This meeting has really been about a digital revolution, but I'd like to argue that it's done; we won. We've had a digital revolution but we don't need to keep having it. And I'd like to look after that, to look what comes after the digital revolution. So, let me start projecting forward. These are some projects I'm involved in today at MIT, looking what comes after computers.
המפגש הזה באמת היה על המהפכה הדיגיטלית, אבל הייתי רוצה לטעון שהיא נגמרה; ניצחנו. היתה לנו מהפכה דיגיטלית אבל אנחנו לא צריכים להמשיך אותה. והייתי רוצה להביט אחרי זה, לראות מה בא אחרי המהפכה הדיגיטלית. אז, תנו לי להתחיל לחזות קדימה. אלה כמה מהפרוייקטים שאני מעורב בהם בMIT, לראות מה בא אחרי המחשוב.
This first one, Internet Zero, up here -- this is a web server that has the cost and complexity of an RFID tag -- about a dollar -- that can go in every light bulb and doorknob, and this is getting commercialized very quickly. And what's interesting about it isn't the cost; it's the way it encodes the Internet. It uses a kind of a Morse code for the Internet so you could send it optically; you can communicate acoustically through a power line, through RF. It takes the original principle of the Internet, which is inter-networking computers, and now lets devices inter-network. That we can take the whole idea that gave birth to the Internet and bring it down to the physical world in this Internet Zero, this internet of devices.
הראשון, אינטרנט אפס, פה למעלה -- זה שרת אינטרנט שיש לו את העלות והמורכבות של תג RFID -- בערך דולר -- שיכול להכנס לתוך כל נורה וידית דלת, וזה נעשה מסחרי מהר מאוד. ומה שמעניין בו זה לא המחיר; זה הדרך בה הוא מקודד את האינטרנט. הוא משתמש בסוג של קוד מורס לאינטרנט כך שתוכלו לשלוח אותו אופטית; תוכלו לתקשר אקוסטית דרך קו מתח, דרך גלי רדיו. זה לוקח את העיקרון המקורי של האינטרנט, שהוא מחשבים מרושתים, ועכשיו מאפשר למכשירים להתרשת. כך נוכל לקחת את כל הרעיון שהוליד את האינטרנט ולהביא אותו לעולם המוחשי באינטרנט אפס הזה, האינטרנט של המכשירים.
So this is the next step from there to here, and this is getting commercialized today. A step after that is a project on fungible computers. Fungible goods in economics can be extended and traded. So, half as much grain is half as much useful, but half a baby or half a computer is less useful than a whole baby or a whole computer, and we've been trying to make computers that work that way. So, what you see in the background is a prototype. This was from a thesis of a student, Bill Butow, now at Intel, who wondered why, instead of making bigger and bigger chips, you don't make small chips, put them in a viscous medium, and pour out computing by the pound or by the square inch. And that's what you see here. On the left was postscript being rendered by a conventional computer; on the right is postscript being rendered from the first prototype we made, but there's no frame buffer, IO processor, any of that stuff -- it's just this material. Unlike this screen where the dots are placed carefully, this is a raw material. If you add twice as much of it, you have twice as much display. If you shoot a gun through the middle, nothing happens. If you need more resource, you just apply more computer.
אז זה השלב הבא משם לפה, וזה נעשה מסחרי היום. שלב אחרי זה הוא פרוייקט על מחשבים ברי חליפין. סחורות ברות חילוף בכלכלה יכולות להתרחב ולהיסחר. אז, חצי מכמות הגרעינים היא חצי מועילה, אבל חצי תינוק או חצי מחשב הם פחות מועילים מתינוק שלם או מחשב שלם, וניסינו לגרום למחשבים לעבוד ככה. אז, מה שאתם רואים ברקע הוא אב טיפוס. מתיזה של סטודנט, ביל בטו, עכשיו באינטל, שתהה למה, במקום ליצור שבבים גדולים יותר ויותר, לא יוצרים שבבים קטנים, ושמים אותם בתווך צמיגי, ושופכים כוח מחשוב לפי משקל או לפי נפח. וזה מה שאתם רואים פה. משמאל רונדר פוטסקריפט על ידי מחשב רגיל, מימין מרונדר פוסטסקריפט מאב הטיפוס הזה שיצרנו, אבל אין פריים באפר, מעבד תקשורת, כלום מאלה -- זה רק חומר. בניגוד למסך הזה בו הנקודות מונחות בזהירות, זה החומר הגולמי. אם תוסיפו פי שניים מזה, יש לכם פי שניים תצוגה. אם תירו ברובה למרכז, כלום לא יקרה. אם אתם צריכים יותר משאבים, פשוט תוסיפו עוד מחשוב.
So, that's the step after this -- of computing as a raw material. That's still conventional bits, the step after that is -- this is an earlier prototype in the lab; this is high-speed video slowed down. Now, integrating chemistry in computation, where the bits are bubbles. This is showing making bits, this is showing -- once again, slowed down so you can see it, bits interacting to do logic and multiplexing and de-multiplexing. So, now we can compute that the output arranges material as well as information. And, ultimately, these are some slides from an early project I did, computing where the bits are stored quantum-mechanically in the nuclei of atoms, so programs rearrange the nuclear structure of molecules. All of these are in the lab pushing further and further and further, not as metaphor but literally integrating bits and atoms, and they lead to the following recognition.
אז, זה השלב אחרי זה -- של מחשוב כחומר גלם. אלה עדיין חלקים קונבציונליים, השלב אחרי זה -- זה אב טיפוס מוקדם יותר במעבדה, זה וידאו במהירות גבוהה שהואט. עכשיו, שילוב כימיה בחישובים, בהם הביטים הם בועות. זה מראה יצירת ביטים, זה מראה -- שוב, מואט כדי שתוכלו לראות את זה, ביטים מתקשרים כדי לחשב לוגיקה וריבוב, והפשטה. אז, עכשיו אנחנו יכולים לחשב שהתוצאה מארגנת חומר כמו גם מידע. ובסופו של דבר, אלה כמה שקופיות מפרוייקט מוקדם שעשיתי, שמחשב איפה הביטים מאוכסנים במכאניקה קוונטית בגרעין האטום, אז תוכניות מארגנות מחדש את המבנה האטומי של מולקולות. כל אלה במעבדה דוחפים קדימה עוד ועוד, לא כמטאפורה אלא מילולית מאחדים ביטים עם אטומים, והם מובילים להכרה הבאה.
We all know we've had a digital revolution, but what is that? Well, Shannon took us, in the '40s, from here to here: from a telephone being a speaker wire that degraded with distance to the Internet. And he proved the first threshold theorem, that shows if you add information and remove it to a signal, you can compute perfectly with an imperfect device. And that's when we got the Internet. Von Neumann, in the '50s, did the same thing for computing; he showed you can have an unreliable computer but restore its state to make it perfect. This was the last great analog computer at MIT: a differential analyzer, and the more you ran it, the worse the answer got.
כולנו יודעים שהיתה לנו מהפכה דיגיטלית, אבל מה היא? ובכן, שנון לקח אותנו, בשנות הארבעים, מכאן לכאן: מטלפון שהיה חוט רמקול שהתדרדר עם המרחק לאינטרנט. והוא הוכיח את תאורית הסף הראשונה, שמראה שאם תוסיפו מידע לסיגנל ותסירו אותו, תוכלו לחשב במדוייק עם מכשירים לא מושלמים. ואז קיבלנו את האינטרנט. פון ניומן, בשנות ה50, עשה את אותו הדבר למחשוב; הוא הראה שיכול להיות לנו מחשב לא אמין אבל לשחזר את המצב שלו כדי להפוך אותו למושלם. זה היה המחשב האנלוגי הגדול האחרון מMIT: מנתח דיפרנציאלים, וככל שהרצתם אותו יותר, התשובה נעשתה גרועה יותר.
After Von Neumann, we have the Pentium, where the billionth transistor is as reliable as the first one. But all our fabrication is down in this lower left corner. A state-of-the-art airplane factory rotating metal wax at fixed metal, or you maybe melt some plastic. A 10-billion-dollar chip fab uses a process a village artisan would recognize -- you spread stuff around and bake it. All the intelligence is external to the system; the materials don't have information. Yesterday you heard about molecular biology, which fundamentally computes to build. It's an information processing system. We've had digital revolutions in communication and computation, but precisely the same idea, precisely the same math Shannon and Von Neuman did, hasn't yet come out to the physical world. So, inspired by that, colleagues in this program -- the Center for Bits and Atoms at MIT -- which is a group of people, like me, who never understood the boundary between physical science and computer science. I would even go further and say computer science is one of the worst things that ever happened to either computers or to science -- (Laughter) -- because the canon -- computer science -- many of them are great but the canon of computer science prematurely froze a model of computation based on technology that was available in 1950, and nature's a much more powerful computer than that.
אחרי פון ניומן, יש לנו את הפנטיום, בו הטרנסיסטור המיליארד אמין כמו הראשון. אבל כל הייצור שלנו נמצא בפינה השמאלית התחתונה. מפעל מטוסים חדשני מסובב וקס מטאלי על מתכת קבועה, או שאולי תמיסו קצת פלסטיק. מפעל צ'יפים ב10 מיליארד דולר משתמש בתהליך שאמן כפרי יכיר -- אתם מפזרים דברים מסביב ואופים את זה. כל התבונה היא חיצונית למערכת; לחומרים אין מידע. אתמול שמעתם על ביולוגיה מולקולרית, שבאופן בסיסי מחשב כדי להבנות. זו מערכת עיבוד מידע. היו לנו מהפכות דיגיטליות בתקשורת ומחשוב, אבל בדיוק אותו הרעיון, בדיוק אותה המתמטיקה ששנון ופון ניומן עשו, עדיין לא יצאה לעולם הפיסי. אז, עם השראה מזה, עמיתים בתוכנית -- המרכז לחלקיקים ואטומים בMIT -- שהם קבוצה של אנשים, כמוני, שמעולם לא הבינו את הגבול בין מדע פיסי ולמדעי המחשב. הייתי אפילו מרחיק ואומר שמדע המחשב הוא אחד הדברים הנוראיים ביותר שקרו למחשבים או למדע -- (צחוק) -- מפני שהתותח -- מדעי המחשב -- רבים מהם נפלאים אבל התותח של מדעי המחשב הקפיא מודל מחשוב מוקדם מידי בהתבסס על טכנולוגיה שהיתה זמינה ב1950. והטבע הוא מחשב חזק בהרבה מזה.
So, you'll hear, tomorrow, from Saul Griffith. He was one of the first students to emerge from this program. We started to figure out how you can compute to fabricate. This was just a proof of principle he did of tiles that interact magnetically, where you write a code, much like protein folding, that specifies their structure. So, there's no feedback to a tool metrology; the material itself codes for its structure in just the same ways that protein are fabricated. So, you can, for example, do that. You can do other things. That's in 2D. It works in 3D. The video on the upper right -- I won't show for time -- shows self-replication, templating so something can make something that can make something, and we're doing that now over, maybe, nine orders of magnitude. Those ideas have been used to show the best fidelity and direct rate DNA to make an organism, in functionalizing nanoclusters with peptide tails that code for their assembly -- so, much like the magnets, but now on nanometer scales. Laser micro-machining: essentially 3D printers that digitally fabricate functional systems, all the way up to building buildings, not by having blueprints, but having the parts code for the structure of the building.
אז, אתם תשמעו, מחר, מסול גריפית'. יש לו את אחד מהסטודנטים הראשונים שהגיחו מהתוכנית הזאת. התחלנו להבין איך אפשר לחשב הרכבות. זו הייתה רק הדגמת עקרון שהוא עשה עם לוחיות שמתקשרות מגנטית, שם אתם כותבים קוד, בדומה לקיפול חלבונים, שקובע את המבנה שלהם. אז, אין הידוד למטרולוגית כלים, החומר עצמו מקודד את מבנהו באותה דרך בה חלבונים נוצרים. אז, אתם יכולים, לדוגמה, לעשות את זה. אתם יכולים לעשות עוד דברים. זה בשני מימדים. זה עובד בשלושה מימדים. הוידאו מימין למעלה -- אני לא אראה לכם מפאת הזמן -- מראה שיכפול עצמי, טמפלייטינג, אז משהו יכול ליצור משהו שיכול ליצור משהו, ואחנו עושים את זה עכשיו במשך, אולי, תשע רמות. הרעיונות האלה עזרו להראות את ההפרדה הכי טובה וקצב DNA ישיר כדי ליצור אורגניזם, בהפיכת ננומקבצים עם זנבות פפטידים לבעלי תפקיד שמקודדים להרכבה שלהם. אז, בדומה למגנטים, אבל עכשיו בקנה מידה ננומטרי. מיקרו-ייצור בלייזרים: בעיקרון מדפסות תלת מימדיות שמייצרות דיגיטלית מערכות עובדות, עד לגודל של בניית בניינים, לא על ידי תוכניות, אלא על ידי שיש להם את הקוד של החלקים למבנה הבניין.
So, these are early examples in the lab of emerging technologies to digitize fabrication. Computers that don't control tools but computers that are tools, where the output of a program rearranges atoms as well as bits. Now, to do that -- with your tax dollars, thank you -- I bought all these machines. We made a modest proposal to the NSF. We wanted to be able to make anything on any length scale, all in one place, because you can't segregate digital fabrication by a discipline or a length scale. So we put together focused nano beam writers and supersonic water jet cutters and excimer micro-machining systems.
אז, אלה דוגמאות ראשוניות במעבדה של טכנולוגיות עולות להפיכת היצור לדיגיטלי. מחשבים שלא שולטים בכלים אלא מחשבים שהם כלים, בהם הפלט של התוכנית מארגן אטומים בנוסף לביטים. עכשיו, כדי לעשות את זה -- עם כספי המיסים שלכם, תודה רבה -- קניתי את כל המכונות האלו. הוצאנו הצעה צנועה לNSF. רצינו להיות מסוגלים ליצור כל דבר בכל מידה, הכל במקום אחד, מפני שאי אפשר להפריד יצור דיגיטלי לפי דיסציפלינה או קנה מידה של אורך. אז שמנו יחד כותבי קרני ננו ממוקדים וחותכי סילון מים על קוליים ומכונות מיקרו יצור.
But I had a problem. Once I had all these machines, I was spending too much time teaching students to use them. So I started teaching a class, modestly called, "How To Make Almost Anything." And that wasn't meant to be provocative; it was just for a few research students. But the first day of class looked like this. You know, hundreds of people came in begging, all my life I've been waiting for this class; I'll do anything to do it. Then they'd ask, can you teach it at MIT? It seems too useful? And then the next -- (Laughter) -- surprising thing was they weren't there to do research. They were there because they wanted to make stuff. They had no conventional technical background. At the end of a semester they integrated their skills.
אבל היתה לי בעיה. ברגע שהיו לי את כל המכונות האלו, בזבזתי יותר מדי זמן בללמד סטודנטים איך להשתמש בהן. אז התחלתי ללמד כיתה, שנקראת בצניעות, "איך ליצור כמעט הכל." וזה לא היה מכוון להיות פרובוקטיבי, זה היה רק לכמה סטודנטי מחקר. אבל היום הראשון של הכיתה נראה ככה. אתם יודעים, מאות אנשים באו מתחננים כל חיי חיכיתי לכיתה הזו, אני אעשה כל דבר כדי להתקבל. אז הם היו שואלים, מותר לך ללמד את זה בMIT? זה נראה יותר מדי שימושי? ואז -- (צחוק) -- הדבר המפתיע היה שהם לא היו שם כדי לעשות מחקר. הם היו שם כי הם רצו ליצור דברים. לא היה להם רקע טכני מסורתי. בסוף הסמסטר הם שילבו את היכולות שלהם.
I'll show an old video. Kelly was a sculptor, and this is what she did with her semester project.
אני אראה לכם וידאו ישן. קלי היתה פסלת, וזה מה שהיא עשתה עם פרוייקט הסימסטר שלה.
(Video): Kelly: Hi, I'm Kelly and this is my scream buddy. Do you ever find yourself in a situation where you really have to scream, but you can't because you're at work, or you're in a classroom, or you're watching your children, or you're in any number of situations where it's just not permitted? Well, scream buddy is a portable space for screaming. When a user screams into scream buddy, their scream is silenced. It is also recorded for later release where, when and how the user chooses. (Scream) (Laughter) (Applause)
(וידאו): קלי: הי, אני קלי וזה חבר הצעקות שלי. האם אתם מוצאים את עצמכם לפעמים במצב שאתם ממש חייבים לצעוק, אבל אתם לא יכולים מפני שאתם בעבודה, או בכיתה, או שאתם עם הילדים שלכם, או שאתם בכל אחת ממספר סיטואציות שזה אסור? ובכן, חבר הצעקות הוא מרחב נייד לצעקות. כשמשתמש צועק לתוך חבר הצעקות, הצעקה שלהם מושקטת. היא גם מוקלטת לשחרור מאוחר יותר במקום, בזמן ובצורה שהמשתמש בוחר. (צעקה) (צחוק)(מחיאות כפיים)
So, Einstein would like this. This student made a web browser for parrots -- lets parrots surf the Net and talk to other parrots. This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake; this is one that defends -- a dress that defends your personal space. This isn't technology for communication; it's technology to prevent it. This is a device that lets you see your music. This is a student who made a machine that makes machines, and he made it by making Lego bricks that do the computing. Just year after year -- and I finally realized the students were showing the killer app of personal fabrication is products for a market of one person. You don't need this for what you can get in Wal-Mart; you need this for what makes you unique. Ken Olsen famously said, nobody needs a computer in the home. But you don't use it for inventory and payroll; DEC is now twice bankrupt. You don't need personal fabrication in the home to buy what you can buy because you can buy it. You need it for what makes you unique, just like personalization. So, with that, in turn, 20 million dollars today does this; 20 years from now we'll make Star Trek replicators that make anything. The students hijacked all the machines I bought to do personal fabrication.
אז, איינשטיין היה אוהב את זה. הסטודנט הזה עשה דפדפן לתוכים -- שמאפשר לתוכים לגלוש ברשת ולדבר עם תוכים אחרים. הסטודנט הזה יצר שעון מעורר שנאבקים בו כדי להוכיח שערים, זה אחד שמגן -- שמלה שמגינה על המרחב האישי שלכם. זו לא טכנולוגית תקשורת; זו טכנולוגיה למניעתה. זה מכשיר שמאפשר לכם לראות את המוזיקה שלכם. זה סטודנט שיצר מכונה שיוצרת מכונות, והוא יצר אותה על ידי יצור לבני לגו שעושות את החישובים. כך שנה אחרי שנה -- ולבסוף הבנתי שהסטודנטים הראו שהאפליקציה המושלמת של יצור אישי היא מוצרים לשוק של אדם אחד. אתם לא צריכים את זה למשהו שאתם יכולים להשיג בוול-מארט; אתם צריכים את זה למה שעושה אתכם ליחודיים. קן אולסן אמר משפט מפורסם, אף אחד לא צריך מחשב בבית. אבל אתם לא משתמשים בו למצאי ומשכורות; דיגיטל פשטו את הרגל עכשיו פעמיים. אתם לא צריכים יצור אישי עכשיו בבית כדי לקנות את מה שאתם יכולים לקנות בגלל שאתם יכולים לקנות את זה. אתם צריכים את זה למה שעושה אתכם ליחודיים, בדיוק כמו התאמה אישית. אז, עם זה, עכשיו, 20 מיליון דולר עושים את זה היום, בעוד 20 שנה מעכשיו ניצור משכפלים ממסע בין כוכבים שיוצרים כל דבר. הסטודנטים חטפו את כל המכונות שקניתי ליצור עצמי.
Today, when you spend that much of your money, there's a government requirement to do outreach, which often means classes at a local school, a website -- stuff that's just not that exciting. So, I made a deal with my NSF program managers that instead of talking about it, I'd give people the tools. This wasn't meant to be provocative or important, but we put together these Fab Labs. It's about 20,000 dollars in equipment that approximate both what the 20 million dollars does and where it's going. A laser cutter to do press-fit assembly with 3D from 2D, a sign cutter to plot in copper to do electromagnetics, a micron scale, numerically-controlled milling machine for precise structures, programming tools for less than a dollar, 100-nanosecond microcontrollers. It lets you work from microns and microseconds on up, and they exploded around the world. This wasn't scheduled, but they went from inner-city Boston to Pobal in India, to Secondi-Takoradi on Ghana's coast to Soshanguve in a township in South Africa, to the far north of Norway, uncovering, or helping uncover, for all the attention to the digital divide, we would find unused computers in all these places. A farmer in a rural village -- a kid needs to measure and modify the world, not just get information about it on a screen. That there's really a fabrication and an instrumentation divide bigger than the digital divide. And the way you close it is not IT for the masses but IT development for the masses.
היום, כשאתם מוצאים כל כך הרבה מהכסף שלכם, יש דרישה ממשלתית לחפש בחוץ, שלרוב זה אומר כיתות בבתי ספר מקומיים, אתר אינטרנט; דברים שלא כל כך מרגשים. אז, עשיתי עסקה עם מנהלי הפרוייקטים בNSF שבמקום לדבר על זה, אני אתן לאנשים את הכלים. זה לא היה אמור להיות פרובוקטיבי או חשוב, אבל הרכבנו את מעבדות היצור האלה. זה ציוד בשווי של בערך 20,000 דולר ששוה ערך בערך למה ש20 המיליון עושים ולאן שהם מביאים אתכם. חותך לייזר ליצור והרכבה בלחיצה עם תלת מימד מדו מימד, חותך שלטים כדי לשרטט בנחושת כדי ליצור אלקטרומגנטים, משקל מיקרוני, כרסומים ממוחשבים למבנים מדוייקים, כלי תכנות בפחות מדולר, מיקרו בקרים של 100 ננו-שניות. זה מאפשר לכם לעבוד ממיקרונים ומיקרו-שניות ומעלה, והם נפוצו במהירות מסביב לעולם. זה לא היה מתוכנן, אבל הם עברו ממרכז העיר בוסטון לפובל בהודו, לסקונדי-טקורדי בחופי גאנה לסושנגובי בעיר בדרום אפריקה, לצפון הרחוק של נורווגיה, חשפו, או עזרו לחשוף, לכל תשומת הלב לפער הדיגיטלי, היינו מוצאים מחשבים לא בשימוש בכל המקומות האלה. חקלאי באזור כפרי -- ילד צריך למדוד ולהתאים את העולם, לא רק לקבל מידע עליו על מסך. שיש באמת פער ביצור ובכלים גדול יותר מהפער הדיגיטלי. והדרך בה סוגרים אותו היא לא על ידי מחשוב להמונים אלא פיתוח מחשוב להמונים.
So, in place after place we saw this same progression: that we'd open one of these Fab Labs, where we didn't -- this is too crazy to think of. We didn't think this up, that we would get pulled to these places; we'd open it. The first step was just empowerment. You can see it in their face, just this joy of, I can do it. This is a girl in inner-city Boston who had just done a high-tech on-demand craft sale in the inner city community center. It goes on from there to serious hands-on technical education informally, out of schools. In Ghana we had set up one of these labs. We designed a network sensor, and kids would show up and refuse to leave the lab. There was a girl who insisted we stay late at night -- (Video): Kids: I love the Fab Lab. -- her first night in the lab because she was going to make the sensor. So she insisted on fabbing the board, learning how to stuff it, learning how to program it. She didn't really know what she was doing or why she was doing it, but she knew she just had to do it. There was something electric about it. This is late at, you know, 11 o'clock at night and I think I was the only person surprised when what she built worked the first time. And I've shown this to engineers at big companies, and they say they can't do this. Any one thing she's doing, they can do better, but it's distributed over many people and many sites and they can't do in an afternoon what this little girl in rural Ghana is doing. (Video): Girl: My name is Valentina Kofi; I am eight years old. I made a stacking board. And, again, that was just for the joy of it.
אז, במקום אחרי מקום ראינו את אותה התקדמות: שהיינו פותחים את אחת ממעבדות היצור האלה, היכן שלא פתחנו -- זה משוגע מדי לחשוב על זה. לא חשבנו על זה מראש, שנמשך למקומות האלה, שבהם פתחנו. השלב הראשון היה נתינת הכוח. אתם יכולים לראות את זה על פניהם, את ההנאה מזה, אני יכול לעשות את זה. זו בחורה בבוסטון שעשתה מכירה לפי דרישה של אמנות היי-טק במתנ"ס העירוני. זה ממשיך משם לחינוך טכני רציני באופן לא פורמלי, מחוץ לבתי ספר. בגאנה הקמנו אחת מהמעבדות האלו. עיצבנו רשת חיישנים, וילדים היו מופיעים ומסרבים לעזוב את המעבדה. היתה ילדה שהתעקשה שנשאר מאוחר בלילה -- (וידאו): ילדים: אנחנו אוהבים את מעבדת היצור. -- הלילה הראשון שלה במעבדה בגלל שהיא עמדה ליצור את החיישן. אז היא התעקשה לייצר את הלוח, ללמוד איך למלא אותו, ללמוד איך לתכנת אותו. היא לא באמת ידעה מה היא עושה או למה היא עושה את זה, אבל היא ידעה שהיא פשוט חייבת לעשות את זה. היה משהו מחשמל בזה. זה מאוחר, אתם יודעים, 11 בלילה ואני חושב שהייתי האדם היחיד שהופתע שמה שהיא בנתה עבד בפעם הראשונה. והראתי את זה למהנדסים בחברות גדולות, והם אמרו שהם לא יכולים לעשות את זה. כל דבר בנפרד שהיא עשתה, הם יכולים לעשות טוב יותר, אבל זה מבוזר בין הרבה אנשים והרבה אתרים והם לא יכולים לעשות את זה באחר צהריים אחד מה שהילדה הקטנה הזו בגאנה הכפרית עושה. (וידאו): ילדה: שמי ולנטינה קופי, ואני בת שמונה. יצרתי לוח גיבוב. ושוב, זה היה רק בשביל הכיף שבעניין.
Then these labs started doing serious problem solving -- instrumentation for agriculture in India, steam turbines for energy conversion in Ghana, high-gain antennas in thin client computers. And then, in turn, businesses started to grow, like making these antennas. And finally, the lab started doing invention. We're learning more from them than we're giving them. I was showing my kids in a Fab Lab how to use it. They invented a way to do a construction kit out of a cardboard box -- which, as you see up there, that's becoming a business -- but their design was better than Saul's design at MIT, so there's now three students at MIT doing their theses on scaling the work of eight-year-old children because they had better designs. Real invention is happening in these labs.
אז המעבדות האלו התחילו לפתור בעיות רציניות -- מכשור לחקלאות בהודו, טורבינות קיטור להמרת אנרגיה בגאנה, אנטנות מוגברות במחשבי לקוח דקים, ואז, בתמורה, עסקים החלו לצמוח, כמו יצור האנטנות האלו. ולבסוף, המעבדה החלה ליצר המצאות. אנחנו לומדים יותר מהם משהם לומדים מאיתנו. הראתי לילדי במעבדת היצור איך להשתמש בה. הם המציאו דרך ליצור קיט הרכבה מקופסת קרטון -- שכמו שאתם רואים שם למעלה, זה נהפך לעסק -- אבל העיצוב שלהם היה טוב יותר מהעיצוב של סול בMIT, אז יש עכשיו 3 סטודנטים בMIT שעושים את התזה שלהם על הגדלת קנה המידה של עבודה של ילד בן שמונה מפני שהיו להם עיצובים טובים יותר. המצאות אמיתיות מתרחשות במעבדות האלו.
And I still kept -- so, in the last year I've been spending time with heads of state and generals and tribal chiefs who all want this, and I keep saying, but this isn't the real thing. Wait, like, 20 years and then we'll be done. And I finally got what's been going on. This is Kernigan and Ritchie inventing UNIX on a PDP. PDPs came between mainframes and minicomputers. They were tens of thousands of dollars, hard to use, but they brought computing down to work groups, and everything we do today happened there. These Fab Labs are the cost and complexity of a PDP. The projection of digital fabrication isn't a projection for the future; we are now in the PDP era. We talked in hushed tones about the great discoveries then. It was very chaotic, it wasn't, sort of, clear what was going on. In the same sense we are now, today, in the minicomputer era of digital fabrication. The only problem with that is it breaks everybody's boundaries.
ועדיין שמרתי -- אז, בשנה האחרונה ביליתי זמן עם ראשי מדינות וגנרלים וצ'יפים של שבטים שכולם רצו את זה, ואני חוזר ואומר, אבל זה לא הדבר האמיתי. חכו, משהו כמו 20 שנה ואז נסיים. ולבסוף הבנתי מה קורה. זה קרניגן וריצ'י ממציאים את UNIX על PDP. מחשבי PDP הגיעו בין מיינפריימים למיני מחשבים. הם עלו עשרות אלפי דולרים, קשים לשימוש, אבל הם הביאו את המחשוב לקבוצות העבודה, וכל מה שאנחנו עושים היום קרה שם. מעבדות היצור האלו הם העלות והמורכבות של הPDP. התחזית של יצור דיגיטלי היא לא תחזית לעתיד; אנחנו עכשיו בעידן הPDP. דיברנו בטונים שקטים על הגילויים הגדולים אז. זה היה מאוד כאוטי, זה לא היה, בערך, ברור מה קורה. באותו מובן שאנחנו עכשיו, היום, בעידן המיני מחשב של הייצור הדיגיטלי. הבעיה היחידה עם זה היא שזה שובר את הגבולות של כולם.
In DC, I go to every agency that wants to talk, you know; in the Bay Area, I go to every organization you can think of -- they all want to talk about it, but it breaks their organizational boundaries. In fact, it's illegal for them, in many cases, to equip ordinary people to create rather than consume technology. And that problem is so severe that the ultimate invention coming from this community surprised me: it's the social engineering. That the lab in far north of Norway -- this is so far north its satellite dishes look at the ground rather than the sky because that's where the satellites are -- the lab outgrew the little barn that it was in. It was there because they wanted to find animals in the mountains but it outgrew it, so they built this extraordinary village for the lab. This isn't a university; it's not a company. It's essentially a village for invention; it's a village for the outliers in society, and those have been growing up around these Fab Labs all around the world.
בוושינגטון, השגתי כל סוכנות שרוצה לדבר, אתם יודעים. באזור המפרץ, אני הולך לכל ארגון שאתם יכולים לחשוב עליו. כולם רוצים לדבר על זה, אבל זה שובר את הגבולות הארגוניים שלהם. למעשה, זה לא חוקי בשבילם, בהרבה מקרים, לתת אפשרות לאנשים רגילים ליצור במקום לצרוך טכנולוגיה. והבעיה הזו היא כה חמורה שההמצאה האולטימטיבית שהגיעה מהקהילה הזו הפתיעה אותי: זו ההנדסה החברתית. זו המעבדה בצפון הרחוק של נורווגיה -- זה כה רחוק בצפון שצלחות הלווין שלה מכוונות לרצפה במקום לשמיים מפני ששם הלווינים נמצאים -- המעבדה גדלה מעבר לאסם הקטן בו היתה. היא היתה שם מפני שהם רצו למצוא חיות בהרים אבל היא גדלה מעבר לזה, אז הם בנו את הכפר המדהים הזה למעבדה. זו לא אוניברסיטה, זו לא חברה; זה בעיקרון כפר להמצאות, זה כפר לקצוות בחברה, ואלה גדלו מסביב למעבדות היצור האלו מסביב לעולם.
So this program has split into an NGO foundation, a Fab Foundation to support the scaling, a micro VC fund. The person who runs it nicely describes it as "machines that make machines need businesses that make businesses:" it's a cross between micro-finance and VC to do fan-out, and then the research partnerships back at MIT for what's making it possible.
אז התוכנית הזו התפצלה לקרן חוץ ממשלתית, קרן ייצור לתמיכה בגדילה, מיקרו קרן הון סיכון. האדם שמנהל אותה מתואר אותה בנחמדות כמכונות שיוצרות מכונות צריכות עסקים שיוצרים עסקים: זו הכלאה בין מיקרו מימון והון סיכון כדי לפצל, ואז שותפויות המחקר בMIT למה שמאפשר את זה.
So I'd like to leave you with two thoughts. There's been a sea change in aid, from top-down mega-projects to bottom-up, grassroots, micro-finance investing in the roots, so that everybody's got that that's what works. But we still look at technology as top-down mega-projects. Computing, communication, energy for the rest of the planet are these top-down mega-projects. If this room full of heroes is just clever enough, you can solve the problems. The message coming from the Fab Labs is that the other five billion people on the planet aren't just technical sinks; they're sources. The real opportunity is to harness the inventive power of the world to locally design and produce solutions to local problems. I thought that's the projection 20 years hence into the future, but it's where we are today. It breaks every organizational boundary we can think of. The hardest thing at this point is the social engineering and the organizational engineering, but it's here today.
אז הייתי רוצה להשאיר אתכם עם שתי מחשבות. היה שינוי עצום בסיוע, ממגה-פרוייקטים שמונחתים מלמעלה לפרוייקטים שמתחילים מלמטה, מהשורשים, השקעה מיקרו פיננסית בשורשים, כך שכולם הבינו שזה מה שעובד. אבל אנחנו עדיין מסתכלים על טכנולוגיה כמגה פרוייקטים שמונחתים מלמעלה. מחשוב, תקשורת, אנרגיה לשאר הכדור הם המגה פרוייקטים האלה. אם החדר הזה מלא הגיבורים הוא חכם מספיק, אתם יכולים לפתור את הבעיות. המסר שמגיע ממעבדות היצור הוא שחמשת מיליארד האנשים האחרים על הכוכב הם לא רק בורות טכנולוגיים; הם משאבים. ההזדמנות האמיתית היא לרתום את כוח ההמצאה של העולם כדי לעצב ולייצר לוקאלית פיתרונות לבעיות לוקאליות. אני חשבתי שזו התחזית 20 שנה לעתיד, אבל שם אנחנו היום. זה שובר כל גבול ארגוני שאנחנו יכולים לחשוב עליו. הדבר הקשה ביותר בנקודה הזו הוא ההנדסה החברתית וההנדסה הארגונית, אבל זה פה היום.
And, finally, any talk like this on the future of computing is required to show Moore's law, but my favorite version -- this is Gordon Moore's original one from his original paper -- and what's happened is, year after year after year, we've scaled and we've scaled and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and we've scaled and we've scaled, and there's this looming bug of what's going to happen at the end of Moore's law; this ultimate bug is coming. But we're coming to appreciate, is the transition from 2D to 3D, from programming bits to programming atoms, turns the ends of Moore's law scaling from the ultimate bug to the ultimate feature. So, we're just at the edge of this digital revolution in fabrication, where the output of computation programs the physical world. So, together, these two projects answer questions I hadn't asked carefully. The class at MIT shows the killer app for personal fabrication in the developed world is technology for a market of one: personal expression in technology that touches a passion unlike anything I've seen in technology for a very long time. And the killer app for the rest of the planet is the instrumentation and the fabrication divide: people locally developing solutions to local problems. Thank you.
ולבסוף, כל הרצאה כמו זו על עתיד המחשוב חייבת להראות את חוק מור, אבל הגרסה החביבה עלי -- זו הגרסה המקורית של גורדון מור מהמאמר המקורי שלו -- ומה שקרה הוא, שנה אחרי שנה אחרי שנה, שינינו את קנה המידה שוב ושוב ושוב ושוב, ושוב ושוב, ויש את הבאג המאיים הזה של מה שעומד לקרות בסופו של חוק מור; הבאג האולטימטיבי מגיע. אבל אנחנו לומדים להעריך, את המעבר מדו מימד לתלת מימד, מתכנות ביטים לתכנות אטומים, וזה משנה את חוק מור מקנה מידה של הבאג האולטימטיבי לתכונה האולטימטיבית. אז, אנחנו על סף המהפכה הדיגיטלית בייצור, בו התוצר של מחשוב מתכנת את העולם הפיסי. אז, ביחד, שני הפרוייקטים האלה עונים על שאלות שלא שאלתי בקפידה. הכיתה בMIT מראה שהאפליקציה המושלמת לייצור אישי בעולם המפותח היא טכנולוגיה לשוק של אחד: ביטוי אישי בטכנולוגיה שנוגעת בתשוקה בשונה מכל דבר שראיתי בטכנולוגיה כבר הרבה זמן. והאפליקציה ההורסת לשאר העולם היא פער המכשור והייצור: אנשים מפתחים פתרונות לוקאליים לבעיות לוקאליות. תודה לכם.