Recently I visited Beloit, Wisconsin. And I was there to honor a great 20th century explorer, Roy Chapman Andrews. During his time at the American Museum of Natural History, Andrews led a range of expeditions to uncharted regions, like here in the Gobi Desert. He was quite a figure. He was later, it's said, the basis of the Indiana Jones character.
Kısa bir süre önce Wisconsin'da Beloit'u ziyaret ettim. 20. yüzyılın büyük bir kaşifini anmak için oradaydım, Roy Chapman Andrews. Amerikan Doğa Tarihi Müzesi'nde çalıştığı dönemde, Andrews, keşfedilmemiş bölgelere seferler düzenlemişti, burada Gobi Çölü'nde olduğu gibi. Etkileyici bir görüntüsü vardı. Söylendiğine göre, sonradan Indiana Jones karakterine ilham kaynağı olmuştu.
And when I was in Beloit, Wisconsin, I gave a public lecture to a group of middle school students. And I'm here to tell you, if there's anything more intimidating than talking here at TED, it'll be trying to hold the attention of a group of a thousand 12-year-olds for a 45-minute lecture. Don't try that one.
Ve ben Wisconsin Beloit'dayken, bir grup ortaokul öğrencisine bir konferans verdim. Ve size şunu söyleyebilirim, burada TED'de konuşmaktan daha ürkütücü bir şey varsa, o da, 12 yaşında bin kişilik bir grubun 45 dakikalık bir konferans süresince ilgisini korumaktır. Bunu denemeyin.
At the end of the lecture they asked a number of questions, but there was one that's really stuck with me since then. There was a young girl who stood up, and she asked the question: "Where should we explore?"
Konferansın sonunda çok sayıda soru sordular, fakat bir tanesi özellikle aklımda yer etti. Küçük bir kız ayağa kalktı, ve şöyle sordu: "Biz nereyi keşfedelim?"
I think there's a sense that many of us have that the great age of exploration on Earth is over, that for the next generation they're going to have to go to outer space or the deepest oceans in order to find something significant to explore. But is that really the case? Is there really nowhere significant for us to explore left here on Earth?
Sanıyorum çoğumuzda şöyle bir düşünce var, sanki dünyadaki büyük keşif çağı sona ermiş ve bir sonraki jenerasyonun kayda değer bir keşifte bulabilmesi için uzaya veya okyanusların derinliklerine gitmeleri gerekecek. Peki gerçekte böyle mi? Dünyada gerçekten keşfedilecek kayda değer hiçbir yer kalmadı mı?
It sort of made me think back to one of my favorite explorers in the history of biology. This is an explorer of the unseen world, Martinus Beijerinck. So Beijerinck set out to discover the cause of tobacco mosaic disease. What he did is he took the infected juice from tobacco plants and he would filter it through smaller and smaller filters. And he reached the point where he felt that there must be something out there that was smaller than the smallest forms of life that were ever known -- bacteria, at the time. He came up with a name for his mystery agent. He called it the virus -- Latin for "poison." And in uncovering viruses, Beijerinck really opened this entirely new world for us.
Bu bana biyoloji tarihinde en sevdiğim kaşiflerden birini anımsattı. Martinus Beijerinck, gizli kalmış dünyanın kaşifiydi. Beijerinck, tütün mozaik hastalığını, araştırmak için yola çıkmıştı. Yaptığı da, hastalıklı salgıyı tütün bitkilerinden alıp gittikçe küçülen filtreler kullanarak filtrelemekti. Ve bunların sonunda öyle bir sonuca vardı ki, bilinen en küçük yaşam formundan daha da küçük şeyler olmalıydı -- o zaman için, bu bakteriydi. Bu gizemli yeni ajanı için bir isim buldu. Ona virüs adını koydu -- Latince "zehir". Ve virüslerin keşfiyle, Beijerinck bize bu yepyeni dünyanın kapılarını açtı.
We now know that viruses make up the majority of the genetic information on our planet, more than the genetic information of all other forms of life combined. And obviously there's been tremendous practical applications associated with this world -- things like the eradication of smallpox, the advent of a vaccine against cervical cancer, which we now know is mostly caused by human papillomavirus.
Artık biliyoruz ki virüsler, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturuyor, diğer tüm yaşam formlarının toplamından daha çok genetik bilgiyi. Ve tabii ki bu dünya ile ilgili çok büyük uygulamalar yapıldı -- çiçek hastalığı kökünden çözüldü, rahim ağzı kanseri için aşı geliştirildi, bu da, artık biliyoruz ki insandaki siğil virüsünden kaynaklanıyormuş.
And Beijerinck's discovery, this was not something that occurred 500 years ago. It was a little over 100 years ago that Beijerinck discovered viruses. So basically we had automobiles, but we were unaware of the forms of life that make up most of the genetic information on our planet.
Ve Beijerinck'in keşfi, 500 yıl önce olan birşey de değildi. 100 yıldan biraz daha fazla zaman önce, Beijerinck virüsleri bulmuştu. Yani, arabalarımız vardı, fakat gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturan virüslerden haberimiz yoktu.
We now have these amazing tools to allow us to explore the unseen world -- things like deep sequencing, which allow us to do much more than just skim the surface and look at individual genomes from a particular species, but to look at entire metagenomes, the communities of teeming microorganisms in, on and around us and to document all of the genetic information in these species. We can apply these techniques to things from soil to skin and everything in between.
Şimdi bu gizli dünyayı keşfetmek için inanılmaz araçlara sahibiz -- derin sıralama gibi, bize sadece yüzeyi inceleyerek belirli bir türün birbirinden ayrı genomlarına bakabilmemizden öte, tüm metagenomlara, her yanımızı kaplayan muazzam sayıdaki mikroorganizmaya bakabilmemizi sağlayan, ve bu türlerin genetik bilgilerini belgeleyebilmemizi sağlayan araçlar. Bu teknikleri artık topraktan deriye her yüzeyde uygulayabiliyoruz.
In my organization we now do this on a regular basis to identify the causes of outbreaks that are unclear exactly what causes them.
Organizasyonumda biz bunu artık düzenli olarak yapıyoruz ve kaynağı belirsiz salgınların sebeplerini belirlemeye çalışıyoruz.
And just to give you a sense of how this works, imagine that we took a nasal swab from every single one of you. And this is something we commonly do to look for respiratory viruses like influenza. The first thing we would see is a tremendous amount of genetic information. And if we started looking into that genetic information, we'd see a number of usual suspects out there -- of course, a lot of human genetic information, but also bacterial and viral information, mostly from things that are completely harmless within your nose. But we'd also see something very, very surprising. As we started to look at this information, we would see that about 20 percent of the genetic information in your nose doesn't match anything that we've ever seen before -- no plant, animal, fungus, virus or bacteria. Basically we have no clue what this is.
Bunun nasıl işlediği konusunda bir fikir edinebilmeniz için, düşünün ki her birinizin genzinden bir parça örnek aldık. Bu, grip gibi solunum virüslerini ararken yaptığımız sıradan bir işlem. İlk göreceğimiz şey inanılmaz miktarda genetik bilgidir. Bu genetik bilgiye bakmaya başlasak, bazı şüphelilerle karşılaşırdık -- doğal olarak, çok sayıda insan genetik bilgisi, ama aynı zamanda bakteriyel ve virütik bilgiler, çoğu burnunuzda tamamen zararsız durumdalar. Ama aynı zamanda çok şaşırtıcı birşey de görürdük. Bu bilgiye bakmaya başladığımızda, burnunuzdaki bu genetik bilginin yüzde 20'sinin, daha önce gördüğümüz hiçbir şeyle uymadığını görürüz -- bitki, hayvan, mantar, virüs, ya da bakteri, hiçbir şeyle. Bunun ne olduğuyla ilgili hiçbir fikrimiz de yok.
And for the small group of us who actually study this kind of data, a few of us have actually begun to call this information biological dark matter. We know it's not anything that we've seen before; it's sort of the equivalent of an uncharted continent right within our own genetic information. And there's a lot of it. If you think 20 percent of genetic information in your nose is a lot of biological dark matter, if we looked at your gut, up to 40 or 50 percent of that information is biological dark matter. And even in the relatively sterile blood, around one to two percent of this information is dark matter -- can't be classified, can't be typed or matched with anything we've seen before.
Ve aramızda bu tip bilgiler üzerinde eğitim görmüş küçük bir grup, çok azımız, bu bilgiye, biyolojik karanlık madde demeye başladı. Daha önce gördüğümüz birşey olmadığını biliyoruz; Sanki kendi genetik bilgimizin içinde daha haritalanmamış bir kıta gibi. Ve de çok sayıda. Eğer burnunuzdaki genetik bilginin yüzde 20'si fazla karanlık madde gibi geliyorsa, midenizenize baktığımızda, oradaki bilginin yüzde 40 ya da 50'si karanlık madde olacaktır. Ve steril kanda bile, bu bilginin yaklaşık yüzde bir ya da ikisi karanlık maddedir -- sınıflandırılamayan, daha önce gördüğümüz hiçbir şeyle eşleşmeyen bir madde.
At first we thought that perhaps this was artifact. These deep sequencing tools are relatively new. But as they become more and more accurate, we've determined that this information is a form of life, or at least some of it is a form of life. And while the hypotheses for explaining the existence of biological dark matter are really only in their infancy, there's a very, very exciting possibility that exists: that buried in this life, in this genetic information, are signatures of as of yet unidentified life. That as we explore these strings of A's, T's, C's and G's, we may uncover a completely new class of life that, like Beijerinck, will fundamentally change the way that we think about the nature of biology. That perhaps will allow us to identify the cause of a cancer that afflicts us or identify the source of an outbreak that we aren't familiar with or perhaps create a new tool in molecular biology.
Önce bunun yapay olabileceğini düşündük. Bu derin sıralama araçları daha yeni. Fakat verdikleri sonuçlar kusursuzlaşmaya başladıkça, Bu bilginin bir yaşam formu olduğuna, ya da en azından bir kısmının yaşam formu olduğuna karar verdik. Ve karanlık maddenin varlığını açıklama hipotezleri daha sadece emekleme dönemindeyken, çok ama çok heyecan verici bir olasılık var ki, o da bu yaşamda, bu genetik bilgide, daha tanımlanamamış yaşam işaretleri olduğu olasılığı. Bu A, T, C ve G dizilerini incelerken, tamamen yeni bir yaşam sınıfını ortaya çıkarabilir ve Beijerinck gibi, biyolojinin doğası hakkında düşüncelerimizi temelden değiştirebiliriz. Belki bu bizi etkileyen bir kanserin, ya da daha önce karşılaşmadığımız bir salgının kaynağını belirlememizi, ya da moleküler biyolojide yeni bir araç yaratmamızı sağlayacak.
I'm pleased to announce that, along with colleagues at Stanford and Caltech and UCSF, we're currently starting an initiative to explore biological dark matter for the existence of new forms of life.
Size memnuniyetle açıklayabilirim ki, Stanford, Caltech ve UCSF'deki mestektaşlarımızla birlikte, yeni yaşam formlarının varlığı için biyolojik karanlık maddeyi incelemek üzere bir girişim başlatıyoruz.
A little over a hundred years ago, people were unaware of viruses, the forms of life that make up most of the genetic information on our planet. A hundred years from now, people may marvel that we were perhaps completely unaware of a new class of life that literally was right under our noses.
Yüz yıldan biraz daha zaman önce, insanlar virüslerden habersizdi, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunu oluşturan yaşam formundan haberimiz yoktu. Bundan yüz yıl sonra, belki de insanlar bizim şimdi tam da burnumuzun dibinde duran yeni yaşam sınıflarından bihaber oluşumuza şaşıracaklar.
It's true, we may have charted all the continents on the planet and we may have discovered all the mammals that are out there, but that doesn't mean that there's nothing left to explore on Earth. Beijerinck and his kind provide an important lesson for the next generation of explorers -- people like that young girl from Beloit, Wisconsin. And I think if we phrase that lesson, it's something like this: Don't assume that what we currently think is out there is the full story. Go after the dark matter in whatever field you choose to explore. There are unknowns all around us and they're just waiting to be discovered.
Doğru, gezegendeki tüm kıtaları keşfetmiş olabiliriz, ve bulunabilecek tüm memeli türleri ortaya çıkarmış da olabiliriz, ama bu, dünyada keşfedilecek hiçbir şey kalmadığı anlamına gelmiyor. Beijerinck ve onun gibiler, yeni nesil kaşifler için önemli bir ders veriyorlar -- Wisconsin Beloit'lu o küçük kız gibi insanlar için. Bu ders de bence şu şekilde ifade edilebilir: Her şeyin şu an ortaya çıkarmış olduklarımızdan ibaret olduğunu düşünemeyiz. Keşfe çıktığınız alan her ne ise, o alandaki karanlık maddemizin peşinden gitmeliyiz. Çevremiz bilimezlerle dolu ve keşfetmemiz için bizi bekliyorlar.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
Alkis