I'm an Iranian-American Muslim female, like all of you. And I'm also a social justice comedian, something that I insist is an actual job.
Sono una donna musulmana americo-iraniana, come tutti voi. E sono anche una comica di giustizia sociale, qualcosa su cui punto come lavoro attualmente.
To explain what that is, let me tell you how I got here. I've performed all over the country. And let me tell you, America is majestic, right? It's got breathtaking nature, waffle houses and diabetes as far as the eye can see. It is really something.
Per spiegarvi cos'è, vi racconto come sono arrivata qui. Ho recitato in giro per la nazione. L'America è grandiosa, vero? Ha una natura mozzafiato, le Waffle House e il diabete, a quanto pare. È davvero incredibile.
Now, the American population can be broken up into three main categories: there's mostly wonderful people, haters and Florida.
Gli americani possono essere suddivisi in tre categorie principali: ci sono persone meravigliose gli odiatori e la Florida.
(Laughter)
(Risate)
Besides Florida, the most troubling category here are the Haters. They are a minority, but they overcompensate by being extra loud. They have the Napoleon complex of demographics, and yes, some of the men do wear heels.
Florida a parte, i più problematici sono gli odiatori. Essi sono la minoranza, ma si fanno notare perché urlano. Hanno il complesso di Napoleone della demografia, e sì, alcuni uomini indossano i tacchi.
As a social justice comedian, it's my goal to convert these haters, because they hate a lot of things, which leads to negative outcomes, like racism, violence and Ted Nugent. This is not an exhaustive list; I'm probably missing 3-7 items.
Come comica di giustizia sociale, il mio obiettivo è convertire questi odiatori, perché odiano un sacco di cose, e giungono a conclusioni negative come il razzismo, la violenza e Ted Nugent. Questa non è una lista completa, forse ho dimenticato 6-7 cose.
But the point is, we have to reckon with the haters. But there's variance within this group and it's not efficient to go after all of them, right? So what I've done is created a highly scientific Taxonomy of Haters. I basically took all of the haters, I put them in a petri dish, like a scientist, and this is what I found.
Ma il punto è, che ci dobbiamo fare i conti. Ma questo gruppo è molto vario e non è molto facile rincorrerli tutti, vero? Cosi ho creato una scientifica Tassonomia degli odiatori. Ho preso tutti gli odiatori, li ho messi su una piastra di Petri, come uno scienziato, ed ecco cosa ho scoperto.
(Laughter)
(Risate)
First off, we have the trolls. These are your garden-variety digital haters. They're the people who quit their jobs so they can post on YouTube videos all day long. There's also the drive-by haters. Now, these people will be at a stoplight, they'll wait for the light to turn green and when it does, they yell, "Go back to your own country!" Now back in the day, they would've actually gotten out of their cars and hated you to your face. But they just don't make them like they used to -- which is another sign of the decline in America.
Prima di tutto, abbiamo i trolls. I vostri odiatori digitali da giardino. Che hanno lasciato il lavoro così possono postare video su YouTube tutto il giorno. Ci sono gli odiatori da auto. Loro stanno al semaforo, aspettando che la luce diventi verde e quando lo fa, gridano "Tornatevene al vostro paese!" Tempo fa, sarebbero scesi dalle loro auto gridandoci direttamente in faccia. Ma non lo fanno più come una volta, il che è un altro segno del declino dell'America.
(Laughter)
(Risate)
The next category is the mission-oriented-bigot- whose-group-affiliation- gives-them-cover-for-hating hater. These guys like to hate via a seemingly nice organization, like a church or a nonprofit, and they oftentimes like to speak in an old-timey voice.
La prossima categoria è il gruppo di bigotti con l'obiettivo di essere giustificato a odiare gli odiatori. Queste persone amano odiare tramite un'organizzazione apparentemente bella, come la chiesa o un'associazione no-profit, e spesso gli piace parlare con una voce vecchio stampo.
But the group I'm most interested in is the swing hater. The swing hater is sister to the swing voter -- they just can't decide! They're like ideological sluts who move from hating to not hating. And they do it because they don't have enough information. This is the group I like to target with social justice comedy. Why comedy? Because on a scale of comedy to brochure, the average American prefers comedy, as you can see from this graph.
Ma il gruppo al quale sono maggiormente interessata è l'odiatore indeciso. L'odiatore indeciso è fratello dell'elettore indeciso, loro non sanno scegliere! Sono come prostitute ideologiche che si muovono tra l'odiare e il non odiare. E lo fanno perché non sono abbastanza informati. Questo è il gruppo obiettivo della commedia di giustizia sociale. Perché commedia? Perché su una scala che va dalla commedia alla brochure l'americano medio preferisce la commedia, come potete vedere dal grafico.
(Laughter)
(Risate)
Comedy is very popular. And by the way, this is a mathematically accurate graph, generated from fake numbers.
La commedia è molto popolare. E comunque, questo è un grafico matematicamente accurato generato da numeri falsi.
(Laughter)
(Risate)
Now, the question is: Why does social justice comedy work? Because, first off, it makes you laugh. And when you're laughing, you enter into a state of openness. And in that moment of openness, a good social justice comedian can stick in a whole bunch of information, and if they're really skilled, a rectal exam.
La domanda è: perché la commedia di giustizia sociale funziona? Perché, prima di tutto, vi fa ridere. E quando ridete, entrate in uno stato di apertura. E in quel momento di apertura, un buon comico di giustizia sociale può infilarci tutta una serie di informazioni, e se è molto esperto, un esame rettale.
(Laughter)
(Risate)
Here are some ground rules for social justice comedy: first off, it's not partisan. This isn't political comedy, this is about justice, and no one is against justice. Two, it's inviting and warm, it makes you feel like you're sitting inside of a burrito. Three, it's funny but sneaky, like you could be hearing an interesting treatise on income inequality, that's encased in a really sophisticated poop joke.
Ecco alcune regole generali per la commedia di giustizia sociale: prima di tutto, non è di parte. Non è commedia politica, riguarda la giustizia, e nessuno è contro la giustizia. Due, è invitante e cordiale, vi fa sentire come se foste all'interno di un burrito. Tre, è divertente ma subdola, come potrebbe essere un interessante trattato sulla disuguaglianza di reddito, racchiuso in una sofisticata battuta sulla popò.
(Laughter)
(Risate)
Here's how I see social justice comedy working. A few years ago, I rounded up a bunch of Muslim-American comedians -- in a non-violent way --
Ecco come funziona la commedia di giustizia sociale. Pochi anni fa, giravo con alcuni comici musulmani americani, in un modo non violento,
(Laughter)
(Risate)
And we went around the country to places like Alabama, Arizona, Tennessee, Georgia -- places where they love the Muzzies -- and we did stand-up shows. We called the tour "The Muslims Are Coming!"
E giravamo per il paese in posti come Alabama, Arizona, Tennessee, Georgia, posti dove amano i musulmani, e facevamo spettacoli in piedi. Avevamo chiamato il tuor "Arrivano i musulmani!"
(Laughter)
(Risate)
We turned this into a movie, and then after the movie came out, a known hate group spent 300,000 dollars on an anti-Muslim poster campaign with the MTA -- that's the New York City subway system. Now, the posters were truly offensive, not to mentioned poorly designed -- I mean, if you're going to be bigoted, you might as well use a better font.
Abbiamo fatto un film, e dopo che il film uscì, un noto gruppo di odiatori ha speso 300.000 dollari in manifesti per una campagna anti-musulmani con la MTA, che è il sistema di metropolitane di New York. I manifesti erano veramente offensivi, non parliamo della pochezza della progettazione, se volete essere bigotti almeno usate un carattere migliore.
(Laughter)
(Risate)
But we decided, why not launch our own poster campaign that says nice things about Muslims, while promoting the movie. So myself and fellow comedian Dean Obeidallah decided to launch the fighting-bigotry- with-delightful-posters campaign. We raised the money, worked with the MTA for over 5 months, got the posters approved, and two days after they were supposed to go up, the MTA decided to ban the posters, citing political content.
Ma abbiamo deciso di lanciare il nostro manifesto di campagna che dice cose positive sui musulmani, mentre promuovevamo il film. Così io e il collega Dean Obeidallah abbiamo deciso di lanciare la campagna contro il bigottismo con bei manifesti. Abbiamo ottenuto il denaro, lavorato con la MTA per oltre cinque mesi, ottenuto l'approvazione dei manifesti, e due giorni dopo che sarebbero dovuti uscire, la MTA ha deciso di vietare i manifesti, citando il contenuto politico.
Let's take a look at a couple of those posters. Here's one. Facts about Muslims: Muslims invented the concept of a hospital. OK. Fact: Grown-up Muslims can do more push-ups than baby Muslims.
Diamo un'occhiata a un paio di questi manifesti. Eccone uno. Dati sui musulmani: i musulmani hanno inventato il concetto di ospedale. Ok. Dato: un musulmano adulto può fare più flessioni di un bambino musulmano.
(Laughter)
(Risate)
Fact: Muslims invented Justin Timberlake.
Dato: i musulmani hanno inventato Justin Timberlake.
(Laughter)
(Risate)
Let's take a look at another one. The ugly truth about Muslims: they have great frittata recipes.
Diamo un'occhiata a un altro. La scomoda verità sui musulmani: hanno un'ottima ricetta per la frittata.
Now clearly, frittatas are considered political by the MTA. Either that, or the mere mention of Muslims in a positive light was considered political -- but it isn't. It's about justice. So we decided to change our fighting-bigortry- with-delightful-posters campaign and turn it into the fighting-bigotry- with-a-delightful-lawsuit campaign.
Chiaramente, le frittate sono considerate politiche dalla MTA. O quello, o la sola menzione di un musulmano sotto una luce positiva era considerato politico, ma non lo è. Riguarda la giustizia. Così abbiamo deciso di cambiare la nostra campagna anti-bigottismo con bei manifesti trasformandola in anti-bigottismo con un bel procedimento legale.
(Laughter)
(Risate)
So basically, what I'm saying is a couple of dirt-bag comedians took on a major New York City agency and the comedians won.
In sostanza, sto dicendo che una coppia di comici scomodi ha ingaggiato una grande agenzia di New York e i comici hanno vinto.
(Applause and cheers)
(Applausi ed esultanze)
Thank you. Victory was a very weird feeling. I was like, "Is this what blonde girls feel like all the time? 'Cause this is amazing!"
Grazie. La vittoria è un sentimento davvero strano. Pensavo: "è questo che le ragazze bionde provano tutto il tempo? Perché è fantastico!"
(Laughter)
(Risate)
Here's another example. I'm asked everywhere I go: "Why don't Muslims denounce terrorism?" We do. But OK, I'll take the bait. So I decided to launch thedailydenouncer.com. It's a website that denounces terrorism every day of the week, while taking the weekends off. Let's take a look at an example. They generally appear as single-panel cartoons, "I denounce terrorism! I also denounce people who never fill the paper tray!" The point of the website is that it denounces terrorism while recognizing that it's ridiculous that we have to constantly denounce terrorism.
Ecco un altro esempio. Mi è sempre stato chiesto: "perché i musulmani non denunciano il terrorismo?" Lo facciamo. Ma ok, mangio la foglia. Così ho deciso di lanciare thedailydenuncer.com. Un sito che denuncia il terrorismo ogni giorno, ma si prende i fine settimana liberi. Diamo un'occhiata ad un esempio. Appaiono come un'unica vignetta: "Io denuncio il terrorismo! E anche chi non carica mai il vassoio della carta!" Il punto del sito è che denuncia il terrorismo mentre riconosce che è ridicolo dover denunciare sempre il terrorismo.
But if bigotry isn't your thing, social justice comedy is useful for all sorts of issues. For example, myself and fellow comedian Lee Camp went to the Cayman Islands to investigate offshore banking. Now, the United States loses something like 300 billion dollars a year in these offshore tax havens. Not to brag, but at the end of every month, I have something like 5-15 dollars in disposable income. So we walked into these banks in the Cayman Islands and asked if we could open up a bank account with eight dollars and 27 cents.
Ma se il bigottismo non è un vostro affare, la commedia di giustizia sociale è utile per tutti i tipi di problemi. Ad esempio, io e il mio collega Lee Camp siamo andati alle isole Cayman a indagare sulle attività bancarie offshore. Gli Stati Uniti perdono circa 300 miliardi di dollari l'anno in questi paradisi fiscali offshore. Non per vantarmi, ma alla fine del mese, ho circa 15 dollari di saldo disponibile. Così siamo entrati in queste banche delle Isole Cayman e abbiamo chiesto di aprire un conto con otto dollari e 27 centesimi.
(Laughter)
(Risate)
The bank managers would indulge us for 30-45 seconds before calling security. Security would come out, brandish their weapons, and then we would squeal with fear and run away, because -- and this is the last rule of social justice comedy -- sometimes it makes you want to take a dump in your pants.
I consulenti hanno indugiato per 30 secondi prima di chiamare la sicurezza. La sicurezza sarebbe arrivata, brandendo le sue armi, e noi avremmo gridato dalla paura e saremmo corsi via, perché - e questa è l'ultima regola della commedia di giustizia sociale - qualche volta te la fa fare sotto.
Most of my work is meant to be fun. It's meant to generate a connection and laughter. But yes, sometimes I get run off the grounds by security. Sometimes I get mean tweets and hate mail. Sometimes I get voice mails saying that if I continue telling my jokes, they'll kill me and they'll kill my family. And those death threats are definitely not funny.
Gran parte del mio lavoro è pensato per essere divertente. È pensato per generare un legame e una risata. Ma sì, qualche volta sono dovuta scappare dalla sicurezza. Qualche volta ricevo tweet e mail di odio. A volte ricevo messaggi vocali che dicono che se continuo a fare le mie battute, mi uccideranno e uccideranno la mia famiglia. E queste minacce di morte non sono per niente divertenti.
But despite the occasional danger, I still think that social justice comedy is one of our best weapons. I mean, we've tried a lot of approaches to social justice, like war and competitive ice dancing. But still, a lot of things are still kind of awful. So I think it's time we try and tell a really good poop joke.
Ma nonostante il pericolo occasionale, credo che la commedia di giustizia sociale sia una delle nostre migliori armi. Abbiamo provato numerosi approcci alla giustizia sociale, come la guerra e il pattinaggio su ghiaccio. Ma ci sono ancora molte cose orribili. Perciò credo sia il momento di fare un'ottima battuta sulla popò.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)