Es geht um die negativen Seiten der Forschung. Also passt es bestens hierher.
But anyway, this is about the evils of science, so I think it’s perfect.
♫ Oh-lala, wer geht vorbei und ist mein kleiner Augenstern? ♫
♫ My oh my, walking by, who’s the apple of my eye? ♫
♫ Nun, das ist meine ganz persönliche Clonie. ♫
♫ Why, it's my very own Clonie. ♫
♫ Wer hätte geahnt, dass ich so gut aussehen könnte, wenn ich spazieren fahre ♫
♫ Oh, if I should stroll the hood, who knew I could look so good ♫
♫ und ein bisschen mit Clonie telefoniere. ♫
♫ just talking on the phone to Clonie. ♫
♫ Wir sind Freunde, und das ist super, denn wir sind nie allein, ♫
♫ We are pals, it's cool, 'cause we're not lonely, ♫
♫ einen seichten Gen-Pool gibt's bei meiner einzigartigen Clonie nicht. ♫
♫ shallow gene pool is nothing to my only Clonie. ♫
♫ Ich und du, immer auf Achse, wir halten zusammen durch dick und dünn, ♫
♫ Me and you, hustling through, holding on through thick and thin, ♫
♫ Tag für Tag dieselbe DNA, da können die Olson-Zwillinge einpacken. ♫
♫ just day by day, our DNA, so the Olson twins got nothing on us. ♫
♫ Wir werden gemeinsam überleben. Mutter Natur, sag nicht, dass sie nicht echt sei, sie ist meine Clonie. ♫
♫ We'll survive, side by side. Mother Nature, don’t you call her phony, she’s my Clonie. ♫
♫ Ich war reich, aber nicht gesund, denn ich hatte niemanden fürs Zusammenleben. ♫
♫ Was wealthy, but not healthy, had no one to dwell with me, ♫
♫ Und nun seht euch an, wen ich geboren habe: Clonie. ♫
♫ so look who I got born -- Clonie. ♫
♫ Wir sind keineswegs pleite, sondern gelangweilt und reich, da brauchen wir keinen natürlichen Eidotter, ♫
♫ Far from broke, bored, rich folk, we don't need no natural yolk -- ♫
♫ unsere Babies kommen fix und fertig zur Welt, Clonie. ♫
♫ our babies come full-formed, Clonie. ♫
♫ Wir werden zum Knutschen sein, uns einen Publizisten angeln ♫
♫ We'll be huggable, get a publicist ♫
♫ und es ihnen zeigen, und das Liebenswerteste seit dem verdammten Eminem sein. ♫
♫ and show them, be the most lovable thing since fucking Eminem. ♫
♫ Lieber Freund, vervielfältige dich, wir sind Markenartikel wie Walt Disney oder Hannibal Lecter. ♫
♫ Oh my friend, multiply, we’re a franchise, like Walt Disney or Hannibal Lecter. ♫
♫ Wir können von uns sagen, dass unsere Krebszellen gutartiger sind als der alte Phil Spector. ♫
♫ We can tell our cancer cells are more benign than old Phil Spector. ♫
♫ Wir werden gemeinsam überleben und sollten unter Verve statt unter Sony firmieren. ♫
♫ We’ll survive side by side, should have signed with Verve instead of Sony. ♫
♫ Du bist meine Clonie. ♫ "Oh, Clonie, wie ich dich liebe!"
♫ You’re my Clonie. ♫ "Oh Clonie, how I love you."
"Hah, ich bin die einzige, die ich je geliebt habe."
"Ha, I'm the only person I ever loved."
♫ Juhu! Super. Ich glaube, du bist mein letzter Wille. Du bist meine Clonie. ♫
♫ Gee, that's swell. I guess you're just my fatal attraction-ie. You’re my Clonie. ♫
Danke schön.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)