I love theater. I love the idea that you can transform, become somebody else and look at life with a completely new perspective. I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen. The idea that in that room at that moment, everyone, regardless of their age, their gender, their race, their color, their religion, comes together. At that moment, we transcend space and time together. Theater awakens our senses and opens the door to our imagination. And our ability to imagine is what makes us explorers. Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique. I was commissioned in 2003 to create an original show, and began developing "Upwake." "Upwake" tells the story of Zero, a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase, stuck between dream and reality and not able to decipher the two. I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would. And I wanted to let my imagination run wild. So I began drawing the story that was moving in my head.
Amo il teatro. Amo l'idea che ci si possa trasformare, diventare un altro e guardare la vita da una prospettiva totalmente nuova. Amo l'idea che il pubblico sieda in una sala per un paio d'ore, ascoltando, e che in quello spazio e in quel tempo tutti, non importa l'età, il genere, la razza, il colore, la religione, si ritroveranno riuniti in una dimensione che trascende assieme lo spazio e il tempo. Il teatro ci risveglia i sensi e ci apre le porte dell'immaginazione. Ed è la capacità di immaginare a renderci esploratori, inventori, esseri creatori e unici. Nel 2003 mi è stato commissionato uno spettacolo originale ed è così che ho iniziato a sviluppare "Upwake". "Upwake" racconta la storia di Zero, un moderno uomo d'affari che va al lavoro con tutta la vita racchiusa nella sua valigetta, bloccato tra sogni e realtà e incapace di decifrarle entrambe. Volevo che "Upwake" avesse le stesse qualità audiovisive di un film, così come volevo lasciar correre l'immaginazione. Così ho iniziato a disegnare la storia che avevo in testa.
If Antoine de Saint-Exupery, the author of "The Little Prince," were here, he would have drawn three holes inside that box and told you your sheep was inside. Because, if you look closely enough, things will begin to appear. This is not a box; these are the renderings of my imagination from head to paper to screen to life. In "Upwake" buildings wear suits, Zero tap dances on a giant keyboard, clones himself with a scanner, tames and whips the computer mice, sails away into dreamscape from a single piece of paper and launches into space. I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist. Go from one world to another in a second. I wanted to have humor, beauty, simplicity and complexity and use metaphors to suggest ideas. At the beginning of the show, for example, Zero deejays dream and reality. Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage.
Se avessimo qui Antoine de Saint-Exupéry, l'autore del "Piccolo Principe," lo vedremmo disegnare tre buchi in quella scatola e lui ci direbbe che lì dentro c'è una pecora. Difatti: guardando abbastanza da vicino, le cose appaiono. Questa non è una scatola, ma frutti della mia immaginazione che dalla testa giungono alla carta, poi allo schermo e quindi prendono vita. In "Upwake" i palazzi indossano abiti, Zero balla il tip tap su una tastiera gigantesca, si clona grazie a uno scanner, fa il domatore di mouse, salpa con un pezzetto di carta verso un mondo di sogni, si lancia nello spazio. Come un illusionista, volevo creare ambienti in movimento e in trasformazione e volevo passare in un secondo da un mondo all'altro. Volevo umorismo, bellezza, semplicità e complessità, e metafore, a suggerire le idee. All'inizio dello spettacolo, per esempio, Zero è un deejay di sogni e realtà. La tecnologia è uno strumento che mi permette di manifestare le mie visioni in una forma altamente definita e viva, sul palcoscenico.
So today, I would like to talk to you about the relationship between theater and technology. Let's start with technology. (Fuse blowing) All right. Let's start with theater. (Laughter) (Buzzing) (Click, click, bang) (Laughter) (Applause) Thank you.
Oggi vorrei parlarvi della relazione fra teatro e tecnologia. Cominciamo con la tecnologia. (Saltano i fusibili) Va bene: cominciamo col teatro! (Risate) (Ronzio) (Clic, clic, bang!) (Risate) (Applauso) Grazie.
"Upwake" lasts 52 minutes and 54 seconds. I project 3D animation on all the four surfaces of the stage which I interact with. The use of animation and projection was a process of discovery. I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage. There are no special effects in "Upwake," no artifice. It's as lavish and intricate as it is simple and minimal. Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists. And here are some excerpts. (Applause) Thank you.
"Upwake" dura 52 minuti e 54 secondi. Proietto un'animazione tridimensionale su tutte le quattro superfici del palco con le quali io interagisco. L'utilizzo di animazione e proiezione è stato un processo di scoperta: non li usavo come effetti speciali, ma proprio come miei partner sul palco. In "Upwake" non ci sono effetti speciali né artifici. Tanto è eccessivo e complesso, quanto semplice e minimale. Con 344 fotogrammi, dopo quattro anni e mezzo, dopo altri incarichi, ciò che era iniziato come "one person show" era diventato il lavoro collettivo di novanta fra gli artisti più dotati. Eccone alcuni stralci. (Applausi) Grazie.
So this is, relatively, a new show that we're now beginning to tour. And in Austin, Texas, I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon. When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this: Six hundred kids, packed in a gymnasium, waiting. I was a little nervous performing without animation, costume -- really -- and make-up. But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive. And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality in order to transport them into another. Something happened along the way. Zero became a person and not just a character in a play. Zero does not speak, is neither man nor woman. Zero is Zero, a little hero of the 21st Century, and Zero can touch so many more people than I possibly could.
Dunque, questo è uno show relativamente nuovo che stiamo iniziando a portare in turné. A Austin, nel Texas, mi è stato chiesto di darne una piccola dimostrazione pomeridiana nelle scuole; arrivando in una di queste, ecco quello che, di certo, non mi aspettavo: riuniti in una palestra, seicento bambini in attesa. Ero un po' nervosa dovendo esibirmi senza animazione, costume né - davvero - il trucco, ma gli insegnanti sono poi venuti a dirmi che non avevano mai visto prima i bambini tanto attenti. Penso che il motivo fosse aver saputo usare il loro linguaggio e la loro realtà per portarli in un'altra. E lungo il tragitto, è successo qualcosa: Zero, da personaggio di uno spettacolo, è diventato una persona. Zero non parla, non è né uomo né donna. Zero è Zero, piccolo eroe del ventunesimo secolo capace di entrare in contatto con molta più gente di quanto potessi fare io.
It's as much about bringing new disciplines inside this box as it is about taking theater out of its box. As a street performer, I have learned that everybody wants to connect. And that usually, if you're a bit extraordinary, if you're not exactly of human appearance, then people will feel inclined to participate and to feel out loud. It's as though you made something resonate within them. It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. Because through your mask, they let theirs go.
La questione è portare nuove discipline in questa scatola, tanto quanto portare il teatro al di fuori di essa. Come artista di strada ho imparato che tutti vogliono entrare in comunicazione. E se sei quel tanto fuori dall'ordinario e non esattamente umano nell'aspetto, allora la gente sarà incline a partecipare e a farsi sentire. E' come se tu gli facessi vibrare dentro qualcosa, come se, collegandosi e interagendo col mistero di ciò che è Zero, questo li portasse a essere un po' di più se stessi. Tu hai una maschera, loro abbassano la propria.
Being human is an art form. I know theater can improve the quality of people's lives, and I know theater can heal. I've worked as a doctor clown in a hospital for two years. I have seen sick kids and sad parents and doctors be lifted and transported in moments of pure joy. I know theater unites us. Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums.
Essere umani è una forma d'arte. So che il teatro può migliorare la qualità della vita degli individui e so che ha poteri curativi. Ho lavorato per alcuni anni in ospedale come clown dottore e ho visto bambini malati, genitori rattristati e medici, sollevati, trasportati in momenti di vera gioia. So che il teatro ci unisce. Zero vuole rendere impegnate la generazione di oggi e di domani. Racconta storie diverse con differenti mezzi:
Comic books. Quantum physics video games. And Zero wants to go to the moon. In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m. The idea is simple, basic. It's not original, but it's important, and it's important to participate.
i fumetti, i video game sulla fisica quantistica. E vuole andare sulla luna. Nel 2007, Zero ha lanciato una campagna ecologica invitando amici e sostenitori a spegnere l'elettricità ogni domenica dalle 7:53 alle 8:00 di sera. L'idea di base è semplice. Non è originale, ma è importante. Partecipare è importante.
There is a revolution. It's a human and technological revolution. It's motion and emotion. It's information. It's visual. It's musical. It's sensorial. It's conceptual. It's universal. It's beyond words and numbers. It's happening. The natural progression of science and art finding each other to better touch and define the human experience. There is a revolution in the way that we think, in the way that we share, and the way that we express our stories, our evolution. This is a time of communication, connection and creative collaboration. Charlie Chaplin innovated motion pictures and told stories through music, silence, humor and poetry. He was social, and his character, The Tramp, spoke to millions. He gave entertainment, pleasure and relief to so many human beings when they needed it the most.
Siamo in una rivoluzione che è umana e tecnologica. E' movimento ed emozione. Ed è informazione. E' qualcosa di visivo. Musicale. Sensoriale. Concettuale. Universale. Qualcosa al di là di parole e numeri. E accade. Il naturale progresso di arte e scienza che si ritrovano, vicendevolmente, per toccare e meglio definire l'esperienza umana. C'è una rivoluzione nel nostro modo di pensare, di condividere, di raccontare le nostre storie, la nostra evoluzione. Siamo in un'epoca di comunicazione, collegamento e collaborazione creativa. Charlie Chaplin ha portato l'innovazione nella cinematografia raccontando storie grazie alla musica, al silenzio, all'umorismo e alla poesia. Era socievole, e il suo Vagabondo era capace di parlare a milioni di persone. A tanti, ha dato intrattenimento, piacere, e conforto quando ne avevano più bisogno.
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible. In the science of today, we become artists. In the art of today, we become scientists. We design our world. We invent possibilities. We teach, touch and move. It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent, meaningful and extraordinary work. It's now. (Ringing) Thank you. (Applause)
Non siamo qui a interrogarci su quello che è possibile, ma a sfidare l'impossibile. E' nella scienza di oggi che diventiamo artisti, è nell'arte di oggi che diventiamo scienziati. Disegniamo il nostro mondo. Inventiamo possibilità. Insegniamo. Tocchiamo. Muoviamo. E' adesso che possiamo usare il ventaglio dei nostri talenti per dar vita a un lavoro intelligente, significativo e straordinario, ed eccellere. (tic tac.. una sveglia suona..) Grazie. (Applauso)