This meeting has really been about a digital revolution, but I'd like to argue that it's done; we won. We've had a digital revolution but we don't need to keep having it. And I'd like to look after that, to look what comes after the digital revolution. So, let me start projecting forward. These are some projects I'm involved in today at MIT, looking what comes after computers.
E rendezvény tárgya a digitális forradalom, de állítom, hogy a forradalom véget ért: győztünk. A digitális forradalom végbement, és nem kell folytatódnia. Inkább arról szeretnék beszélni, mi történik majd utána. Pillantsunk a jövőbe! Ez a néhány projekt, amelyben részt veszek a MIT-en, a számítógépes korszak utáni állapottal foglalkozik.
This first one, Internet Zero, up here -- this is a web server that has the cost and complexity of an RFID tag -- about a dollar -- that can go in every light bulb and doorknob, and this is getting commercialized very quickly. And what's interesting about it isn't the cost; it's the way it encodes the Internet. It uses a kind of a Morse code for the Internet so you could send it optically; you can communicate acoustically through a power line, through RF. It takes the original principle of the Internet, which is inter-networking computers, and now lets devices inter-network. That we can take the whole idea that gave birth to the Internet and bring it down to the physical world in this Internet Zero, this internet of devices.
Az első az internet 0, felül itt ez webszerver, amelynek ára és bonyolultsága az RFID-címkének felel meg, kb. egy dollár, bármely lámpába és kilincsbe belekerülhet, és nagyon gyorsan elterjedhetett. Nem az ára az érdekes, hanem az internetkódolási módszere. Morzekódot használ az internethez, optikai úton küldhető; akusztikus úton forgalmazhatunk vele villanyvezetéken át, rádiófrekvencián. Alapja az internet eredeti elve: hálózatba kötött számítógépek, de most már eszközöket kötnek hálózatba. Átvehetjük az internetet létrehozó elvet, és alkalmazhatjuk az internet 0 fizikai világában, az eszközök internetében.
So this is the next step from there to here, and this is getting commercialized today. A step after that is a project on fungible computers. Fungible goods in economics can be extended and traded. So, half as much grain is half as much useful, but half a baby or half a computer is less useful than a whole baby or a whole computer, and we've been trying to make computers that work that way. So, what you see in the background is a prototype. This was from a thesis of a student, Bill Butow, now at Intel, who wondered why, instead of making bigger and bigger chips, you don't make small chips, put them in a viscous medium, and pour out computing by the pound or by the square inch. And that's what you see here. On the left was postscript being rendered by a conventional computer; on the right is postscript being rendered from the first prototype we made, but there's no frame buffer, IO processor, any of that stuff -- it's just this material. Unlike this screen where the dots are placed carefully, this is a raw material. If you add twice as much of it, you have twice as much display. If you shoot a gun through the middle, nothing happens. If you need more resource, you just apply more computer.
Ez a következő lépés, és ez a mód is kezd elterjedni. Utána jön a helyettesíthető számítógépek korszaka. A közgazdaságban a helyettesíthető áruk adásvételkor bővíthetők és fölcserélhetők. A gabona felét felhasználva a haszon feleakkora lesz, de fél gyerekből vagy számítógépből adódó haszon más, mint a teljes gyerekből vagy gépből, de igyekszünk így működő számítógépeket létrehozni. Mögöttem prototípust látnak. Bill Butow szakdolgozatából való, aki most az Intelnél dolgozik. Fölvetette, hogy egyre nagyobb csipek helyett inkább viszkózus közegbe ágyazott kis csipek kellenének, s a számítási teljesítményt súly vagy terület szerint adagolhatjuk. Ez itt valami ilyesmi. Balra a PostScript hagyományos számítógép értelmezésében, jobbra ugyanez, az első modellünk alapján, de sem videopuffer, sem IO-processzor nincs benne, semmi ilyesmi, csak ez az anyag. E képernyőn gondosan elhelyezett pontokkal ellentétben itt csak nyersanyag van. Ha kétszer annyit veszünk, a képernyő kétszer akkora lesz. Ha átlövik a közepét, semmi sem történik. Nagyobb teljesítményhez csak több gép kell.
So, that's the step after this -- of computing as a raw material. That's still conventional bits, the step after that is -- this is an earlier prototype in the lab; this is high-speed video slowed down. Now, integrating chemistry in computation, where the bits are bubbles. This is showing making bits, this is showing -- once again, slowed down so you can see it, bits interacting to do logic and multiplexing and de-multiplexing. So, now we can compute that the output arranges material as well as information. And, ultimately, these are some slides from an early project I did, computing where the bits are stored quantum-mechanically in the nuclei of atoms, so programs rearrange the nuclear structure of molecules. All of these are in the lab pushing further and further and further, not as metaphor but literally integrating bits and atoms, and they lead to the following recognition.
A következő lépés: számítógép mint nyersanyag. A bitek még a szokásosak, de utána jön a korai labormodell; a lassított nagy sebességű videó. Ez a kémia beépülése a számítástechnikába, amelyben a bitek buborékok. Itt látható a bitek képződése, itt meg lassítva, hogy láthatók legyenek a bitek logikai műveletek, multiplexelés és demultiplexelés végzésekor. Most tehát a számítások hatására az anyag is átalakul, nem csak az információ. Végül, egypár dia korábbi projektemről, amelyben a biteket atommagokban kvantummechanikai úton tároljuk, a program átalakítja a molekulák atomszerkezetét. Ezeken kitartóan dolgozunk a laborban, nemcsak képletesen, hanem tényleg egyesítjük is a biteket és az atomokat, és ebből adódik a kérdés:
We all know we've had a digital revolution, but what is that? Well, Shannon took us, in the '40s, from here to here: from a telephone being a speaker wire that degraded with distance to the Internet. And he proved the first threshold theorem, that shows if you add information and remove it to a signal, you can compute perfectly with an imperfect device. And that's when we got the Internet. Von Neumann, in the '50s, did the same thing for computing; he showed you can have an unreliable computer but restore its state to make it perfect. This was the last great analog computer at MIT: a differential analyzer, and the more you ran it, the worse the answer got.
tudjuk, hogy végbe ment a digitális forradalom, de mi az? A 40-es években Shannon átlendített bennünket a távolsággal romló minőségű vezetékes telefonkapcsolattól az internet világába. Bebizonyította az információátvitel első küszöbtételét: ha a jelhez információt adunk és elvesszük belőle, akkor tökéletlen berendezéssel is tökéletesen számolhatunk. Eljutottunk az internethez. Neumann János az 50-es években ugyanezt megtette a számítástechnikával: kimutatta, hogy megbízhatatlan számítógéppel megbízható eredmény érhető el. Ez volt az MIT utolsó analóg számítógépe: a differenciálanalizátor, amelyet minél többet futtatunk, annál rosszabb lesz a válasz.
After Von Neumann, we have the Pentium, where the billionth transistor is as reliable as the first one. But all our fabrication is down in this lower left corner. A state-of-the-art airplane factory rotating metal wax at fixed metal, or you maybe melt some plastic. A 10-billion-dollar chip fab uses a process a village artisan would recognize -- you spread stuff around and bake it. All the intelligence is external to the system; the materials don't have information. Yesterday you heard about molecular biology, which fundamentally computes to build. It's an information processing system. We've had digital revolutions in communication and computation, but precisely the same idea, precisely the same math Shannon and Von Neuman did, hasn't yet come out to the physical world. So, inspired by that, colleagues in this program -- the Center for Bits and Atoms at MIT -- which is a group of people, like me, who never understood the boundary between physical science and computer science. I would even go further and say computer science is one of the worst things that ever happened to either computers or to science -- (Laughter) -- because the canon -- computer science -- many of them are great but the canon of computer science prematurely froze a model of computation based on technology that was available in 1950, and nature's a much more powerful computer than that.
Neumann után jött a Pentium, amelyben a milliárdodik tranzisztor ugyanolyan megbízható volt, mint az első. Minden gyártmányunk a bal alsó sarokban látható. Egy innovatív repülőgépgyár fém gyantát forgat rögzített fémen, vagy tán műanyagot olvaszt; egy tízmilliárd dolláros csipgyár vidéki művésznek ismerős megoldással az anyagot terjeszti és süti. Az összes tudás a rendszeren kívül van, az anyag nem tartalmaz infót. Tegnap a molekuláris biológiáról hallhattak, amelyhez komoly számítások kellenek. Ez információfeldolgozó rendszer. Volt digitális forradalom a kommunikációban és az IT-ben, de Shannontól és Neumanntól eltérően, elvüket és matematikájukat még nem dolgozták ki a fizikai világra. A hozzám hasonlóan lelkes kollégák a Center for Bits and Atoms programban a MIT-n, olyanok, mint én, akik soha nem értették, hol a fizika és az IT közti határ. Sőt, elmondhatom, hogy az IT tudományánál rosszabb nem érhette volna a számítógépeket vagy a tudományt,... (Nevetés) mert az IT-tudomány egyes szabályai nagyszerűek, de időnek előtte befagyasztották az IT-technika modelljét az 1950-es évek műszaki szintjén, de a természet sokkal erősebb számítógép.
So, you'll hear, tomorrow, from Saul Griffith. He was one of the first students to emerge from this program. We started to figure out how you can compute to fabricate. This was just a proof of principle he did of tiles that interact magnetically, where you write a code, much like protein folding, that specifies their structure. So, there's no feedback to a tool metrology; the material itself codes for its structure in just the same ways that protein are fabricated. So, you can, for example, do that. You can do other things. That's in 2D. It works in 3D. The video on the upper right -- I won't show for time -- shows self-replication, templating so something can make something that can make something, and we're doing that now over, maybe, nine orders of magnitude. Those ideas have been used to show the best fidelity and direct rate DNA to make an organism, in functionalizing nanoclusters with peptide tails that code for their assembly -- so, much like the magnets, but now on nanometer scales. Laser micro-machining: essentially 3D printers that digitally fabricate functional systems, all the way up to building buildings, not by having blueprints, but having the parts code for the structure of the building.
Holnap Saul Griffith-t fogják hallani, aki a programban résztvevő diákok egyike volt. Kezdtünk rájönni, hogyan használható az IT a gyártásban. Griffith programírásra használt mágneses lapokkal bebizonyította, hogy az elve nagyban hasonlít a fehérjék föltekeredésére, amely a szerkezetüket meghatározza. Nincs visszacsatolás a mérőeszközökhöz, maga az anyag programozza a szerkezetét, ugyanúgy, ahogy a fehérje képződik. Ezt például meg is lehet tenni. De mást is: ez a 2D, de lehet 3D is. A jobb felső sarokban lévő videót most nem mutatom. Az önmásolást, önreprodukálást mutatja, melyben valami legyártja magát, ami szintén legyártja magát s í. t., talán kilenced íziglen. Ezen elveket alkalmazták a pontosság és sebesség kimutatására, mellyel a DNS szervezetet hoz létre peptid csoportos nanoklaszterek előállításakor, amelyek összeszerelésüket programozzák a mágnesekhez igen hasonlóan, de most nanométeres léptékben. A lézeres mikromegmunkálásra példa a 3D-s nyomtatás, amely digitálisan gyárt működő rendszereket, egészen épületek tervrajz nélküli fölhúzásáig, csupán az épületszerkezet egyes részeinek programja alapján.
So, these are early examples in the lab of emerging technologies to digitize fabrication. Computers that don't control tools but computers that are tools, where the output of a program rearranges atoms as well as bits. Now, to do that -- with your tax dollars, thank you -- I bought all these machines. We made a modest proposal to the NSF. We wanted to be able to make anything on any length scale, all in one place, because you can't segregate digital fabrication by a discipline or a length scale. So we put together focused nano beam writers and supersonic water jet cutters and excimer micro-machining systems.
Ezek korai példák a laborkörülmények közti digitális gyártásra. A számítógépek nem irányítják az eszközöket, hanem maguk az eszközök, és a program kimenete átrendezi az atomokat és a biteket is. Hogy ezt megtegyük – az önök adójából, köszönöm – megvettem ezeket a gépeket. Szerény javaslatot nyújtottunk be az Országos Tudományos Alapnak. Szerettünk volna bármely méretűt gyártani, mindent egy helyen, mert a digitális gyártást nem lehet iparágak vagy méret szerint megbontani. Fókuszált nanosugaras írókat, szuperszonikus vízsugaras vágókat és excimeres mikromegmunkáló rendszereket állítottunk össze.
But I had a problem. Once I had all these machines, I was spending too much time teaching students to use them. So I started teaching a class, modestly called, "How To Make Almost Anything." And that wasn't meant to be provocative; it was just for a few research students. But the first day of class looked like this. You know, hundreds of people came in begging, all my life I've been waiting for this class; I'll do anything to do it. Then they'd ask, can you teach it at MIT? It seems too useful? And then the next -- (Laughter) -- surprising thing was they weren't there to do research. They were there because they wanted to make stuff. They had no conventional technical background. At the end of a semester they integrated their skills.
De kiderült, hogy bár megvannak a gépeink, túl sok időt töltöttem diákjaink betanításával. Szerény speckollégiumot tartottam nekik: "Hogy gyártsunk majdnem mindent?" címmel, senkit nem akartam provokálni, csak egypár kutatódiáknak szólt. De a kurzus első napján több százan jelentek meg rimánkodva: "Egész életemben erre vártam", "Bármit megtennék a részvételért". Majd fölkértek, adjam le a MIT-n is; hasznosnak látszott. Aztán a következő meglepetés... (Nevetés) az volt, mikor kiderült, hogy nem kutatni akarnak. Gyártani akarnak. Nem volt hagyományos műszaki képzettségük. A szemeszter végére ötvözték a készségeiket.
I'll show an old video. Kelly was a sculptor, and this is what she did with her semester project.
E régi videóban Kelly, a szobrász évfolyamtervét láthatjuk.
(Video): Kelly: Hi, I'm Kelly and this is my scream buddy. Do you ever find yourself in a situation where you really have to scream, but you can't because you're at work, or you're in a classroom, or you're watching your children, or you're in any number of situations where it's just not permitted? Well, scream buddy is a portable space for screaming. When a user screams into scream buddy, their scream is silenced. It is also recorded for later release where, when and how the user chooses. (Scream) (Laughter) (Applause)
(Videó) Kelly: Kelly vagyok, ez meg a visító cimborám. Voltak már olyan helyzetben, hogy legszívesebben ordítottak volna, de hát munkahelyen nem lehet, vagy egy osztályteremben voltak, vagy gyereküket figyelték, vagy olyan helyzetben, amelyben nem volt szabad? A visító cimbora hordozható visítóhely. Amikor valaki belevisít, a visítást lefojtja. Későbbi visszajátszásra rögzíti, de az, hogy hol, mikor és hogyan, az a használótól függ. (Visítás) (Nevetés) (Taps)
So, Einstein would like this. This student made a web browser for parrots -- lets parrots surf the Net and talk to other parrots. This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake; this is one that defends -- a dress that defends your personal space. This isn't technology for communication; it's technology to prevent it. This is a device that lets you see your music. This is a student who made a machine that makes machines, and he made it by making Lego bricks that do the computing. Just year after year -- and I finally realized the students were showing the killer app of personal fabrication is products for a market of one person. You don't need this for what you can get in Wal-Mart; you need this for what makes you unique. Ken Olsen famously said, nobody needs a computer in the home. But you don't use it for inventory and payroll; DEC is now twice bankrupt. You don't need personal fabrication in the home to buy what you can buy because you can buy it. You need it for what makes you unique, just like personalization. So, with that, in turn, 20 million dollars today does this; 20 years from now we'll make Star Trek replicators that make anything. The students hijacked all the machines I bought to do personal fabrication.
Einsteinnek tetszene. E diák papagájoknak csinált webböngészőt: csak böngésszék, s beszélgessenek más papagájokkal. Ő ébresztőórát csinált, amellyel birkózni kell, hogy bizonyítsák: fölébredtek. Ez a ruha személyes terüket védi. Ez nem közlésre szolgáló technika, hanem a megelőzésére. Ezzel az eszközzel zenéjüket tehetik láthatóvá. E diák gépeket gyártó gépet készített, számításokat végző LEGO-kockákból. Teltek az évek, s végül rájöttem, hogy a diákok saját maguk gyártottak nélkülözhetetlen alkalmazásokat, amelyek egyszemélyes piacra szóltak. Nem ahhoz kell, ami áruházban kapható, hanem ami egyedivé tesz minket. Ken Olsen híres mondása: otthonra nem kell számítógép. De nem leltározásra, bérelszámolásra használjuk; A DEC kétszer csődölt be. Nem kell otthon gyártani, ami boltban kapható. Azért kell, hogy egyediek, személyiség legyünk. Ma 20 millió dollár erre elég; 20 év múlva mindent gyártó replikátorokat készítünk, mint a Star Trekben. A diákok átalakították az egyedi gyártáshoz vett összes gépemet.
Today, when you spend that much of your money, there's a government requirement to do outreach, which often means classes at a local school, a website -- stuff that's just not that exciting. So, I made a deal with my NSF program managers that instead of talking about it, I'd give people the tools. This wasn't meant to be provocative or important, but we put together these Fab Labs. It's about 20,000 dollars in equipment that approximate both what the 20 million dollars does and where it's going. A laser cutter to do press-fit assembly with 3D from 2D, a sign cutter to plot in copper to do electromagnetics, a micron scale, numerically-controlled milling machine for precise structures, programming tools for less than a dollar, 100-nanosecond microcontrollers. It lets you work from microns and microseconds on up, and they exploded around the world. This wasn't scheduled, but they went from inner-city Boston to Pobal in India, to Secondi-Takoradi on Ghana's coast to Soshanguve in a township in South Africa, to the far north of Norway, uncovering, or helping uncover, for all the attention to the digital divide, we would find unused computers in all these places. A farmer in a rural village -- a kid needs to measure and modify the world, not just get information about it on a screen. That there's really a fabrication and an instrumentation divide bigger than the digital divide. And the way you close it is not IT for the masses but IT development for the masses.
Amikor ennyi adópénzt költünk, a kormányzat igényli, hogy erről számoljunk el, ami gyakran helyi iskolai ismertetést, honlapot jelent; ezek nemigen lelkesítő dolgok. Ezért megbeszéltem az Alap vezetőivel, hogy fecsegés helyett inkább az eszközöket adom az embereknek. Nem fontoskodni akarok, de fölállítottuk ezeket a <i>Fab Lab</i>okat. Kb. 20 000 dollár értékű eszköz, amely kb. ugyanarra képes, mint a laboratóriumunk a 20 millió dolláros felszereltségével. 2D alapú 3D-s lézervágó présidomos kötések roppantó szereléséhez, plotter-vágószerszám rézhez elektromágnes gyártásához mikronléptékben, digitális vezérlésű precíziós marógép, egy dollárnál olcsóbb programozó eszközök, 100 ns mikrovezérlők. Lehetővé teszik a munkát mikronos és mikro-másodperces nagyságrendtől, és rohamosan elterjedtek az egész világon. Ez nem volt betervezve, de Boston belvárosából eljutottak az indiai Pobalba, a ghánai Sekondi-Takoradiba, a dél-afrikai Soshanguve-n át Norvégia északi részéig, csökkentve a digitális egyenlőtlenséget. Kihasználatlan számítógépeket találhatunk e helyeken. A falusi gazda gyerekének meg kell mérnie és változtatnia a világot, ne csak tudomást szerezzen róla a képernyőn. A különbség a gyártásban és szerszámmal való ellátottságban nagyobb, mint a digitális egyenlőtlenség. Ennek szűkítése nem a tömegeknek nyújtott IT-vel,
So, in place after place we saw this same progression: that we'd open one of these Fab Labs, where we didn't -- this is too crazy to think of. We didn't think this up, that we would get pulled to these places; we'd open it. The first step was just empowerment. You can see it in their face, just this joy of, I can do it. This is a girl in inner-city Boston who had just done a high-tech on-demand craft sale in the inner city community center. It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. In Ghana we had set up one of these labs. We designed a network sensor, and kids would show up and refuse to leave the lab. There was a girl who insisted we stay late at night -- (Video): Kids: I love the Fab Lab. -- her first night in the lab because she was going to make the sensor. So she insisted on fabbing the board, learning how to stuff it, learning how to program it. She didn't really know what she was doing or why she was doing it, but she knew she just had to do it. There was something electric about it. This is late at, you know, 11 o'clock at night and I think I was the only person surprised when what she built worked the first time. And I've shown this to engineers at big companies, and they say they can't do this. Any one thing she's doing, they can do better, but it's distributed over many people and many sites and they can't do in an afternoon what this little girl in rural Ghana is doing. (Video): Girl: My name is Valentina Kofi; I am eight years old. I made a stacking board. And, again, that was just for the joy of it.
hanem az IT-fejlesztés tömeges lehetőségével teremthető meg. Bármilyen lehetetlen helyen nyitottunk is <i>Fab Lab</i>ot, ugyanazt a fejlődést tapasztaltuk. Nem számítottunk rá, hogy e helyekre jutunk el. Az első lépés a lehetőség megadása volt. Az arcukon látszik a "meg tudom tenni" öröme. Ez a bostoni lány épp egy igényes, high-tech elemet értékesített a város közösségi központjában. Ez aztán komoly informális gyakorlati, nem iskolai műszaki oktatással folytatódik. Ghánában létesítettünk ilyen labort. Hálózati érzékelőt terveztünk, csak jöttek a gyerekek, és maradni akartak. Az egyik lány ragaszkodott hozzá, hogy éjjelre is maradjunk... (Videó) Gyerekek: Imádom a <i>Fab Lab</i>ot. az első estéje a laborban, ahol érzékelőt fog csinálni. Ragaszkodott hozzá, hogy megtanulja a lapgyártást és -programozást. Nemigen tudta, mit csinál, vagy miért csinálja, de tudta, hogy meg kell tennie. Erőt vett rajta az izgalom. Már este 11 óra van, és csak én voltam meglepve, hogy amit megépített, elsőre működött. Nagy cégek mérnökei mondták, hogy ők nem tudták volna megcsinálni. A lány dolgait a mérnökök jobban megcsinálják, de ahhoz sok ember és helyszín kell, és egy délután alatt nem megy, amit e ghánai falusi kislány megtesz. (Videó) Lány: Valentina Kofi vagyok, nyolcéves. Áramköri lapot építettem. NG: Csak szórakozásból.
Then these labs started doing serious problem solving -- instrumentation for agriculture in India, steam turbines for energy conversion in Ghana, high-gain antennas in thin client computers. And then, in turn, businesses started to grow, like making these antennas. And finally, the lab started doing invention. We're learning more from them than we're giving them. I was showing my kids in a Fab Lab how to use it. They invented a way to do a construction kit out of a cardboard box -- which, as you see up there, that's becoming a business -- but their design was better than Saul's design at MIT, so there's now three students at MIT doing their theses on scaling the work of eight-year-old children because they had better designs. Real invention is happening in these labs.
Majd e laborok komoly problémák megoldásába fogtak: berendezések az indiai mezőgazdaságnak, energiaátalakító gőzturbinák Ghánában, nagy nyereségű antennák számítógépes hálózatokhoz. Aztán beindult az üzlet, pl. az antennagyártásban. Végül a laborból jönni kezdtek a találmányok. Többet tanulunk tőlük, mint fordítva. Megmutattam a srácoknak, hogyan használják. Rájöttek, hogyan csináljanak építőkészletet kartondobozból, és ebből üzlet vált, de az ő megoldásuk jobb lett, mint a MIT-s Saulé, úgyhogy ma három MIT-s diák disszertációtémája a nyolcéves gyerekek munkájának továbbfejlesztése, csak azért, mert az ő tervük jobb volt. E laborokban valóban föltalálnak.
And I still kept -- so, in the last year I've been spending time with heads of state and generals and tribal chiefs who all want this, and I keep saying, but this isn't the real thing. Wait, like, 20 years and then we'll be done. And I finally got what's been going on. This is Kernigan and Ritchie inventing UNIX on a PDP. PDPs came between mainframes and minicomputers. They were tens of thousands of dollars, hard to use, but they brought computing down to work groups, and everything we do today happened there. These Fab Labs are the cost and complexity of a PDP. The projection of digital fabrication isn't a projection for the future; we are now in the PDP era. We talked in hushed tones about the great discoveries then. It was very chaotic, it wasn't, sort of, clear what was going on. In the same sense we are now, today, in the minicomputer era of digital fabrication. The only problem with that is it breaks everybody's boundaries.
Tavaly államfőkkel, tábornokokkal, törzsfőkkel találkoztam, akik mind ezt akarják, kérik, győzködöm őket, hogy ez még nincs kész. Várjanak, mondjuk, 20 évet, és meglesz. Végül megértettem, mi folyik itt. Ez Kernigan és Ritchie, akik föltalálják a UNIX-ot a PDP-re. A PDP-k a nagyszámítógépek s a mikrogépek közt voltak. Több tízezer dollárba kerültek, nehéz volt használni őket, de munkacsoportokban használták őket, és a mai dolgok ott kezdődtek. A Fab Labok költségben és bonyolultságban a PDP szintjén állnak. A digitális gyártás nem a jövő; vele most mintha a PDP korszakában járnánk. Aztán érintettük a nagy fölfedezéseket. Nagyon zűrzavaros volt a helyzet, nem volt világos, hogy mi történik. Ebben az értelemben ma a digitális gyártás minigépes korában vagyunk. Ezzel az a baj, hogy határokat feszegetünk.
In DC, I go to every agency that wants to talk, you know; in the Bay Area, I go to every organization you can think of -- they all want to talk about it, but it breaks their organizational boundaries. In fact, it's illegal for them, in many cases, to equip ordinary people to create rather than consume technology. And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. That the lab in far north of Norway -- this is so far north its satellite dishes look at the ground rather than the sky because that's where the satellites are -- the lab outgrew the little barn that it was in. It was there because they wanted to find animals in the mountains but it outgrew it, so they built this extraordinary village for the lab. This isn't a university; it's not a company. It's essentially a village for invention; it's a village for the outliers in society, and those have been growing up around these Fab Labs all around the world.
El szoktam menni minden elképzelhető hivatalba, amely kész velem tárgyalni, Washingtonban vagy San Franciscóban, tárgyalni készek, de az ügy ellentmond a hivatali szabályzatuknak. Sokszor nincs joguk egyszerű alkotó embereket ellátni, de technológia vásárlásának nincs akadálya. A probléma oly súlyos, hogy az utóbbi találmány meg is lepett: a pszichológiai manipuláció. A labor Norvégia északi részén van, annyira északin, hogy a parabolaantennák a föld felé néznek, nem az égre, hiszen nem ott vannak a műholdak. A labor egy kis csűrből nőtt ki. A közösség állatokat akart találni a hegyekben, de kinőtték a csűrt, ezért a labornak megépítették ezt a különleges falut. Ez nem egyetem, nem cég: hanem feltalálásra létrejött falu a társadalom csodabogarainak, és a Fab Labok környékén az egész világon akadnak ilyenek.
So this program has split into an NGO foundation, a Fab Foundation to support the scaling, a micro VC fund. The person who runs it nicely describes it as "machines that make machines need businesses that make businesses:" it's a cross between micro-finance and VC to do fan-out, and then the research partnerships back at MIT for what's making it possible.
A programtámogatás megoszlik civil alapok, a Fab Alap és a mikro kockázatitőke-alap között. Az egyik vezető találóan jegyezte meg: "gépet gyártó gépeknek üzletet teremtő üzletre van szükségük", ez a mikrofinanszírozás és a kockázati tőke közti sáv a kiszélesítésért, majd jön a MIT-tel való kutatói együttműködés: ezzel válik valóra a projekt.
So I'd like to leave you with two thoughts. There's been a sea change in aid, from top-down mega-projects to bottom-up, grassroots, micro-finance investing in the roots, so that everybody's got that that's what works. But we still look at technology as top-down mega-projects. Computing, communication, energy for the rest of the planet are these top-down mega-projects. If this room full of heroes is just clever enough, you can solve the problems. The message coming from the Fab Labs is that the other five billion people on the planet aren't just technical sinks; they're sources. The real opportunity is to harness the inventive power of the world to locally design and produce solutions to local problems. I thought that's the projection 20 years hence into the future, but it's where we are today. It breaks every organizational boundary we can think of. The hardest thing at this point is the social engineering and the organizational engineering, but it's here today.
Két gondolattal búcsúzom. Nagy változások voltak a támogatásban, az alulról fölfelé s felülről lefelé induló nagyprojektekben, a mikrofinanszírozásban, így mindenki érti, hogy ez működik. De a technológiát még mindig lefelé irányuló megaprojektnek tartjuk. Bolygónk többi részének még mindig lefelé irányuló megaprojekt az IT, a távközlés és az energia. Ha a teremben lévők elég okosak, megoldhatják e feladatokat. A Fab Labok arra tanítanak, hogy a többi ötmilliárd ember sem csupán a technika befogadói, hanem forrása is. Valódi lehetőség a világ újító erejének kihasználására, helyi feladatok helyi tervezéssel s gyártással való megoldására. Azt hittem, hogy ez a következő 20 év feladata, de már itt tartunk. Ez minden elképzelhető szervezeti határt átlép. A kemény dió a pszichológiai manipuláció és a szervezettervezés, de már itt van.
And, finally, any talk like this on the future of computing is required to show Moore's law, but my favorite version -- this is Gordon Moore's original one from his original paper -- and what's happened is, year after year after year, we've scaled and we've scaled and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and there's this looming bug of what's going to happen at the end of Moore's law; this ultimate bug is coming. But we're coming to appreciate, is the transition from 2D to 3D, from programming bits to programming atoms, turns the ends of Moore's law scaling from the ultimate bug to the ultimate feature. So, we're just at the edge of this digital revolution in fabrication, where the output of computation programs the physical world. So, together, these two projects answer questions I hadn't asked carefully. The class at MIT shows the killer app for personal fabrication in the developed world is technology for a market of one: personal expression in technology that touches a passion unlike anything I've seen in technology for a very long time. And the killer app for the rest of the planet is the instrumentation and the fabrication divide: people locally developing solutions to local problems. Thank you.
Végül, az IT jövőjéről szólva előkerül a Moor-törvény, de a kedvenc változatom Moor eredeti cikkéből való. az történik évről évre, hogy növünk, növünk, növünk, növünk, növünk és növünk, és itt van a fenyegető hiba a Moore-törvény végén; ez az alapvető hiba bekövetkezik. Értékeljük a 2D-ből a 3D-be történő átmenetet, a bitek programozásából a programozás atomjaihoz, amely a Moor-törvény érvényességének alapvető hibáját alapvető tulajdonsággá változtatja. A gyártás digitális forradalmának küszöbéhez érkeztünk, ahol az IT kimenete programozza a fizikai világot. E két projekt együtt ad választ a pontatlanul föltett kérdéseimre. A MIT kurzusa megmutatta, hogy a fejlett világban a személyes gyártáshoz való nélkülözhetetlen alkalmazás egyemberes piaci technológia: a személy technológiai kifejeződése, ami szenvedéllyel kapcsolatos, eltérően minden mástól, amit évek hosszú sora alatt a technológiában láttam. A nélkülözhetetlen alkalmazás bolygónk többi részének a fölszerszámozás és a gyártás különválását jelenti: helyben fejlesztenek ki megoldásokat