Recently I visited Beloit, Wisconsin. And I was there to honor a great 20th century explorer, Roy Chapman Andrews. During his time at the American Museum of Natural History, Andrews led a range of expeditions to uncharted regions, like here in the Gobi Desert. He was quite a figure. He was later, it's said, the basis of the Indiana Jones character.
ไม่นานมานี้ ผมได้ไปที่เมืองเบลอยต์ รัฐวิสคอนซิน เพื่อเป็นเกียรติแก่นักสำรวจผู้ยิ่งใหญ่แห่งศตวรรษที่ 20 คนหนึ่ง ชื่อว่า รอย แชพแมน แอนดรูวส์ ตลอดเวลาที่เขาทำงานอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์ทางธรรมชาติของอเมริกัน แอนดรูวส์ได้นำคณะเดินทางสู่ดินแดนที่ไม่เคยถูกสำรวจนับครั้งไม่ถ้วน เช่น ในทะเลทรายโกบี เขาโด่งดังทีเดียว ว่ากันว่าเขาเป็นต้นแบบของตัวละครอินเดียน่า โจนส์ ด้วยซ้ำ
And when I was in Beloit, Wisconsin, I gave a public lecture to a group of middle school students. And I'm here to tell you, if there's anything more intimidating than talking here at TED, it'll be trying to hold the attention of a group of a thousand 12-year-olds for a 45-minute lecture. Don't try that one.
ระหว่างที่ผมอยู่ในเมืองนี้ ผมได้บรรยายให้กับนักเรียนมัธยมกลุ่มหนึ่งฟัง และผมจะบอกคุณว่า ถ้าจะมีอะไรน่าตื่นเต้นไปกว่าการพูดที่ TED ล่ะก็ ลองนึกถึงความพยายามในการดึงความสนใจ ของเด็กอายุ 12 ปีนับพันคนเป็นเวลา 45 นาทีให้ได้ดูสิ อย่าได้ลองมันเชียว
At the end of the lecture they asked a number of questions, but there was one that's really stuck with me since then. There was a young girl who stood up, and she asked the question: "Where should we explore?"
ในช่วงท้ายของการบรรยาย พวกเขามีได้ถามคำถามหลายข้อ แต่มีข้อหนึ่งที่ติดใจผมมาถึงตอนนี้ มีเด็กหญิงคนหนึ่งยืนขึ้นมา และเธอถามว่า "เราควรไปสำรวจที่ไหน"
I think there's a sense that many of us have that the great age of exploration on Earth is over, that for the next generation they're going to have to go to outer space or the deepest oceans in order to find something significant to explore. But is that really the case? Is there really nowhere significant for us to explore left here on Earth?
ผมคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่หลายๆ คนคิดเหมือนกัน ว่ายุครุ่งโรจน์แห่งการสำรวจนั้นหมดไปแล้ว และสำหรับรุ่นต่อไป พวกเขาจะต้องออกไปนอกอวกาศ หรือไม่ก็ต้องดำดิ่งลงสู่มหาสมุทร เพื่อหาบางอย่างที่จะคุ้มค่าในการสำรวจ แต่มันจริงหรือเปล่า ที่เราไม่มีอะไรให้สำรวจอีกต่อไป บนผิวโลกนี้แล้ว
It sort of made me think back to one of my favorite explorers in the history of biology. This is an explorer of the unseen world, Martinus Beijerinck. So Beijerinck set out to discover the cause of tobacco mosaic disease. What he did is he took the infected juice from tobacco plants and he would filter it through smaller and smaller filters. And he reached the point where he felt that there must be something out there that was smaller than the smallest forms of life that were ever known -- bacteria, at the time. He came up with a name for his mystery agent. He called it the virus -- Latin for "poison." And in uncovering viruses, Beijerinck really opened this entirely new world for us.
มันทำให้ผมคิดถึง นักสำรวจทางชีววิทยาคนหนึ่งที่ผมชื่นชอบ มาร์ตินัส ไบเยอริงค์ ไบเยอริงค์พยายามค้นหาต้นเหตุ ของโรคใบด่างในต้นยาสูบ เขานำของเหลวจากต้นยาสูบที่ติดเชื้อ มากรองในตัวกรองที่ถี่ขึ้น ถี่ขึ้น จนถึงจุดที่ เขารู้สึกว่าน่าจะมีอะไรซักอย่าง ที่เล็กซะยิ่งกว่าหน่วยที่เล็กที่สุดของสิ่งมีชีวิตที่มนุษย์เคยรู้จัก ซึ่งในตอนนั้นคือ แบคทีเรีย เขาตั้งชื่อให้กับสิ่งลึกลับที่เขาพบ และเรียกมันว่า ไวรัส เป็นภาษาลาตินที่แปลว่า ยาพิษ และในการค้นพบไวรัสนี่เอง ที่ไบเยอริงค์ได้เปิดโลกใบใหม่ให้กับเรา
We now know that viruses make up the majority of the genetic information on our planet, more than the genetic information of all other forms of life combined. And obviously there's been tremendous practical applications associated with this world -- things like the eradication of smallpox, the advent of a vaccine against cervical cancer, which we now know is mostly caused by human papillomavirus.
ขณะนี้เราทราบว่า ไวรัสมีข้อมูลพันธุกรรมส่วนใหญ่ ที่เราพบในดาวเคราะห์ของเรา มากซะยิ่งกว่าข้อมูลพันธุกรรม ของสายพันธุ์อื่นๆ ทั้งหมดในโลกรวมกันซะอีก และเห็นได้ชัดว่าการค้นพบไวรัสทำให้เกิดประโยชน์ อย่างแพร่หลายทั่วโลก เช่น การกำจัดไข้ทรพิษ การคิดค้นวัคซีนต่อต้านมะเร็งปากมดลูก ซึ่งเราพบว่าเกิดจากเชื้อเฮชพีวี (human papillomavirus)
And Beijerinck's discovery, this was not something that occurred 500 years ago. It was a little over 100 years ago that Beijerinck discovered viruses. So basically we had automobiles, but we were unaware of the forms of life that make up most of the genetic information on our planet.
โดยที่การค้นพบของไบเยอริงค์นั้น ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อ 500 ปีก่อน แต่เป็นช่วง 100 กว่าปีที่ผ่านมานี่เอง ที่ไบเยอริงค์ค้นพบไวรัส เราอาจมีรถใช้ แต่เรากลับไม่เคยรู้อะไรเกี่ยวกับรูปแบบของสิ่งมีชีวิต ที่เป็นข้อมูลทางพันธุกรรมส่วนใหญ่ในดาวเคราะห์ของเราเลย
We now have these amazing tools to allow us to explore the unseen world -- things like deep sequencing, which allow us to do much more than just skim the surface and look at individual genomes from a particular species, but to look at entire metagenomes, the communities of teeming microorganisms in, on and around us and to document all of the genetic information in these species. We can apply these techniques to things from soil to skin and everything in between.
ตอนนี้เรามีเครื่องมือเยี่ยมยอดพวกนี้ ที่ช่วยให้เราสำรวจในดินแดนที่เราไม่เคยเห็น เช่น การเรียงลำดับพันธุกรรมเชิงลึก (Deep sequencing) ที่ทำให้เราเห็นลึกกว่าอะไรเพียงผิวเผิน และได้แค่การดูจีโนม (Genome) ของสิ่งมีชีวิตหนึ่งตัวจากแต่ละสายพันธุ์ กลายเป็นการมองภาพรวมของหลายๆจีโนมพร้อมกัน ของจุลชีพมากมายทั้งในและรอบๆ ตัวของเรา และบันทึกข้อมูลพันธุกรรมทั้งหมดของสายพันธุ์เหล่านี้เอาไว้ เราจะเก็บตัวอย่าง ทุกอย่างเท่าที่จะหาได้ ตั้งแต่ผิวดินไปจนถึงผิวหนัง
In my organization we now do this on a regular basis to identify the causes of outbreaks that are unclear exactly what causes them.
ในองค์กรของผมเราทำอย่างนี้กันเป็นประจำ เพื่อหาสาเหตุของการระบาดของโรค ที่ยังไม่แน่ชัดว่าเกิดขึ้นเพราะสาเหตุใด
And just to give you a sense of how this works, imagine that we took a nasal swab from every single one of you. And this is something we commonly do to look for respiratory viruses like influenza. The first thing we would see is a tremendous amount of genetic information. And if we started looking into that genetic information, we'd see a number of usual suspects out there -- of course, a lot of human genetic information, but also bacterial and viral information, mostly from things that are completely harmless within your nose. But we'd also see something very, very surprising. As we started to look at this information, we would see that about 20 percent of the genetic information in your nose doesn't match anything that we've ever seen before -- no plant, animal, fungus, virus or bacteria. Basically we have no clue what this is.
และเพื่อให้คุณเข้าใจมากขึ้นว่าพวกเราทำงานกันยังไง ลองนึกภาพพวกเราเก็บตัวอย่างจากจมูกของพวกคุณทุกคน และมันเป็นสิ่งที่เราทำกันเป็นปกติ เพื่อหาไวรัสไข้หวัดใหญ่ในทางเดินหายใจ อย่างแรกที่เราเห็น คือข้อมูลทางพันธุกรรมจำนวนมหาศาล และพอเราเริ่มมองลึกเข้าไป เราจะพบกับข้อมูลที่เห็นกันได้บ่อยๆ เช่น แน่นอนล่ะ ข้อมูลพันธุกรรมของมนุษย์ ข้อมูลพันธุกรรมของแบคทีเรียและไวรัส ส่วนใหญ่มาจากสิ่งที่ไม่เป็นอันตรายซักเท่าไหร่ แต่เราก็จะเห็นบางอย่างที่น่าแปลกใจมาก เมื่อเราเริ่มมองดูข้อมูลนี้ ว่าประมาณ 20 เปอร์เซ็นต์ของข้อมูลพันธุกรรมที่พบในจมูกของคุณ จะไม่ตรงกับสิ่งที่เราเคยพบมาก่อนเลย ไม่ว่าจะในพืช สัตว์ เชื้อรา ไวรัส แบคทีเรีย พูดง่ายๆ ว่าเราไม่รู้ว่ามันคืออะไร
And for the small group of us who actually study this kind of data, a few of us have actually begun to call this information biological dark matter. We know it's not anything that we've seen before; it's sort of the equivalent of an uncharted continent right within our own genetic information. And there's a lot of it. If you think 20 percent of genetic information in your nose is a lot of biological dark matter, if we looked at your gut, up to 40 or 50 percent of that information is biological dark matter. And even in the relatively sterile blood, around one to two percent of this information is dark matter -- can't be classified, can't be typed or matched with anything we've seen before.
ในกลุ่มเล็กๆ ของพวกเราที่กำลังศึกษามัน พวกเราบางคนเริ่มเรียกมันว่า สสารมืดทางชีวภาพ (Biological dark matter) เรารู้ว่ามันไม่เหมือนกับอะไรที่เราเคยพบมาก่อนเลย มันเปรียบได้กับทวีปที่ไม่เคยถูกสำรวจ ในพันธุกรรมของเราเอง และมันมีมากทีเดียวล่ะ ถ้าคุณคิดว่า 20 เปอร์เซ็นต์ ของข้อมูลพันธุกรรมในจมูกของคุณ ที่จะประกอบไปด้วยสสารมืดทางชีวภาพว่ามากแล้ว ถ้าเรามองในช่องท้อง จะมีสสารที่ว่านี้ถึง 40 ถึง 50 เปอร์เซ็นต์ แม้แต่ในเลือดที่ฆ่าเชื้อแล้ว ก็ยังพบมันอยู่ถึง 1 ถึง 2 เปอร์เซ็นต์ ไม่สามารถจัดกลุ่ม แบ่งประเภท หรือจับคู่กับอะไรที่เราเคยพบมาก่อนได้เลย
At first we thought that perhaps this was artifact. These deep sequencing tools are relatively new. But as they become more and more accurate, we've determined that this information is a form of life, or at least some of it is a form of life. And while the hypotheses for explaining the existence of biological dark matter are really only in their infancy, there's a very, very exciting possibility that exists: that buried in this life, in this genetic information, are signatures of as of yet unidentified life. That as we explore these strings of A's, T's, C's and G's, we may uncover a completely new class of life that, like Beijerinck, will fundamentally change the way that we think about the nature of biology. That perhaps will allow us to identify the cause of a cancer that afflicts us or identify the source of an outbreak that we aren't familiar with or perhaps create a new tool in molecular biology.
ตอนแรกพวกเราคิดว่ามันน่าจะเป็นสิ่งแปลกปลอมที่มนุษย์สร้างขึ้น เพราะเครื่องมือที่ใช้เรียงลำดับพันธุกรรมพวกนี้ยังใหม่มาก แต่เมื่อมันแม่นยำมากขึ้น เราจึงได้กำหนดให้ข้อมูลนี้ อย่างน้อยก็ส่วนหนึ่งของข้อมูลนี้ เป็นรูปแบบหนึ่งจากสิ่งมีชีวิต และในขณะที่การตั้งสมมติฐานเพื่ออธิบายการมีอยู่ของสสารมืดของชีวภาพนี้ ยังอยู่แค่ในช่วงเริ่มต้น มันจึงมีความเป็นไปได้ที่น่าตื่นเต้นมากๆ ที่ซ่อนอยู่ในสิ่งมีชีวิต ในข้อมูลทางพันธุกรรมนี้ เป็นหลักฐานของสิ่งมีชีวิตที่ยังไม่เคยถูกค้นพบ เมื่อเราสำรวจสายพันธุกรรม A, T, C และ G เหล่านี้ เราอาจค้นพบสิ่งมีชีวิตประเภทใหม่ คล้ายๆ กับไบเยอริงค์ ที่จะเปลี่ยนแปลง วิธีที่เราคิดเกี่ยวกับธรรมชาติของชีววิทยา ไม่แน่อาจช่วยเราในการหาสาเหตุของมะเร็ง ที่คุกคามพวกเรา หรือหาสาเหตุของการระบาดของโรคที่เราไม่เคยพบเห็น ไม่ก็ไว้พัฒนาเครื่องมือสำหรับอณูชีววิทยาขึ้นมาใหม่
I'm pleased to announce that, along with colleagues at Stanford and Caltech and UCSF, we're currently starting an initiative to explore biological dark matter for the existence of new forms of life.
ผมภูมิใจที่จะประกาศว่า ผมกับเพื่อนร่วมงานที่สแตนด์ฟอร์ด (Stanford) คาลเทค (Caltech) และ UCSF เรากำลังเริ่มต้น สำรวจสสารมืดในชีวภาพ เพื่อหาร่องรอยของรูปแบบชีวิตชนิดใหม่
A little over a hundred years ago, people were unaware of viruses, the forms of life that make up most of the genetic information on our planet. A hundred years from now, people may marvel that we were perhaps completely unaware of a new class of life that literally was right under our noses.
เมื่อกว่าร้อยปีก่อน ไม่มีมนุษย์คนไหนรู้จักไวรัส รูปแบบสิ่งมีชีวิตที่เป็นข้อมูลทางพันธุกรรมส่วนใหญ่ในโลกของเรา อีกร้อยปีต่อจากนี้ ผู้คนจะต้องทึ่ง เมื่อพบว่ามีรูปแบบชีวิตใหม่ ที่พวกเขาไม่เคยรู้มาก่อน ที่อาศัยอยู่ใต้จมูกเรานี่เอง
It's true, we may have charted all the continents on the planet and we may have discovered all the mammals that are out there, but that doesn't mean that there's nothing left to explore on Earth. Beijerinck and his kind provide an important lesson for the next generation of explorers -- people like that young girl from Beloit, Wisconsin. And I think if we phrase that lesson, it's something like this: Don't assume that what we currently think is out there is the full story. Go after the dark matter in whatever field you choose to explore. There are unknowns all around us and they're just waiting to be discovered.
มันเป็นความจริง ที่เราได้ทำการสำรวจทวีปทุกทวีปที่อยู่ในดาวเคราะห์ของเราแล้ว และเราอาจค้นพบสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมทุกชนิดที่เคยมีอยู่ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าโลก ไม่มีอะไรให้สำรวจอีกต่อไป ไบเยอริงค์และคนอื่นที่เป็นอย่างเขา ได้ให้บทเรียนที่สำคัญกับนักสำรวจยุคต่อไป คนอย่างหนูน้อยจากเมืองเบลอยต์ รัฐวิสคอนซิน และถ้าเราจะเรียนรู้อะไรจากมัน มันจะมีข้อความคล้ายๆ อย่างนี้ อย่าได้ด่วนสรุป คิดไปเองว่าสิ่งที่มีอยู่ข้างนอกนั่นคือเรื่องราวทั้งหมด จงเริ่มสำรวจสสารมืดของวงการที่คุณเลือก สิ่งที่เราไม่รู้จักมีอยู่รอบตัวเราไปหมด และพวกมันกำลังรอการค้นพบอยู่
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)