But anyway, this is about the evils of science, so I think it’s perfect.
しかしとにかく、これは科学の悪い面についての歌で、私は素晴らしい歌だと思います。
♫ My oh my, walking by, who’s the apple of my eye? ♫
私の横を歩いている、目の中へ入れても痛くないような人はだれ?
♫ Why, it's my very own Clonie. ♫
ああ、私のクローニー。
♫ Oh, if I should stroll the hood, who knew I could look so good ♫
その辺を歩いている時でも、クローニーと電話で話しながらだと、
♫ just talking on the phone to Clonie. ♫
カッコよく見えるでしょ?
♫ We are pals, it's cool, 'cause we're not lonely, ♫
私たちは友達で一人ぼっちじゃないから、いいよね。
♫ shallow gene pool is nothing to my only Clonie. ♫
浅い遺伝子のプールなんて私のクローニーにとっては何でもないよ。
♫ Me and you, hustling through, holding on through thick and thin, ♫
あなたと私、どんなときでも一緒にがんばってやっていく、
♫ just day by day, our DNA, so the Olson twins got nothing on us. ♫
毎日毎日、私たちのDNA、だから双子のオルソンも私たちには怖くない。
♫ We'll survive, side by side. Mother Nature, don’t you call her phony, she’s my Clonie. ♫
私たちは生き残るよ、手に手をとって。母なる自然よ、彼女をにせものなんて呼ばないで、彼女は私のクローニー。
♫ Was wealthy, but not healthy, had no one to dwell with me, ♫
私がお金持ちだったけど健康じゃなく、独りぼっちで住んでいた。
♫ so look who I got born -- Clonie. ♫
だから、ほら、私は生み出した、クローニーを。
♫ Far from broke, bored, rich folk, we don't need no natural yolk -- ♫
金欠とは無縁の退屈しきったお金持ちの皆さん、私たちには自然の卵の黄身は必要ありません。
♫ our babies come full-formed, Clonie. ♫
私たちの赤ちゃんは最初から完全な形で生まれてくるんです。
♫ We'll be huggable, get a publicist ♫
私たちは抱きしめたくなるぐらいかわいいのよ、宣伝係を呼んできて。
♫ and show them, be the most lovable thing since fucking Eminem. ♫
そして、あのくそったれのエミネム以来の一番かわいい私たちを見せてやって。
♫ Oh my friend, multiply, we’re a franchise, like Walt Disney or Hannibal Lecter. ♫
友よ、増殖しよう、私たちはウォルト・ディズニーやハンニバル・レクターのようなフランチャイズです。
♫ We can tell our cancer cells are more benign than old Phil Spector. ♫
私たちの癌細胞がフィル・スペクターのより良性なのは保障ずみ。
♫ We’ll survive side by side, should have signed with Verve instead of Sony. ♫
私たちは生き残るよ、手に手をとって。ソニーとじゃなくて、ヴァーヴと契約を結べばよかったけど。
♫ You’re my Clonie. ♫ "Oh Clonie, how I love you."
あなたは私のクローニー。おお、クローニー、愛してるよ。
"Ha, I'm the only person I ever loved."
「はあ?私がこれまで愛したのは自分だけよ。」
♫ Gee, that's swell. I guess you're just my fatal attraction-ie. You’re my Clonie. ♫
う~ん。でもいいよ。あなたは私の運命の人だと思うの。あなたは私のクローニー。
Thank you.
ありがとう。
(Applause)
(拍手)