So the Awesome story: It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada. My mom left Nairobi, Kenya. My dad left a small village outside of Amritsar, India. And they got here in the late 1960s. They settled in a shady suburb about an hour east of Toronto, and they settled into a new life. They saw their first dentist, they ate their first hamburger, and they had their first kids. My sister and I grew up here, and we had quiet, happy childhoods. We had close family, good friends, a quiet street. We grew up taking for granted a lot of the things that my parents couldn't take for granted when they grew up -- things like power always on in our houses, things like schools across the street and hospitals down the road and popsicles in the backyard. We grew up, and we grew older. I went to high school. I graduated. I moved out of the house, I got a job, I found a girl, I settled down -- and I realize it sounds like a bad sitcom or a Cat Stevens' song --
Povestea Awesome: Începe în urmă cu 40 de ani, pe vremea când mama şi tatăl meu au venit în Canada. Mama provenea din Nairobi, Kenia. Tata dintr-un sătuc de lângă Amritsar, India. Amândoi au ajuns aici la sfârşitul anilor '60. S-au instalat într-o suburbie obscură cam la o oră est de Toronto. Şi au început o nouă viaţă. Au mers pentru prima oară la dentist, au mâncat primul hamburger şi au avut primii copii. Sora mea şi cu mine am crescut aici şi am avut o copilărie liniştită şi fericită. Am avut o familie unită, prieteni buni, o stradă liniştită. Am crescut luând de bune multe lucruri pe care părinţii mei nu le-au avut în copilărie -- cum ar fi curent electric permanent în casă, o şcoală în apropiere şi spital în capătul străzii şi îngheţată pe băţ în spatele casei. Am crescut şi ne-am maturizat. Am mers la liceu. Am absolvit. M-am mutat şi mi-am găsit de lucru, am cunoscut o fată şi m-am aşezat la casa mea şi realizez că sună a telenovelă banală sau cântec de Cat Stevens.
(Laughter)
(Râsete)
but life was pretty good. Life was pretty good. 2006 was a great year. Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends. 2007 was a great year. I graduated from school, and I went on a road trip with two of my closest friends. Here's a picture of me and my friend, Chris, on the coast of the Pacific Ocean. We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. (Laughter) So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me.
Dar viaţa era bună. Viaţa era frumoasă. 2006 a fost un excelent. Sub cerul albastru de iulie în regiunea viticolă Ontario m-am căsătorit cu 150 de prieteni şi rude în jur. 2007 a fost un an excelent. Am absolvit şcoala şi am plecat într-o excursie cu doi dintre cei mai buni prieteni. Iată o poză cu mine şi Chris, prietenul meu, pe ţărmul oceanului Pacific. Am văzut foci prin geamul maşinii şi am tras pe dreapta să le facem poze şi apoi le-am acoperit cu capetele noastre uriaşe. (Râsete) Aşa că de fapt nu le puteţi vedea dar a fost uimitor, credeţi-mă.
(Laughter)
(Râsete)
2008 and 2009 were a little tougher. I know that they were tougher for a lot of people, not just me. First of all, the news was so heavy. It's still heavy now, and it was heavy before that, but when you flipped open a newspaper, when you turned on the TV, it was about ice caps melting, wars going on around the world, earthquakes, hurricanes and an economy that was wobbling on the brink of collapse, and then eventually did collapse, and so many of us losing our homes, or our jobs, or our retirements, or our livelihoods. 2008, 2009 were heavy years for me for another reason, too. I was going through a lot of personal problems at the time. My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart. One day my wife came home from work and summoned the courage, through a lot of tears, to have a very honest conversation. And she said, "I don't love you anymore," and it was one of the most painful things I'd ever heard and certainly the most heartbreaking thing I'd ever heard, until only a month later, when I heard something even more heartbreaking.
2008 şi 2009 au fost ceva mai grei. Știu că au fost dificili pentru mulţi, nu doar pentru mine. In primul rând ştirile erau apăsătoare. Sunt încă apăsătoare şi erau şi înainte, dar când deschideai un ziar sau dădeai drumul la TV se vorbea despre topirea ghețarilor, războaie peste tot în lume, cutremure, uragane şi o economie care se împleticea în pragul colapsului şi care în final chiar s-a prăbuşit, mulţi dintre noi pierzându-şi casele, locurile de muncă, pensiile, sau mijloacele de trai. 2008 şi 2009 au fost ani grei pentru mine şi din alt motiv. Mă confruntam cu multe probleme personale în acea vreme. Căsnicia mea nu mergea bine şi ne distanţam din ce în ce mai mult. Intr-o zi soţia mea s-a întors de la servici şi-a adunat curajul, printre multe lacrimi, să poarte o conversaţie complet sinceră. Mi-a spus: "Nu te mai iubesc." A fost unul dintre cele mai dureroase lucruri şi cu siguranţă cel mai sfâşietor pe care-l auzisem vreodată, până doar o lună mai târziu când am aflat ceva şi mai dureros.
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time. And for those of you whose lives have been touched by mental illness, you know how challenging it can be. I spoke to him on the phone at 10:30 p.m. on a Sunday night. We talked about the TV show we watched that evening. And Monday morning, I found out that he disappeared. Very sadly, he took his own life. And it was a really heavy time.
Prietenul meu Chris, pe care tocmai vi l-am arătat în poze se lupta cu o boală mentală de ceva vreme. Aceia dintre voi ale căror vieţi au fost marcate de boli mentale, ştiu cât de greu poate fi. Am vorbit la telefon la 10:30 într-o duminică seară. Am povestit despre o emisiune pe care o văzusem în seara respectivă. Iar luni dimineaţă am aflat că nu mai este. Din păcate şi-a luat propria viaţă. A fost o perioadă foarte grea.
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. So I came home from work one night, and I logged onto the computer, and I started up a tiny website called 1000awesomethings.com. I was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough -- things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line -- even if you were last at the other line, swoop right in there.
Şi având toţi acei nori întunecați în jurul meu și fiindu-mi foarte, foarte greu să mă gândesc la ceva bun, mi-am spus că trebuie să găsesc neapărat un mod de a mă concentra pe ceva pozitiv. M-am întors într-o seară de la serviciu, am deschis calculatorul și am pornit un mic website numit 1000awesomethings.com. Încercam să-mi reamintesc de micile plăceri simple, comune pe care toţi le iubim, despre care nu vorbim suficient cum ar fi chelneri sau chelneriţe care îți reumplu paharul fără să ceri, să stai la prima masă chemată la recepţia de nuntă, să porţi lenjerie caldă scoasă din uscător, să alergi primul la rând când casierii deschid o casă suplimentară la alimentara chiar dacă erai ultimul la o altă casă.
(Laughter)
(Râsete)
And slowly over time, I started putting myself in a better mood. I mean, 50,000 blogs are started a day, and so my blog was just one of those 50,000. And nobody read it except for my mom. Although I should say that my traffic did skyrocket and go up by 100 percent when she forwarded it to my dad. (Laughter) And then I got excited when it started getting tens of hits, and then I started getting excited when it started getting dozens and then hundreds and then thousands and then millions. It started getting bigger and bigger and bigger. And then I got a phone call, and the voice at the other end of the line said, "You've just won the Best Blog In the World award." I was like, that sounds totally fake. (Laughter) (Applause) Which African country do you want me to wire all my money to? (Laughter) But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart. And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog. And the surprise and just the amazement of that was only overshadowed by my return to Toronto, when, in my inbox, 10 literary agents were waiting for me to talk about putting this into a book. Flash-forward to the next year and "The Book of Awesome" has now been number one on the bestseller list for 20 straight weeks.
Incet, cu timpul, am început să am o dispoziţie mai bună. Vreau să spun, 50.000 de bloguri iau viaţă în fiecare zi. Deci blogul meu era doar unul dintre cele 50.000. Nimeni nu-l citea cu excepţia mamei mele. Deşi ar trebui să menţionez că traficul meu a explodat, crescând cu 100% când mama l-a trimis şi tatălui meu. (Râsete) Am fost foarte entuziasmat când am început să am zeci de vizitatori. Şi apoi când am început să am duzini, apoi sute, apoi mii apoi milioane. Blogul a început să fie din ce în ce mai mare. Apoi am primit un telefon si vocea de la celălalt capăt m-a anunţat: "Tocmai ai câştigat premiul pentru cel mai bun blog din lume" Mă gândeam: Ce farsă totală. (Râsete) (Aplauze) Către care ţară africană vrei să îmi trimit toţi banii? (Râsete) Dar până la urmă, am luat avionul, şi am ajuns să pășesc pe covorul roşu între Sarah Silverman, Jimmy Fallon şi Martha Stewart. Am urcat pe scenă şi am acceptat premiul Webby pentru Cel mai bun blog. Surpriza şi uluirea au fost eclipsate doar de întoarcerea mea la Toronto unde, în Inbox, mă aşteptau ofertele a 10 agenţi literari să vorbim despre publicarea unei cărţi. Derulând înainte până în anul urmator "The Book of Awesome" [Cartea Minunăţiilor] a fost pe locul întâi în lista best-seller 20 de săptămâni la rând.
(Applause)
(Aplauze)
But look, I said I wanted to do three things with you today. I said I wanted to tell you the Awesome story, I wanted to share with you the three As of Awesome, and I wanted to leave you with a closing thought. So let's talk about those three As. Over the last few years, I haven't had that much time to really think. But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself: "What is it over the last few years that helped me grow my website, but also grow myself?" And I've summarized those things, for me personally, as three As. They are Attitude, Awareness and Authenticity. I'd love to just talk about each one briefly.
Dar am spus că vreau să vă vorbesc astăzi despre trei lucruri. Să vă spun povestea Awesome, să împărtăşesc cele 3 A-uri pentru Awesome şi să închei cu un gând final. Aşa că să trecem la cei 3 A. In ultimii ani nu am avut prea mult timp să gândesc cu adevărat, dar în ultima vreme am avut ocazia să mă dau un pas în spate şi să mă întreb: Ce s-a întâmplat în ultimii ani care m-a ajutat să dezvolt site-ul, dar să evoluez și eu? Şi am rezumat acele lucruri, pentru mine personal, în cei 3 A. Acestea sunt: atitudine, atenție/conştienţă şi autenticitate. Aș dori să vorbesc pe scurt despre fiecare.
So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. None of us can predict the future, but we do know one thing about it and that's that it ain't gonna go according to plan. We will all have high highs and big days and proud moments of smiles on graduation stages, father-daughter dances at weddings and healthy babies screeching in the delivery room, but between those high highs, we may also have some lumps and some bumps too. It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street. It's not a happy thought, but your kids could get mixed up in gangs or bad scenes. Your mom could get cancer, your dad could get mean. And there are times in life when you will be tossed in the well, too, with twists in your stomach and with holes in your heart, and when that bad news washes over you, and when that pain sponges and soaks in, I just really hope you feel like you've always got two choices. One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. Having a great attitude is about choosing option number two, and choosing, no matter how difficult it is, no matter what pain hits you, choosing to move forward and move on and take baby steps into the future.
Atitudinea. Cu toţii vom da peste hopuri şi vom primi lovituri. Nimeni nu poate prevedea viitorul, dar ceva știm despre el și anume că nu va merge cum plănuim. Cu toţii avem momente de glorie, zile măreţe şi clipe de mândrie și zâmbete la festivitatea absolvirii, dansul dintre tată şi fiică la nuntă si bebeluşi sănătoşi țipând în sala de naşteri, dar între acele momente de glorie dăm și de hopuri şi greutăţi. E trist, nu e ceva de care vorbim cu plăcere dar soţul s-ar putea să te părăsească, iubita să te înşele, migrenele să fie mai serioase decât ai crezut iar câinele ar putea fi lovit pe stradă de o maşină. Nu sunt gânduri vesele, dar copiii ar putea intra în găşti de cartier sau în încurcături urâte. Mama ar putea să se îmbolnavească de cancer, tata să devină crud și brutal. Sunt momente în viaţă când eşti aruncat în abis cu sfredele în stomac şi răni în inimă. Și când veştile rele te năpădesc iar durerea penetrează și copleșește, sper sincer că îți dai seama că ai întotdeauna două opțiuni. Una e să te perpelești, să fi mohorât și amărât pe veci sau, a doua, să jelești dar apoi să înfrunți viitorul cu ochi din nou senini. O atitudine vitează alege varianta a doua, şi optează, oricât de greu ar fi, indiferent ce durere te lovește, să depășească și să meargă înainte. să facă paşi mărunți spre viitor.
The second "A" is Awareness. I love hanging out with three year-olds. I love the way that they see the world, because they're seeing the world for the first time. I love the way that they can stare at a bug crossing the sidewalk. I love the way that they'll stare slack-jawed at their first baseball game with wide eyes and a mitt on their hand, soaking in the crack of the bat and the crunch of the peanuts and the smell of the hotdogs. I love the way that they'll spend hours picking dandelions in the backyard and putting them into a nice centerpiece for Thanksgiving dinner. I love the way that they see the world, because they're seeing the world for the first time. Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. Because you all used to be three years old. That three-year-old boy is still part of you. That three-year-old girl is still part of you. They're in there. And being aware is just about remembering that you saw everything you've seen for the first time once, too. So there was a time when it was your first time ever hitting a string of green lights on the way home from work. There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20-dollar bill out of your old jacket pocket and said, "Found money."
Cel de-al doilea A vine de la Atenție. Imi place să stau în preajma copiilor de trei ani. Imi place felul în care văd ei lumea, pentru că o văd pentru prima oară. Imi place cum se uită fix la o insectă care traversează trotuarul, cum se uită cu gura căscată la primul meci de baseball cu ochii mari şi mănuşa în mână, transpuşi de trosnetele bâtelor, crănţănitul alunelor şi mirosul de hotdog. Imi place cum petrec ore culegând păpădii în grădină pe care le pun într-un vas frumos pentru cina de Thanksgiving. Imi place felul în care văd lumea pentru că o văd pentru prima oară. A fi alert, prezent se reduce la a accepta copilul de 3 ani din tine. Pentru că toţi am avut trei ani la un moment dat. Acel băieţel de 3 ani este încă parte din tine. Acea fetiţă de 3 ani este încă parte din tine. Sunt acolo, în interior. A fi conştient înseamnă a-ţi aminti că şi tu la rândul tău ai văzut cândva totul pentru prima oară. A fost un moment când pentru prima dată ai prins pe rând semaforul verde în drum spre casă. A existat o primă dată când ai trecut pe langă uşa deschisă a unei brutării şi ai simţit mirosul din aer, sau prima oară când ai scos o bancnotă de 20 din buzunarul unei haine vechi şi ai exclamat: "Am găsit bani".
The last "A" is Authenticity. And for this one, I want to tell you a quick story. Let's go all the way back to 1932 when, on a peanut farm in Georgia, a little baby boy named Roosevelt Grier was born. Roosevelt Grier, or Rosey Grier, as people used to call him, grew up and grew into a 300-pound, six-foot-five linebacker in the NFL. He's number 76 in the picture. Here he is pictured with the "fearsome foursome." These were four guys on the L.A. Rams in the 1960s you did not want to go up against. They were tough football players doing what they love, which was crushing skulls and separating shoulders on the football field. But Rosey Grier also had another passion. In his deeply authentic self, he also loved needlepoint. (Laughter) He loved knitting. He said that it calmed him down, it relaxed him, it took away his fear of flying and helped him meet chicks. That's what he said. I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs. And he even put out a book called "Rosey Grier's Needlepoint for Men." (Laughter) (Applause) It's a great cover. If you notice, he's actually needlepointing his own face.
Ultimul A vine de la Autenticitate. Pentru acest caz vreau să vă spun o scurtă poveste. Să ne întoarcem în anul 1932 când, la o fermă de arahide din Georgia, s-a născut un băieţel pe nume Roosevelt Grier. Roosevelt Grier, sau Rosey Grier cum îl numeau oamenii, a crescut şi a devenit un fundaş de 136 kg şi 1.95 m din NFL (Liga Americană de Fotbal). E numărul 76 din imagine. Aici e fotografiat cu "înspăimântătorii patru". Aceştia erau patru băieţi din echipa LA Rams în anii '60 pe care nu voiai sa-i ai oponenți. Erau fotbalişti duri care făceau ce iubeau cel mai mult, adică zdrobit de cranii şi dislocări de umeri pe terenul de fotbal. Dar Rosey Grier avea și o altă pasiune. În felul său autentic îi plăcea să facă broderie la gherghef. Adora tricotatul. Spunea că îl calmează, îl relaxează, i-a vindecat teama de zbor şi l-a ajutat să întâlnească fete. Asta spunea. Vreau să spun că-i plăcea așa mult că, după ce s-a retras din NFL, a început să se înscrie la cluburi. Şi chiar a publicat o carte numita "Arta broderiei pentru bărbaţi de Rosery Grier". (Râsete) (Aplauze) Are o copertă grozavă. Dacă vă uitaţi cu atenţie, el brodează propria lui faţă.
(Laughter)
(Râsete)
And so what I love about this story is that Rosey Grier is just such an authentic person, and that's what authenticity is all about. It's just about being you and being cool with that. And I think when you're authentic, you end up following your heart, and you put yourself in places and situations and in conversations that you love and that you enjoy. You meet people that you like talking to. You go places you've dreamt about. And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled. So those are the three A's.
Ce-mi place la această poveste este că Rosey Grier e o persoană aşa de autentică. Asta înseamnă cu adevărat autenticitate. Să fii tu însuţi şi să te simţi în largul tău. Şi cred că atunci când eşti autentic, până la urmă îţi urmezi inima şi te vei găsi în locuri situaţii şi conversaţii pe care le adori şi care-ţi aduc bucurie. Întâlneşti oameni cu care îţi place să vorbeşti. Mergi în locuri la care ai visat. Ajungi să-ți urmezi inima şi să te simţi foarte împlinit. Deci aceștia sunt cei trei A.
For the closing thought, I want to take you all the way back to my parents coming to Canada. I don't know what it would feel like coming to a new country when you're in your mid-20s. I don't know, because I never did it, but I would imagine that it would take a great attitude. I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings and appreciating the small wonders that you're starting to see in your new world. And I think you'd have to be really authentic, you'd have to be really true to yourself in order to get through what you're being exposed to.
Pentru gândul de încheiere vreau să ne întoarcem în timp la momentul când părinţii mei au venit în Canada. Nu ştiu ce simţi când vii într-o ţară nouă la 25 de ani. Nu ştiu pentru că eu n-am trecut prin asta. Dar îmi imaginez că îţi trebuie o atitudine pe cinste. Imi imaginez că trebuie să fii destul de alert de ceea ce te înconjoară si să apreciezi micile minuni pe care începi să le vezi în lumea ta cea nouă. Și cred că trebuie să fii cu adevărat autentic, cinstit cu tine însuţi ca să poţi face faţă lucrurilor la care eşti expus.
I'd like to pause my TEDTalk for about 10 seconds right now, because you don't get many opportunities in life to do something like this, and my parents are sitting in the front row. So I wanted to ask them to, if they don't mind, stand up. And I just wanted to say thank you to you guys.
O să întrerup TEDTalk-ul meu vreo 10 secunde, pentru că nu apar multe ocazii în viaţă să fac asta, iar părinţii mei stau în primul rând. Vreau să îi rog, dacă nu îi deranjează, să se ridice. Vreau doar să vă mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)
When I was growing up, my dad used to love telling the story of his first day in Canada. And it's a great story, because what happened was he got off the plane at the Toronto airport, and he was welcomed by a non-profit group, which I'm sure someone in this room runs. (Laughter) And this non-profit group had a big welcoming lunch for all the new immigrants to Canada. And my dad says he got off the plane and he went to this lunch and there was this huge spread. There was bread, there was those little, mini dill pickles, there was olives, those little white onions. There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese. There was tuna salad sandwiches and egg salad sandwiches and salmon salad sandwiches. There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies. And when my dad tells the story, he says, "The craziest thing was, I'd never seen any of that before, except bread. (Laughter) I didn't know what was meat, what was vegetarian. I was eating olives with pie. (Laughter) I just couldn't believe how many things you can get here."
Când eram mic, tatălui meu îi plăcea să povestească despre prima lui zi în Canada. E o poveste excelentă, pentru că s-a dat jos din avion pe aeroportul din Toronto şi a fost întâmpinat de o organizaţie non-profit, care sunt sigur că e condusă de cineva din sală. (Râsete) Această grupare non-profit a organizat un prânz de bun venit pentru toți noii imigranţi în Canada. Iar tata povesteşte că a coborât din avion şi s-a dus la aceasă masă care era un imens festin. Aveau pâine, murături din acelea micuţe, cu mărar, erau măsline şi ceapă pitică. Erau rulouri de curcan, rulouri de şuncă, rulouri din friptură de vită şi mici cuburi de brânză. Erau sandviciuri cu salată de ton şi cu salată de ou şi sandviciuri cu salată de somon. Era lasagna, erau mai multe feluri de tocană, erau brioșe, tarte cu unt, şi erau plăcinte, multe, multe plăcinte. Şi când tata povesteşte, spune "Drăcia era că nu mai văzusem nimic din astea înainte, cu excepţia pâinii". (Râsete) Nu ştiam ce era cu carne, ce era vegetarian; mâncam măsline cu plăcintă." (Râsete) "Nu-mi puteam crede ochilor câte lucruri poţi avea aici".
(Laughter)
(Râsete)
When I was five years old, my dad used to take me grocery shopping, and he would stare in wonder at the little stickers that are on the fruits and vegetables. He would say, "Look, can you believe they have a mango here from Mexico? They've got an apple here from South Africa. Can you believe they've got a date from Morocco?" He's like, "Do you know where Morocco even is?" And I'd say, "I'm five. I don't even know where I am. Is this A&P?" And he'd say, "I don't know where Morocco is either, but let's find out." And so we'd buy the date, and we'd go home. And we'd actually take an atlas off the shelf, and we'd flip through until we found this mysterious country. And when we did, my dad would say, "Can you believe someone climbed a tree over there, picked this thing off it, put it in a truck, drove it all the way to the docks and then sailed it all the way across the Atlantic Ocean and then put it in another truck and drove that all the way to a tiny grocery store just outside our house, so they could sell it to us for 25 cents?" And I'd say, "I don't believe that." And he's like, "I don't believe it either. Things are amazing. There's just so many things to be happy about."
Când aveam cinci ani tata mă lua cu el la alimentara. Şi se uita înmărmurit la micile acţibilduri lipite pe fructe şi legume. Spunea "Uite, îţi vine să crezi că au aici un mango din Mexic? Și aici un măr din Africa de Sud. Îţi vine să crezi că au curmale din Maroc?" Şi continua "Ştii măcar unde este Maroc?" Şi eu ziceam "Am cinci ani. Nu ştiu nici măcar unde sunt eu. Aici e A&P?" Şi el zicea "Nici eu nu ştiu unde e Maroc, dar hai să aflăm." Şi aşa cumpăram curmalele şi mergeam acasă. Şi chiar luam un atlas din raft, şi îl răsfoiam până când găseam această ţară misterioasă. Şi când o găseam, tata zicea "Îți vine să crezi că cineva s-a suit într-un pom acolo, a cules acest fruct, l-a pus-o într-un camion, a condus tot drumul până la docuri şi apoi l-a trimis cu vaporul peste Oceanul Atlantic şi apoi a pus-o în alt camion şi a condus tot drumul până la o mică alimentară de lângă casa noastră, ca să ne-o vândă pentru 25 de cenţi?" Şi eu ziceam "Nu cred asta." Şi el zicea "Nici eu nu cred. Sunt lucruri uimitoare. Sunt atâtea de care te poţi bucura."
When I stop to think about it, he's absolutely right. There are so many things to be happy about. We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. I mean, we're the only ones with architecture and agriculture. We're the only ones with jewelry and democracy. We've got airplanes, highway lanes, interior design and horoscope signs. We've got fashion magazines, house party scenes. You can watch a horror movie with monsters. You can go to a concert and hear guitars jamming. We've got books, buffets and radio waves, wedding brides and rollercoaster rides. You can sleep in clean sheets. You can go to the movies and get good seats. You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap.
Când stau să mă gândesc, are perfectă dreptate; sunt atâtea lucruri de care să te bucuri. Suntem singura specie de pe singura planetă propice vieţii din întregul univers pe care l-am văzut vreodată, capabilă să conștientizeze atât de multe experiențe. Vreau să zic, suntem singurii cu arhitectură şi agricultură. Suntem singurii cu bijuterii şi democraţie. Avem avioane, benzi de autostradă, design interior şi semne astrologice. Avem reviste de modă, petreceri acasă cu lume și larmă. Te poţi uita la un film de groază cu monştri. Poţi merge la un concert să asculţi chitare zdrăngănind. Avem cărţi, bufete şi unde radio, mirese la nunți şi curse de carusel. Poţi dormi în aşternuturi curate. Poţi merge la film şi să primeşti locuri bune. Te poţi delecta cu miros de brutărie, să te plimbi cu părul ud de ploaie, să pocneşti bule de aer sau să aţipeşti ilegal.
We've got all that, but we've only got 100 years to enjoy it. And that's the sad part. The cashiers at your grocery store, the foreman at your plant, the guy tailgating you home on the highway, the telemarketer calling you during dinner, every teacher you've ever had, everyone that's ever woken up beside you, every politician in every country, every actor in every movie, every single person in your family, everyone you love, everyone in this room and you will be dead in a hundred years. Life is so great that we only get such a short time to experience and enjoy all those tiny little moments that make it so sweet. And that moment is right now, and those moments are counting down, and those moments are always, always, always fleeting.
Avem toate astea, dar avem doar 100 de ani să ne bucurăm de ele. Şi asta e partea tristă. Casierițele de la alimentară, şeful de la fabrică, tipul din spatele tău pe autostradă, vânzătorul care te sună în timpul cinei, fiecare profesor pe care l-ai avut, toţi cei care s-au trezit dimineaţa lângă tine, fiecare politician din fiecare ţară, fiecare actor din fiecare film, fiecare din familia ta, toţi cei pe care îi iubeşti, toţi din această sală împreună cu tine vor fi morţi peste 100 de ani. Viaţa e atât de minunată încât primim aşa de puţin timp în care să gustăm şi să ne bucurăm de toate acele mici momente care o fac aşa de dulce. Iar acel moment e chiar acum. Aceste momente se numără invers, aceste momente mereu, mereu, mereu se evaporă.
You will never be as young as you are right now. And that's why I believe that if you live your life with a great attitude, choosing to move forward and move on whenever life deals you a blow, living with a sense of awareness of the world around you, embracing your inner three year-old and seeing the tiny joys that make life so sweet and being authentic to yourself, being you and being cool with that, letting your heart lead you and putting yourself in experiences that satisfy you, then I think you'll live a life that is rich and is satisfying, and I think you'll live a life that is truly awesome.
Nu veţi mai fi niciodată aşa de tineri cum sunteţi acum. Şi de aceea eu cred că dacă vă trăiţi viaţa cu o atitudine pozitivă, alegând să mergeţi înainte şi să depăşiţi orice moment în care viaţa vă dă o lovitură, trăind cu un sens de prezență a lumii din jurul vostru, celebrând copilul vostru interior, văzând micile bucurii care fac viaţa aşa de dulce şi fiind autentic faţă de voi înşivă, fiind voi înşivă şi mulţumiţi de asta, permiţând inimii să vă conducă şi oferindu-vă experienţe care vă împlinesc, cred că veţi trăi o viaţă bogată şi satisfăcătoare, şi cred că veţi trăi o viaţă cu adevărat minunată.
Thank you.
Vă mulţumesc.