Както и да е - това е за злините на науката, затова мисля, че е идеално.
But anyway, this is about the evils of science, so I think it’s perfect.
♫ Божичко, тя минава - кой е зеницата на окото ми? ♫
♫ My oh my, walking by, who’s the apple of my eye? ♫
♫ О, това е моята мила Клони. ♫
♫ Why, it's my very own Clonie. ♫
♫ О, ако се поразходя из квартала - кой да знае, че съм тъй прекрасна, ♫
♫ Oh, if I should stroll the hood, who knew I could look so good ♫
♫ докато говоря по телефона с Клони? ♫
♫ just talking on the phone to Clonie. ♫
♫ Приятели сме - страхотно е, защото не сме самотни, ♫
♫ We are pals, it's cool, 'cause we're not lonely, ♫
♫ плиткия генетичен вир не пречи на единствената ми Клони. ♫
♫ shallow gene pool is nothing to my only Clonie. ♫
♫ Аз и ти се блъскаме, държим се в добро и зло ♫
♫ Me and you, hustling through, holding on through thick and thin, ♫
♫ ден за ден за нашата ДНК, така че близначките Олсън нищо не могат да ни кажат. ♫
♫ just day by day, our DNA, so the Olson twins got nothing on us. ♫
♫ Ще оцелеем, рамо до рамо - не я наричайте глупачка, това е моята Клони. ♫
♫ We'll survive, side by side. Mother Nature, don’t you call her phony, she’s my Clonie. ♫
♫ Бях богата, но болна от самота, ♫
♫ Was wealthy, but not healthy, had no one to dwell with me, ♫
♫ и вижте кой се роди за мен - Клони. ♫
♫ so look who I got born -- Clonie. ♫
♫ Не съм бедна, родена съм богата - не ни трябват естествени яйца, ♫
♫ Far from broke, bored, rich folk, we don't need no natural yolk -- ♫
♫ нашите бебета идват вече оформени, Клони. ♫
♫ our babies come full-formed, Clonie. ♫
♫ Ще бъдем само за гушкане, извикайте журналист. ♫
♫ We'll be huggable, get a publicist ♫
♫ Ще им покажем, че сме най-обичливи след проклетия Еминем. ♫
♫ and show them, be the most lovable thing since fucking Eminem. ♫
♫ О, приятелко, размножавай се - ще станем франчайз като Уолт Дисни или Ханибал Лектър. ♫
♫ Oh my friend, multiply, we’re a franchise, like Walt Disney or Hannibal Lecter. ♫
♫ Да кажем на раковите си клетки, че сме по-благи от стария Фил Спектър. ♫
♫ We can tell our cancer cells are more benign than old Phil Spector. ♫
♫ Ще оцелеем рамо до рамо, подписът трябваше да е "Върв" вместо "Сони". ♫
♫ We’ll survive side by side, should have signed with Verve instead of Sony. ♫
♫ Ти си моята Клони. ♫ "О Клони, колко те обичам."
♫ You’re my Clonie. ♫ "Oh Clonie, how I love you."
"Ха, аз съм единственият човек, когото съм обичала."
"Ha, I'm the only person I ever loved."
♫ Брей, че яко. Ти май си фаталното ми привличане. Ти си мойта Клони. ♫
♫ Gee, that's swell. I guess you're just my fatal attraction-ie. You’re my Clonie. ♫
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)