منم با سگم، در حالی که آواز می خونم، و به اینور و اونور پرسه می زنم.
♫ 'Cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
چونکه من به تنفر و شک تو توجهی نمی کنم،
♫ and I don't care what the politicians spout. ♫
و من به عصبانیت سیاست مداران توجهی نمی کنم.
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
اگه تو هم سفری می خوای، چرا، تو فقط نیاز داری که به محل نگهداری حیوانات گمشده بری
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
و یک سگ شکاری برای خودت پیدا کنی و اون سگ رو با این کارت مفتخر کنی،
♫ 'cause that's what it's all about. ♫
چونکه این همون چیزیه که اون سگ لایقشه.
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh, heh. ♫
(صدای نفس نفس زدن سگ) هه،هه،هه،هه،هه،هه،هه،هه.
♫ My life was tragic and sad. ♫
زندگی من خیلی غمناک بود،
♫ I was the archetypal loser. ♫
من مثل کسی بودم که از اول خلقتش یک بازنده بوده،
♫ I was a pageant gone bad. ♫
من مثله یک نمایش بودم که خیلی بد اجرا شده،
♫ And then there was you -- on time, and wagging your tail ♫
بعدش تو بودی، درست سر وقت، در حالی که دم خودتو تکون می دادی
♫ in the cutest mime that you was in jail. ♫
اون زمان کوتاهی که تو توی زندان بودی.
♫ I said, "Woof, be mine!" and you gave a wail and then ♫
من گفتم، " مال من باش!" و تو به نشانه ی تایید یک ناله کردی و بعدش...
♫ I was no longer alone. ♫
من دیگه تنها نبودم.
♫ And I was no more a boozer. ♫
و من دیگه خمار نبودم.
♫ We'll make the happiest home. ♫
ما با همدیگه شادترین خانه رو درست کردیم.
♫ And I said, "Lord, I'm happy, 'cause I’m just a'walking my dog, ♫
و من گفتم، "خدایا من خوشحالم، چونکه با سگم دارم راه میرم،
♫ singing my song, strolling along." ♫
در حالی که آنگمو می خونم، و به اینور و اونور پرسه می زنم."
♫ Yeah, it's just me and my dog, catching some sun. We can't go wrong, ♫
آره، فقط من و سگم هستیم، که داریم آفتاب می گیریم، و راه رو گم نمی کنیم،
♫ 'cause I don't care about your hating and your doubt, ♫
چون من به تنفر و شک تو توجهی نمی کنم،
♫ and I don’t care what the politicians spout. ♫
و به عصبانیت سیاست مداران توجهی نمی کنم.
♫ If you need a companion, why, just go out to the pound, ♫
اگه تو همسفری می خوای، به محل نگهداری حیوانات گمشده برو
♫ and find yourself a hound, and make that doggie proud, ♫
و برای خودت یک سگ شکاری پیدا کن و اون سگ رو مفتخر کن،
♫ 'cause that's what it's all about, ♫
چونکه این همون چیزیه که اون سگ لایقشه،
♫ that's what it's all about, ♫
این همون چیزیه که اون سگ لایقشه،
♫ that's what it's all abou-BOW-WOW-WOW-WOW ♫
این همون چیزیه که اون سگ لایقشه
♫ that's what it's all about. ♫
این همون چیزیه که اون سگ لایقشه.
♫ (Dog panting noise) Heh, heh, heh, heh, heh. ♫
(صدای نفس نفس زدن سگ) هه،هه،هه،هه.
Good dog!
سگ خوب!
Thank you.
متشکرم.