But anyway, this is about the evils of science, so I think it’s perfect.
Pero de todos modos, esta se trata acerca de los peligros de la ciencia, así que creo que es perfecta.
♫ My oh my, walking by, who’s the apple of my eye? ♫
♫ Chispas, pasando frente a mí. ¿Quién es la niña de mis ojos? ♫
♫ Why, it's my very own Clonie. ♫
♫ Pero si es mi propia Clonie. ♫
♫ Oh, if I should stroll the hood, who knew I could look so good ♫
♫ Oh, si paseara por el barrio, quién diría que me veo tan bien ♫
♫ just talking on the phone to Clonie. ♫
♫ nadamás hablando por teléfono con Clonie. ♫
♫ We are pals, it's cool, 'cause we're not lonely, ♫
♫ Somos amigas, es divertido, porque no estamos solas, ♫
♫ shallow gene pool is nothing to my only Clonie. ♫
♫ acervo genético superficial no es nada para a mi única Clonie. ♫
♫ Me and you, hustling through, holding on through thick and thin, ♫
♫ Tú y yó, sobreviviendo, mateniéndonos de pie en las buenas y en las malas, ♫
♫ just day by day, our DNA, so the Olson twins got nothing on us. ♫
♫ sólo día a día nuestro ADN, al fin que los gemelos Olson nada tienen en contra. ♫
♫ We'll survive, side by side. Mother Nature, don’t you call her phony, she’s my Clonie. ♫
♫ Sobreviviremos, lado a lado, Madre Naturaleza no la llames falsa, ella es mi Clonie. ♫
♫ Was wealthy, but not healthy, had no one to dwell with me, ♫
♫ Era rica pero no saludable y no tenía a nadie quien viviera conmigo, ♫
♫ so look who I got born -- Clonie. ♫
♫ así que mira a quién hice nacer -- Clonie. ♫
♫ Far from broke, bored, rich folk, we don't need no natural yolk -- ♫
♫ Lejos de la bancarrota, aburrida de la gente rica, no necesitamos yema natural -- ♫
♫ our babies come full-formed, Clonie. ♫
♫ nuestros bebes nacen bien formados, Clonie. ♫
♫ We'll be huggable, get a publicist ♫
♫ Seremos apapachables, consigue un publicista ♫
♫ and show them, be the most lovable thing since fucking Eminem. ♫
♫ y demuéstrales, sé la cosa más adorable después del despreciable Eminem. ♫
♫ Oh my friend, multiply, we’re a franchise, like Walt Disney or Hannibal Lecter. ♫
♫ Oh amiga, multiplícate, somos una franquicia como Disney o Hannibal Lecter. ♫
♫ We can tell our cancer cells are more benign than old Phil Spector. ♫
♫ Podemos decir que nustras células cancerígenas son más benignas que el viejo Phil Spector. ♫
♫ We’ll survive side by side, should have signed with Verve instead of Sony. ♫
♫ Sobreviviremos lado a lado, debimos haber firmado con Verve y no con Sony. ♫
♫ You’re my Clonie. ♫ "Oh Clonie, how I love you."
♫ Tú eres mi Clonie. ♫ "Oh, Clonie, cómo te amo."
"Ha, I'm the only person I ever loved."
"Ja, soy la única persona a la que he amado."
♫ Gee, that's swell. I guess you're just my fatal attraction-ie. You’re my Clonie. ♫
Eso está bien. Creo que eres mi atraccionie fatal. Tú eres mi Clonie.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)