♫ Feminists don't have a sense of humor. ♫
フェミニストたちにはユーモアのセンスがない
♫ Feminists just want to be alone -- boo hoo, hoo, hoo. ♫
フェミニストたちはただ一人ぼっちでいたいんだ。ブー、フー、フー、フー。
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
フェミニストたちは悪意のある嘘や噂をまきちらす
♫ They have a tumor on their funny bone. ♫
彼らのおかしな骨には腫瘍がある
♫ They say child molestation isn't funny -- ha, ha, ha, ha. ♫
子供への性的虐待は面白おかしなことではないそうだ。ハ、ハ、ハ、ハ
♫ Rape and degradation's just a crime -- lighten up, ladies. ♫
レイプや堕落は端的に犯罪だそうだ。勘弁してよ、お嬢さんたち
♫ Rampant prostitution's sex for money -- what’s wrong with that? ♫
あちこちにはびこる売春は金のためのセックスだそうだ。それが何で悪いの
♫ Can't these chicks do anything but whine? ♫
このお嬢ちゃんたちは愚痴を言う以外のことはできないの
♫ Dance break! Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
踊ろう、ブレイクしよう。ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ
♫ Woo-hoo! ♫
うー、ふー
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da -- ♫
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ
♫ yeah, take it off. ♫
イェーイ、捨てちまえ
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, dum. ♫
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダム
♫ They say cheap objectification isn’t witty -- it’s hot! ♫
安っぽい外面的な仕事は賢くないそうだ。ばかげてる
♫ Equal work and wages worth the fight -- ♫
平等な仕事の賃金は闘う価値のある問題だ。」
♫ sing us a new one. ♫
そろそろ新しいこと言ってよ
♫ On-demand abortion every city -- OK, but no gun control. ♫
どこでも必要があればいつでも中絶。オーケー。でも銃規制もなしにしてね
♫ Won’t these women ever get a life? ♫
一体この女たちは人生をこの手につかむなんて事があるのかね
♫ Feminists don’t have a sense of humor -- poor Hillary. ♫
フェミニストたちにはユーモアのセンスがない。かわいそうなヒラリー
♫ Feminists and vegetarians -- make mine a Big Mac. ♫
フェミニストやベジタリアンの皆さん、私にビッグマック一つ
♫ Feminists spread vicious lies and rumors. ♫
フェミニストたちは悪意のある嘘や噂をまきちらす
♫ They're far too sensitive to ever be a ham, ♫
彼らはハムにしてしまうには感受性が強すぎる
♫ that's why these feminists just need to find a man. ♫
だからこういうフェミニストにはただ男を見つける必要があるだけなんだ
♫ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da. ♫
ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ、ダ
I’m Dennis Kucinich and I approved this message. Thank you. (Applause) Thank you. (Applause) Thank you.
私はデニス・クシニック。このめーセージを支持します ありがとう 拍手 ありがとう 拍手 ありがとう
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone? And she said, "Oh no! Just dis everybody, except Ralph Nader."
ママに聞いたんだ。「誰かのために何か言うべきだと思う? そしたらママが言った。「とんでもない、みんなを野次り倒してやりなさい。でもラルフ・ネーダーは別よ。
(Laughter)
笑い
♫ I could show the world how to smile, ♫
微笑み方を世界中の人にだって教えることができるだろう
♫ I could be glad all of the while. ♫
いつもいつも幸せでいられるだろう
♫ I could turn the gray skies to blue, if I had you. ♫
灰色の空を青空に変えることだってできるだろう。もし君が僕のそばにいてくれさえしたら
♫ I could leave the old days behind, ♫
昔のことをきれいさっぱり捨てることもできるだろう
♫ leave all my pals, I’d never mind. ♫
友だちをみんな捨てることだってできるし、ちっとも気にしないだろう
♫ I could start my life all anew, if I had you. ♫
人生をまったく一からやり直すこともできるだろう。もし君が僕のそばにいてくれさえしたら
♫ I could climb the snow-capped mountains, ♫
雪を頂く山々にも登れるだろう
♫ sail the mighty ocean wide. ♫
大海を航海することできるだろう
♫ I could cross the burning desert, if I had you by my side. ♫
焼けつく砂漠を横断することだってできるだろう。もし君が僕のそばにいてくれさえしたら
♫ I could be a king, dear, uncrowned, humble or poor, rich or renowned. ♫
王にだってなれるだろう,王冠をかぶっていない、質素か、貧しいか、金持ちか、高名か
♫ There is nothing I couldn’t do, if I had you. ♫
できないことなんて何もないだろう。もし君が僕のそばにいてくれさえしたら
Thank you. Well, thank you so much.
ありがとう。本当にありがとう