Recently I visited Beloit, Wisconsin. And I was there to honor a great 20th century explorer, Roy Chapman Andrews. During his time at the American Museum of Natural History, Andrews led a range of expeditions to uncharted regions, like here in the Gobi Desert. He was quite a figure. He was later, it's said, the basis of the Indiana Jones character.
Récemment, je suis allé à Beloit dans le Wisconsin. Et j'y étais pour honorer un grand explorateur du 20e siècle, Roy Chapman Andrews. Pendant qu'il dirigeait le Musée Américain d'Histoire Naturelle, Andrews a mené une série d'expéditions vers des régions inexplorées, comme ici dans le désert de Gobi. C'était un personnage. Plus tard, dit-on, il a inspiré le personnage d'Indiana Jones.
And when I was in Beloit, Wisconsin, I gave a public lecture to a group of middle school students. And I'm here to tell you, if there's anything more intimidating than talking here at TED, it'll be trying to hold the attention of a group of a thousand 12-year-olds for a 45-minute lecture. Don't try that one.
Et quand j'étais à Beloit dans le Wisconsin, j'ai donné une conférence publique à un groupe de collégiens. Et je suis ici pour vous dire, s'il y a une chose plus intimidante que de parler ici à TED, c'est d'essayer de retenir l'attention d'un groupe de mille enfants de 12 ans pendant une conférence de 45 minutes. N'essayez pas.
At the end of the lecture they asked a number of questions, but there was one that's really stuck with me since then. There was a young girl who stood up, and she asked the question: "Where should we explore?"
A la fin de la conférence, ils ont posé plusieurs questions, mais il y en avait une qui m'a vraiment marqué. Il y avait une jeune fille qui s'est levée, et elle a posé la question : «Où devrions-nous explorer?"
I think there's a sense that many of us have that the great age of exploration on Earth is over, that for the next generation they're going to have to go to outer space or the deepest oceans in order to find something significant to explore. But is that really the case? Is there really nowhere significant for us to explore left here on Earth?
Je pense que nous sommes nombreux à avoir l'impression que la grande époque de l'exploration de la Terre est finie, que la prochaine génération devra aller dans l'espace ou au plus profond des océans afin de trouver quelque chose qui vale le coup d'être exploré. Mais est-ce vraiment le cas? Ne reste-t-il vraiment nulle part d'intéressant pour nous à explorer, ici sur Terre?
It sort of made me think back to one of my favorite explorers in the history of biology. This is an explorer of the unseen world, Martinus Beijerinck. So Beijerinck set out to discover the cause of tobacco mosaic disease. What he did is he took the infected juice from tobacco plants and he would filter it through smaller and smaller filters. And he reached the point where he felt that there must be something out there that was smaller than the smallest forms of life that were ever known -- bacteria, at the time. He came up with a name for his mystery agent. He called it the virus -- Latin for "poison." And in uncovering viruses, Beijerinck really opened this entirely new world for us.
Ça m'a rappelé un de mes explorateurs favoris dans l'histoire de la biologie. C'est un explorateur du monde invisible, Martinus Beijerinck. Beijerinck voulait découvrir la cause de la maladie mosaïque du tabac. Il a pris le jus infecté de plantes de tabac et il le filtrait au travers de filtres de plus en plus petits. Et il est parvenu au stade où il a senti qu'il devait y avoir quelque chose qui était plus petit que les plus petites formes de vie connues, les bactéries, à l'époque. Il a inventé un nom pour son agent mystérieux. Il l'a appelé virus, "poison", en latin. Et en découvrant les virus, Beijerinck nous a vraiment ouvert ce monde entièreement nouveau.
We now know that viruses make up the majority of the genetic information on our planet, more than the genetic information of all other forms of life combined. And obviously there's been tremendous practical applications associated with this world -- things like the eradication of smallpox, the advent of a vaccine against cervical cancer, which we now know is mostly caused by human papillomavirus.
Nous savons maintenant que les virus constituent la majorité des informations génétiques sur notre planète, plus que les informations génétiques de toutes les autres formes de vie combinées. Et évidemment il y a eu des applications pratiques formidables associées à ce monde, des choses comme l'éradication de la variole, l'avènement d'un vaccin contre le cancer du col de l'utérus, dont nous savons maintenant qu'il est causé principalement par le papillomavirus humain.
And Beijerinck's discovery, this was not something that occurred 500 years ago. It was a little over 100 years ago that Beijerinck discovered viruses. So basically we had automobiles, but we were unaware of the forms of life that make up most of the genetic information on our planet.
Et la découverte de Beijerinck, ce n'est pas une chose qui a eu lieu il y a 500 ans. C'était il y a un peu plus de 100 ans que Beijerinck a découvert les virus. Donc en gros, nous avions des voitures, mais nous ne savions pas qu'il y avait des formes de vies qui représentaient la majeure partie des informations génétiques sur notre planète.
We now have these amazing tools to allow us to explore the unseen world -- things like deep sequencing, which allow us to do much more than just skim the surface and look at individual genomes from a particular species, but to look at entire metagenomes, the communities of teeming microorganisms in, on and around us and to document all of the genetic information in these species. We can apply these techniques to things from soil to skin and everything in between.
Nous avons maintenant ces outils étonnants pour nous permettre d'explorer le monde invisible, des choses comme le séquençage haut- débit, qui nous permet de faire bien plus que d'écrémer la surface et de regarder les génomes individuels d'une espèce donnée, mais de regarder des métagénomes entiers, les communautés de microorganismes qui grouillent en nous, sur nous et autour de nous, et de documenter toutes les informations génétiques de cette espèce. Nous pouvons appliquer ces techniques de la terre à la peau et à tout entre les deux.
In my organization we now do this on a regular basis to identify the causes of outbreaks that are unclear exactly what causes them.
Dans mon organisation,nous faisons ça désormais régulièrement pour identifier les causes des épidémies dont les causes ne sont pas clairement identifiées.
And just to give you a sense of how this works, imagine that we took a nasal swab from every single one of you. And this is something we commonly do to look for respiratory viruses like influenza. The first thing we would see is a tremendous amount of genetic information. And if we started looking into that genetic information, we'd see a number of usual suspects out there -- of course, a lot of human genetic information, but also bacterial and viral information, mostly from things that are completely harmless within your nose. But we'd also see something very, very surprising. As we started to look at this information, we would see that about 20 percent of the genetic information in your nose doesn't match anything that we've ever seen before -- no plant, animal, fungus, virus or bacteria. Basically we have no clue what this is.
Et juste pour vous donner une idée de comment ça marche, imaginez que nous prenons un frottis nasal de chacun de vous, sans exception. Et c'est quelque chose que nous faisons normalement pour chercher des virus respiratoires comme la grippe. La première chose qu'on verrait est une quantité énorme d'informations génétiques. Et si nous commencions à examiner ces informations génétiques, nous y verrions un certain nombres de suspects habituels, bien sûr, beaucoup d'informations génétiques humaines, mais aussi des informations bactériennes et virales, essentiellement de choses qui sont totalement inoffensives dans notre nez. Mais nous verrions aussi quelque chose de très, très surprenant. En commençant à regarder ces informations, nous verrions qu'environ 20 % des informations génétiques dans votre nez ne correspondent à rien de ce que nous avons déjà vu, ni plante, ni animal, ni champignon, ni virus, ni bactérie. En gros, nous n'avons pas la moindre idée de ce que c'est.
And for the small group of us who actually study this kind of data, a few of us have actually begun to call this information biological dark matter. We know it's not anything that we've seen before; it's sort of the equivalent of an uncharted continent right within our own genetic information. And there's a lot of it. If you think 20 percent of genetic information in your nose is a lot of biological dark matter, if we looked at your gut, up to 40 or 50 percent of that information is biological dark matter. And even in the relatively sterile blood, around one to two percent of this information is dark matter -- can't be classified, can't be typed or matched with anything we've seen before.
Et pour le petit groupe que nous sommes qui étudient vraiment ce genre de données, quelques-uns d'entre nous ont en fait commencé à appler ces informations de la matière noire biologique. Nous savons que ça n'est rien que nous ayons déjà vu. C'est un genre d'équivalent d'un territoir vierge là à l'intérieur de nos propres informations génétiques. Et il y en a beaucoup. Si vous pensez que 20 % d'informations génétiques dans votre nez, c'est beaucoup de matière noire biologique, si nous examinions vos intestins, 40 à 50 % de ces informations génétiques sont de la matière noire biologique. Et même dans le sang relativement stérile, environ 1 à 2 % des ces informations sont de la matière noire, ne peuvent pas être classées, ne peuvent pas être classées par type ou association avec quoi que ce soit de déjà vu.
At first we thought that perhaps this was artifact. These deep sequencing tools are relatively new. But as they become more and more accurate, we've determined that this information is a form of life, or at least some of it is a form of life. And while the hypotheses for explaining the existence of biological dark matter are really only in their infancy, there's a very, very exciting possibility that exists: that buried in this life, in this genetic information, are signatures of as of yet unidentified life. That as we explore these strings of A's, T's, C's and G's, we may uncover a completely new class of life that, like Beijerinck, will fundamentally change the way that we think about the nature of biology. That perhaps will allow us to identify the cause of a cancer that afflicts us or identify the source of an outbreak that we aren't familiar with or perhaps create a new tool in molecular biology.
Nous avons d'abord pensé que c'était peut-être un artefact. Ces outils de séquençage haut- débit sont relativement nouveaux. Mais comme ils deviennent de plus en plus précis, nous avons déterminé que ces informations sont des formes de vie, ou tout du moins une partie d'entre elles sont des formes de vie. ET pendant que les hypothèses pour expliquer l'existence de la matière noire biologique n'en sont encore qu'à leur début, il y a une possibilité très, très passionnante qui existe : que enterrées dans cette vie, dans ces informations génétiques, se trouvent des signatures d'une vie pas encore identifiée. Qu'alors que nous explorons ces chaînes de A, de T, de C et de G, nous pouvons découvrir une classe complètement nouvelle de vie qui, comme Beijerinck, changera radicalement la manière dont nous pensons la nature de la biologie. Cela nous permettra peut-être d'identifier la cause d'un cancer qui nous afflige ou d'identifier la source d'une épidémie que nous connaissons mal ou peut-être créer un nouvel outil en biologie moléculaire.
I'm pleased to announce that, along with colleagues at Stanford and Caltech and UCSF, we're currently starting an initiative to explore biological dark matter for the existence of new forms of life.
J'ai le plaisir de vous annoncer que, avec des collègues de Stanford, Caltech et UCSF, nous lançons en ce moment un projet pour explorer la matière noire biologique à la recherche de nouvelles formes de vie.
A little over a hundred years ago, people were unaware of viruses, the forms of life that make up most of the genetic information on our planet. A hundred years from now, people may marvel that we were perhaps completely unaware of a new class of life that literally was right under our noses.
Il y a un peu plus de 100 ans, les gens ne savaient pas que les virus existaient, ces formes de vies qui constituent la majeure partie des informations génétiques sur notre planète. Dans 100 ans, les gens s'étonneront peut-être du fait que nous ne connaissions pas une nouvelle classe de vie qui était littéralement sous notre nez.
It's true, we may have charted all the continents on the planet and we may have discovered all the mammals that are out there, but that doesn't mean that there's nothing left to explore on Earth. Beijerinck and his kind provide an important lesson for the next generation of explorers -- people like that young girl from Beloit, Wisconsin. And I think if we phrase that lesson, it's something like this: Don't assume that what we currently think is out there is the full story. Go after the dark matter in whatever field you choose to explore. There are unknowns all around us and they're just waiting to be discovered.
C'est vrai, nous avons peut-être cartographié tous les continents sur la planète, et nous avons peut-être découvert tous les mammifères mais ça ne veut pas dire qu'il ne reste rien à explorer sur terre. Beijerinck et les gens comme lui donnent une importantre leçon à la prochaine génération d'explorateurs, les gens comme cette jeune fille de Beloit dans le Wisconsin. Et je pense que si nous formulons cette leçon, ça ressemble à ça : Ne présumez pas que ce que nous pensons actuellement est que toute l'histoire est là devant nous. Allez à la recherche de la matière noire dans n'importe quel domaine que vous choisissez d'explorer. Il y a des inconnus tout autour de nous et il n'attendent que d'être découverts.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)