When you grow up in a developing country like India, as I did, you instantly learn to get more value from limited resources and find creative ways to reuse what you already have. Take Mansukh Prajapati, a potter in India. He has created a fridge made entirely of clay that consumes no electricity. He can keep fruits and vegetables fresh for many days. That's a cool invention, literally. In Africa, if you run out of your cell phone battery, don't panic. You will find some resourceful entrepreneurs who can recharge your cell phone using bicycles. And since we are in South America, let's go to Lima in Peru, a region with high humidity that receives only one inch of rainfall each year. An engineering college in Lima designed a giant advertising billboard that absorbs air humidity and converts it into purified water, generating over 90 liters of water every day. The Peruvians are amazing. They can literally create water out of thin air.
Cuando uno, como yo, crece en un país en desarrollo como India, instantáneamente aprende a dar más valor a los recursos limitados y encuentra formas creativas de reutilizar lo que ya tiene. Piensen en Mansukh Prajapati, un alfarero de India. Él ha creado un refrigerador de arcilla que no consume electricidad. Puede mantener frutas y verduras frescas durante muchos días. Eso es un invento literalmente genial. En África, si se quedan sin batería en el teléfono móvil, no se asusten. Encontrarán emprendedores ingeniosos que recargarán su móvil usando bicicletas. Y ya que estamos en América del Sur, vayamos a Lima, Perú, una región con alta humedad donde cae solo 2,5 cm² de lluvia al año. Una universidad de ingeniería en Lima diseñó una valla publicitaria gigante que absorbe la humedad del aire y la convierte en agua purificada, generando más de 90 litros de agua al día. Los peruanos son increíbles. Pueden crear, literalmente, agua de la nada.
For the past seven years, I have met and studied hundreds of entrepreneurs in India, China, Africa and South America, and they keep amazing me. Many of them did not go to school. They don't invent stuff in big R&D labs. The street is the lab. Why do they do that? Because they don't have the kind of basic resources we take for granted, like capital and energy, and basic services like healthcare and education are also scarce in those regions. When external resources are scarce, you have to go within yourself to tap the most abundant resource, human ingenuity, and use that ingenuity to find clever ways to solve problems with limited resources.
Durante los últimos 7 años, he conocido y estudiado a cientos de empresarios de India, China, África y América del Sur y ellos me siguen sorprendiendo. Muchos no fueron a la escuela. No inventan cosas en grandes laboratorios de I+D. La calle es el laboratorio. ¿Por qué lo hacen? Por no tener los recursos básicos que damos por sentado, como el capital y la energía. Y los servicios básicos como sanidad y educación. también son escasos en esas regiones. Cuando los recursos externos son escasos, uno tiene que ir por libre para aprovechar el recurso más abundante, el ingenio humano, para encontrar formas inteligentes de resolver problemas con recursos limitados.
In India, we call it Jugaad. Jugaad is a Hindi word that means an improvised fix, a clever solution born in adversity. Jugaad solutions are not sophisticated or perfect, but they create more value at lower cost. For me, the entrepreneurs who will create Jugaad solutions are like alchemists. They can magically transform adversity into opportunity, and turn something of less value into something of high value. In other words, they mastered the art of doing more with less, which is the essence of frugal innovation.
En India, lo llamamos jugaad. Jugaad es una palabra hindú que significa "solución improvisada", una solución inteligente nacida en la adversidad. Las soluciones jugaad no son sofisticadas o perfectas, sino que crean más valor con menor costo. Para mí, los empresarios que crean soluciones jugaad son como los alquimistas. Pueden transformar mágicamente la adversidad en oportunidad, y convertir algo de menor valor en algo de gran valor. En otras palabras, dominan el arte de hacer más con menos, que es la esencia de la innovación frugal.
Frugal innovation is the ability to create more economic and social value using fewer resources. Frugal innovation is not about making do; it's about making things better. Now I want to show you how, across emerging markets, entrepreneurs and companies are adopting frugal innovation on a larger scale to cost-effectively deliver healthcare and energy to billions of people who may have little income but very high aspirations.
La innovación frugal es la capacidad de crear más valor económico y social usando menos recursos. La innovación frugal no se trata de hacer; sino de hacer las cosas mejor. Quiero mostrarles cómo, a través de los mercados emergentes, empresarios y empresas adoptan la innovación frugal a gran escala ofreciendo de forma rentable asistencia sanitaria y energía a miles de millones de personas con pocos ingresos pero muy altas aspiraciones.
Let's first go to China, where the country's largest I.T. service provider, Neusoft, has developed a telemedicine solution to help doctors in cities remotely treat old and poor patients in Chinese villages. This solution is based on simple-to-use medical devices that less qualified health workers like nurses can use in rural clinics. China desperately needs these frugal medical solutions because by 2050 it will be home to over half a billion senior citizens.
Vayamos primero a China, donde el proveedor de servicios de IT más grande del país, Neusoft, ha desarrollado una solución de telemedicina para ayudar a los médicos en las ciudades a tratar de forma remota a ancianos y pobres de los pueblos chinos. Esta solución se basa en usar dispositivos médicos que los trabajadores de la salud, como las enfermeras usan en clínicas rurales. China necesita desesperadamente soluciones médicas frugales porque en el 2050 habrá más de 500 millones de personas mayores.
Now let's go to Kenya, a country where half the population uses M-Pesa, a mobile payment solution. This is a great solution for the African continent because 80 percent of Africans don't have a bank account, but what is exciting is that M-Pesa is now becoming the source of other disruptive business models in sectors like energy. Take M-KOPA, the home solar solution that comes literally in a box that has a solar rooftop panel, three LED lights, a solar radio, and a cell phone charger. The whole kit, though, costs 200 dollars, which is too expensive for most Kenyans, and this is where mobile telephony can make the solution more affordable. Today, you can buy this kit by making an initial deposit of just 35 dollars, and then pay off the rest by making a daily micro-payment of 45 cents using your mobile phone. Once you've made 365 micro-payments, the system is unlocked, and you own the product and you start receiving clean, free electricity. This is an amazing solution for Kenya, where 70 percent of people live off the grid. This shows that with frugal innovation what matters is that you take what is most abundant, mobile connectivity, to deal with what is scarce, which is energy.
Ahora vayamos a Kenia, un país donde la mitad de la población usa M-Pesa, un sistema de pago móvil. Esta es una gran solución para el continente africano porque el 80 % de los africanos no tiene una cuenta bancaria, pero lo interesante de M-Pesa es que se está convirtiendo en la fuente de otros modelos de negocio disruptivos en sectores como la energía. M-KOPA, la solución solar en casa que viene literalmente en una caja que tiene un panel solar en el techo, 3 luces LED, una radio solar y un cargador de teléfono móvil. Todo el kit cuesta USD 200, demasiado caro para los kenianos y ahí es dónde la telefonía móvil puede desarrollar una solución más asequible. Hoy en día, uno puede comprar este kit con un depósito inicial de USD 35, y luego pagar el resto al hacer un micropago diario de 45 centavos con el teléfono móvil. Una vez hechos 365 micropagos, el sistema se desbloquea, y uno es dueño del producto empezando a recibir electricidad limpia y gratis. Esta es una solución increíble para Kenia, donde el 70 % de las personas no tiene acceso a la red eléctrica. Esto demuestra que con la innovación frugal lo que importa es que se tome lo más abundante, la conectividad móvil, para hacer frente a lo que es escaso, es decir, la energía.
With frugal innovation, the global South is actually catching up and in some cases even leap-frogging the North. Instead of building expensive hospitals, China is using telemedicine to cost-effectively treat millions of patients, and Africa, instead of building banks and electricity grids, is going straight to mobile payments and distributed clean energy.
Con la innovación frugal, el Sur global está realmente poniendo al día y en algunos casos incluso saltando por encima del Norte. En lugar de construir hospitales caros, China usa la telemedicina de manera rentable para tratar a millones de pacientes, y África, en lugar de construir bancos y redes eléctricas, va directamente a los pagos móviles y la distribución de energía limpia.
Frugal innovation is diametrically opposed to the way we innovate in the North. I live in Silicon Valley, where we keep chasing the next big technology thing. Think of the iPhone 5, 6, then 7, 8. Companies in the West spend billions of dollars investing in R&D, and use tons of natural resources to create ever more complex products, to differentiate their brands from competition, and they charge customers more money for new features. So the conventional business model in the West is more for more. But sadly, this more for more model is running out of gas, for three reasons: First, a big portion of customers in the West because of the diminishing purchasing power, can no longer afford these expensive products. Second, we are running out of natural water and oil. In California, where I live, water scarcity is becoming a big problem. And third, most importantly, because of the growing income disparity between the rich and the middle class in the West, there is a big disconnect between existing products and services and basic needs of customers. Do you know that today, there are over 70 million Americans today who are underbanked, because existing banking services are not designed to address their basic needs.
La innovación frugal se opone a cómo innovamos en el Norte diametralmente. Yo vivo en Silicon Valley, donde permanentemente perseguimos las innovaciones tecnológicas. Piense en el iPhone 5, 6 y luego 7, 8. Las empresas de Occidente gastan miles de millones de dólares en I+D, usan toneladas de recursos naturales y crean productos cada vez más complejos, que les diferencien de las marcas de la competencia, y cobran a los clientes más por las nuevas funciones. Así que el modelo de negocio tradicional de Occidente es más por más. Pero, este modelo de más por más está quedando obsoleto, por 3 razones: Primero, una gran parte de los clientes de Occidente por la disminución del poder adquisitivo, ya no puede permitirse estos productos caros. Segundo, nos estamos quedando sin agua natural y petróleo. En California, donde vivo, la escasez de agua es un gran problema. Tercero, lo más importante, debido a la creciente disparidad de ingresos entre los ricos y la clase media occidental, hay una gran desconexión entre los productos, los servicios existentes y las necesidades básicas de los consumidores. ¿Saben que hoy hay más de 70 millones de estadounidenses con servicios bancarios limitados, porque los servicios bancarios existentes no están diseñados para hacer frente a sus necesidades básicas?
The prolonged economic crisis in the West is making people think that they are about to lose the high standard of living and face deprivation. I believe that the only way we can sustain growth and prosperity in the West is if we learn to do more with less.
La prolongada crisis económica en Occidente hace a la gente pensar que están a punto de perder el alto nivel de vida y que se enfrentan a privaciones. Creo que la única forma de sostener el crecimiento y la prosperidad en Occidente es aprendiendo a hacer más con menos.
The good news is, that's starting to happen. Several Western companies are now adopting frugal innovation to create affordable products for Western consumers. Let me give you two examples.
La bueno es, que está empezando a suceder. Varias compañías occidentales están adoptando la innovación frugal para crear productos asequibles para consumidores occidentales. Les daré 2 ejemplos.
When I first saw this building, I told myself it's some kind of postmodern house. Actually, it's a small manufacturing plant set up by Grameen Danone, a joint venture between Grameen Bank of Muhammad Yunus and the food multinational Danone to make high-quality yogurt in Bangladesh. This factory is 10 percent the size of existing Danone factories and cost much less to build. I guess you can call it a low-fat factory. Now this factory, unlike Western factories that are highly automated, relies a lot on manual processes in order to generate jobs for local communities. Danone was so inspired by this model that combines economic efficiency and social sustainability, they are planning to roll it out in other parts of the world as well.
Al ver la primera vez este edificio, pensé que era un tipo de casa posmoderna. Es una planta de fabricación pequeña creada por Grameen Danone, una empresa común del Banco Grameen de Muhammad Yunus y la multinacional de alimentos Danone para hacer yogur de gran calidad en Bangladesh. Esta fábrica tiene el tamaño del 10 % de las fábricas de Danone existentes y su construcción cuesta mucho menos. Pienso que se podría llamar fábrica de bajo contenido en grasa. Esta. a diferencia de las fábricas occidentales altamente automatizadas, depende de procesos manuales para generar empleo en comunidades locales. Danone se sintió tan inspirada con este modelo que combina eficiencia económica con sostenibilidad social, que planea también extenderla a otras partes del mundo.
Now, when you see this example, you might be thinking, "Well, frugal innovation is low tech." Actually, no. Frugal innovation is also about making high tech more affordable and more accessible to more people. Let me give you an example.
Al ver este ejemplo, uno puede pensar: "La innovación frugal es baja tecnología". En realidad no. La innovación frugal es también fabricación de alta tecnología más asequible y más accesible a más personas. Les daré un ejemplo.
In China, the R&D engineers of Siemens Healthcare have designed a C.T. scanner that is easy enough to be used by less qualified health workers, like nurses and technicians. This device can scan more patients on a daily basis, and yet consumes less energy, which is great for hospitals, but it's also great for patients because it reduces the cost of treatment by 30 percent and radiation dosage by up to 60 percent. This solution was initially designed for the Chinese market, but now it's selling like hotcakes in the U.S. and Europe, where hospitals are pressured to deliver quality care at lower cost.
En China, los ingenieros de I+D de Siemens Healthcare han diseñado un escáner CT bastante fácil de usar por trabajadores de la salud menos calificados, como enfermeras y técnicos. Este dispositivo puede escanear más pacientes diariamente, y, sin embargo, consume menos energía lo que es ideal para hospitales, pero también ideal para pacientes ya que reduce el costo del tratamiento en un 30 % y la dosis de radiación hasta en un 60 %. Esta solución fue diseñada inicialmente para el mercado chino, pero ahora se vende como pan caliente en EE.UU. y Europa, donde los hospitales se ven presionados a dar atención de calidad a menor costo.
But the frugal innovation revolution in the West is actually led by creative entrepreneurs who are coming up with amazing solutions to address basic needs in the U.S. and Europe. Let me quickly give you three examples of startups that personally inspire me. The first one happens to be launched by my neighbor in Silicon Valley. It's called gThrive. They make these wireless sensors designed like plastic rulers that farmers can stick in different parts of the field and start collecting detailed information like soil conditions. This dynamic data allows farmers to optimize use of water energy while improving quality of the products and the yields, which is a great solution for California, which faces major water shortage. It pays for itself within one year.
Pero la revolución de la innovación frugal en Occidente está en realidad dirigida por empresarios creativos que llegan a soluciones sorprendentes para hacer frente a las necesidades básicas de EE.UU. y Europa. Rápidamente daré 3 ejemplos de nuevas empresas que personalmente me inspiran. La primera fue creada por mi vecino en Silicon Valley. Se llama gThrive. Hacen estos sensores inalámbricos diseñados como medidores de plástico que los agricultores pueden pegar en diferentes lugares del campo para recoger información detallada de las condiciones del suelo. Estos datos permiten a los agricultores optimizar el uso de la energía del agua mientras mejoran la calidad de los productos y los rendimientos, gran solución en California que enfrenta a una escasez de agua importante. Se amortiza en un año.
Second example is Be-Bound, also in Silicon Valley, that enables you to connect to the Internet even in no-bandwidth areas where there's no wi-fi or 3G or 4G. How do they do that? They simply use SMS, a basic technology, but that happens to be the most reliable and most widely available around the world. Three billion people today with cell phones can't access the Internet. This solution can connect them to the Internet in a frugal way.
El segundo ejemplo es Be-Bound, también en Silicon Valley, que permite conectarse a Internet incluso en áreas sin ancho de banda donde no hay wi-fi o 3G o 4G. ¿Cómo lo hacen? Simplemente usan SMS, una tecnología básica, que resulta ser más fiable y estar más ampliamente disponible en todo el mundo. 3000 millones de personas con móviles no pueden acceder hoy a Internet. Esta solución les puede conectar a Internet de forma frugal.
And in France, there is a startup calle Compte Nickel, which is revolutionizing the banking sector. It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. They charge a flat annual maintenance fee of just 20 Euros. That means you can do all banking transactions -- send and receive money, pay with your debit card -- all with no additional charge. This is what I call low-cost banking without the bank. Amazingly, 75 percent of the customers using this service are the middle-class French who can't afford high banking fees.
Y en Francia, hay una empresa llamada Compte Nickel, que está revolucionando el sector bancario. Esta permite a miles de personas ir a tiendas familiares y en solo 5 minutos activar el servicio que les da 2 productos: una cuenta bancaria internacional y una tarjeta de débito internacional. Cobran una cuota de mantenimiento anual fija de solo 20 euros. Eso significa que uno puede hacer todas las transacciones bancarias como enviar y recibir dinero, pagar con la tarjeta de débito, todo sin cargo adicional. Esto es lo que yo llamo la banca bajo costo y sin banco. Sorprendentemente, el 75 % de los clientes que usa este servicio son clase media francesa que no puede pagar altas comisiones bancarias.
Now, I talked about frugal innovation, initially pioneered in the South, now being adopted in the North. Ultimately, we would like to see developed countries and developing countries come together and co-create frugal solutions that benefit the entire humanity. The exciting news is that's starting to happen. Let's go to Nairobi to find that out.
Hablé de la innovación frugal, inicialmente pionera en el Sur, que está siendo adoptada por el Norte. En última instancia, nos gustaría ver los países desarrollados y los países en desarrollo sumarse y cocrear soluciones frugales que beneficien a toda la humanidad. La gran noticia es que esto está empezando a suceder. Vayamos a Nairobi para verlo.
Nairobi has horrendous traffic jams. When I first saw them, I thought, "Holy cow." Literally, because you have to dodge cows as well when you drive in Nairobi. To ease the situation, the engineers at the IBM lab in Kenya are piloting a solution called Megaffic, which initially was designed by the Japanese engineers. Unlike in the West, Megaffic doesn't rely on roadside sensors, which are very expensive to install in Nairobi. Instead they process images, traffic data, collected from a small number of low-resolution webcams in Nairobi streets, and then they use analytic software to predict congestion points, and they can SMS drivers alternate routes to take. Granted, Megaffic is not as sexy as self-driving cars, but it promises to take Nairobi drivers from point A to point B at least 20 percent faster. And earlier this year, UCLA Health launched its Global Lab for Innovation, which seeks to identify frugal healthcare solutions anywhere in the world that will be at least 20 percent cheaper than existing solutions in the U.S. and yet more effective. It also tries to bring together innovators from North and South to cocreate affordable healthcare solutions for all of humanity.
Nairobi tiene atascos horrendos. La primera vez que los vi, pensé: "¡Santo cielo!" porque uno debe esquivar las vacas, al manejar en Nairobi. Para aliviar la situación, los ingenieros del laboratorio de IBM en Kenia están probando una solución llamada Megaffic, inicialmente diseñada por ingenieros japoneses. A diferencia de Occidente, Megaffic no se basa en sensores de carretera, muy caros para instalarlos en Nairobi. En su lugar, procesan datos de imágenes de tráfico, obtenidas de unas pocas webcams de baja resolución en las calles de Nairobi, y luego usan software analítico para predecir los puntos de congestión, y envían SMS a los conductores rutas alternativas. Concedido, Megaffic no es tan sexy como los vehículos autodirigidos, pero promete llevar a los conductores de Nairobi del punto A al punto B al menos un 20 % más rápido. Y a principios de este año, UCLA Health creó su Laboratorio Global de Innovación, para identificar soluciones sanitarias frugales en cualquier parte del mundo que sean al menos 20 % más baratas que las soluciones existentes en EE.UU. e incluso más eficaces. También trata de reunir a los innovadores del Norte y del Sur para cocrear soluciones de salud asequibles para toda la humanidad.
I gave tons of examples of frugal innovators from around the world, but the question is, how do you go about adopting frugal innovation? Well, I gleaned out three principles from frugal innovators around the world that I want to share with you that you can apply in your own organization to do more with less.
Les di muchos ejemplos de innovadores frugales de todo el mundo, pero la pregunta es, ¿cómo funciona la adopción de la innovación frugal? He recogido 3 principios de los innovadores frugales de todo el mundo que quiero compartir con Uds. aplicables en su propia organización para hacer más con menos.
The first principle is: Keep it simple. Don't create solutions to impress customers. Make them easy enough to use and widely accessible, like the C.T. scanner we saw in China.
Primer principio: Simplifiquen. No hagan soluciones para impresionar a los clientes. Hagan cosas lo suficientemente fáciles de usar y ampliamente accesibles, al igual que el escáner CT que vimos en China.
Second principle: Do not reinvent the wheel. Try to leverage existing resources and assets that are widely available, like using mobile telephony to offer clean energy or Mom and Pop stores to offer banking services.
Segundo principio: No reinventen la rueda. Aprovechen los recursos y activos existentes ampliamente disponibles, como la telefonía móvil para ofrecer energía limpia o tiendas familiares para ofrecer servicios bancarios.
Third principle is: Think and act horizontally. Companies tend to scale up vertically by centralizing operations in big factories and warehouses, but if you want to be agile and deal with immense customer diversity, you need to scale out horizontally using a distributed supply chain with smaller manufacturing and distribution units, like Grameen Bank has shown.
Tercer principio: Piensen y actúen de forma horizontal. Las empresas tienden a escalar verticalmente centralizando operaciones en grandes fábricas y almacenes, pero para ser ágiles y hacer frente a la inmensa diversidad de clientes, debe escalar horizontalmente mediante una cadena de suministro distribuida con unidades de fabricación y distribución más pequeñas, como ha demostrado el Banco Grameen.
The South pioneered frugal innovation out of sheer necessity. The North is now learning to do more and better with less as it faces resource constraints. As an Indian-born French national who lives in the United States, my hope is that we transcend this artificial North-South divide so that we can harness the collective ingenuity of innovators from around the world to cocreate frugal solutions that will improve the quality of life of everyone in the world, while preserving our precious planet.
El Sur fue pionero en innovación frugal por pura necesidad. El Norte está ahora aprendiendo a hacer más y mejor con menos ya que se enfrenta a la escasez de recursos. Como ciudadano francés de origen indio que vive en EE.UU. mi esperanza es que superemos esta división artificial Norte-Sur para que podamos aprovechar el ingenio colectivo de los innovadores de todo el mundo y cocrear soluciones frugales que mejorarán la calidad de vida de todo el mundo, preservando nuestro precioso planeta.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)