(Music)
(Muzică)
♫ My age is three hundred ♫
♫ Vîrsta-mi e 300 ♫
♫ and seventy-two ♫
♫ și 72 ♫
♫ I think with the deepest regret ♫
♫ Gîndesc cu adînc regret ♫
♫ How I used to pick up
♫ cum obișnuiam să ridic ♫
and voraciously chew ♫
♫ și să mestec vorace ♫
♫ the dear little boys
♫ drăguții copilași ♫
that I met ♫
♫ pe care-i întîlnisem ♫
♫ I've eaten them raw
♫ I-am mîncat cruzi ♫
in their holiday suits, ♫
♫ în costumele de sărbătoare, ♫
♫ Eaten them
♫ i-am mîncat ♫
curried with rice, ♫
♫ asezonați cu orez ♫
♫ I've eaten them baked
♫ I-am mîncat copți ♫
in their jackets and boots, ♫
♫ în jachetele și bocancii lor ♫
♫ And found them exceedingly nice. ♫
♫ și i-am găsit extrem de buni ♫
♫ But now that my jaws
♫ Dar acum că fălcile-mi ♫
are too weak for such fare, ♫
♫ sînt prea slăbite pentru-așa mîncare ♫
♫ I think it's increasingly rude ♫
♫ cred că-i mult mai nepoliticos ♫
♫ To do such a thing
♫ să fac așa lucru ♫
when I'm quite well aware ♫
♫ cînd sînt conștient că ♫
♫ Little boys do not like
♫ băiețașilor nu le place ♫
being chewed. ♫
♫ să fie mestecați ♫
♫ Little boys do not like
♫ Băiețașilor nu le place ♫
being chewed. ♫
♫ să fie mestecați ♫
(Music)
(Muzică)
♫ So now I contentedly live upon eels, ♫
♫ Așa că acum trăiesc mulțumit cu țipari ♫
♫ And try to do nothing amiss ♫
♫ și-ncerc să nu greșesc nimic ♫
♫ And pass all the time
♫ și să pierd tot timpul ♫
I can spare from my meals ♫
♫ pe care-l pot aloca meselor ♫
♫ In innocent slumber like this, ♫
♫ în somn inocent ca acesta, ♫
♫ Innocent slumber
♫ somn inocent ♫
like this. ♫
♫ ca acesta ♫
(Applause)
(Aplauze)
I suppose I owe you an explanation. I've been working on a project for the last six years adapting children's poetry to music. And that's a poem by Charles Edward Carryl, who was a stockbroker in New York City for 45 years, but in the evenings, he wrote nonsense for his children. And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. "The Sleepy Giant," which is the song that I just sang, is one of his poems. Now, we're going to do other poems for you, and here's a preview of some of the poets. This is Rachel Field, Robert Graves -- a very young Robert Graves -- Christina Rossetti. Ghosts, right? Have nothing to say to us, obsolete, gone -- not so. What I really enjoyed about this project is reviving these people's words. Taking them off the dead, flat pages. Bringing them to life, bringing them to light. So, what we're going to do next is a poem that was written by Nathalia Crane. Nathalia Crane was a little girl from Brooklyn. When she was 10 years old in 1927, she published her first book of poems called "The Janitor's Boy." Here she is. And here's her poem.
Presupun că vă datorez o explicație. Lucrez la un proiect în ultimii șase ani adaptînd poezie pentru copii pe muzică. Iar acela a fost un poem de Charles Edward Carryl, care a fost un broker de bursă în Orașul New York timp de 45 de ani, dar serile, scria prostii pentru copiii săi. Iar cartea asta a fost una dintre cele mai faimoase cărți din America timp de aproximativ 35 de ani. „Uriașul Adormit”, care este cîntecul pe care tocmai l-am cîntat, este una din poeziile sale. Acum, vom cînta alte poezii pentru dumneavoastră. Și iată o avanpremieră a cîtorva din poeți. Acesta este Rachel Field, Robert Graves, un foarte tînăr Robert Graves, Christina Rossetti. Fantome, corect, nu au nimic de-a face cu noi. Învechit. Dus. Nici vorbă. Ce mi-a plăcut cu adevărat la acest proiect a fost reînsuflețirea cuvintelor acestor oameni, luarea lor de pe moartele, platele pagini aducerea lor la viață, aducerea lor la lumină. Deci, ceea ce vom cînta în continuare este o poezie care a fost scrisă de Nathalia Crane. Nathalia Crane a fost o fetiță din Brooklyn. Cînd avea 10 ani, în 1927, și-a publicat prima ei carte de poezii numită „Băiatul servitorului”. Iat-o. Și iată-i și poezia.
(Music)
(Muzică)
♫ Oh, I'm in love
♫ Oh, sînt îndrăgostită ♫
with the janitor's boy, ♫
♫ de băiatul servitorului ♫
♫ And the janitor's boy
♫ și băiatul servitorului ♫
is in love with me. ♫
♫ este îndrăgostit de mine ♫
♫ Oh, I'm in love
♫ Oh, sînt îndrăgostită ♫
with the janitor's boy, ♫
♫ de băiatul servitorului ♫
♫ And the janitor's boy
♫ iar băiatul servitorului ♫
is in love with me. ♫
♫ este îndrăgostit de mine ♫
♫ He's going to hunt for a desert isle ♫
♫ Va căuta după o insulă pustie ♫
♫ In our geography. ♫
♫ În geografia noastră ♫
♫ A desert isle
♫ O insulă pustie ♫
with spicy trees ♫
♫ de copaci condimentați ♫
♫ Somewhere in Sheepshead Bay; ♫
♫ undeva în Golful Sheepshead ♫
♫ A right nice place,
♫ Un loc perfect ♫
just fit for two ♫
♫ numai bun pentru doi ♫
♫ Where we can live always. ♫
♫ unde putem trăi tot timpul ♫
♫ Oh, I'm in love
♫ Oh, sînt îndrăgostită ♫
with the janitor's boy, ♫
♫ de băiatul servitorului ♫
♫ And the janitor's boy, ♫
♫ iar băiatul servitorului ♫
he's busy as can be; ♫
♫ este cît se poate de ocupat ♫
♫ Down in the cellar he's making a raft ♫
♫ Jos în pivniță, face o plută ♫
♫ Out of an old settee. ♫
♫ dintr-un vechi divan ♫
♫ He'll carry me off,
♫ Mă va duce ♫
I know that he will, ♫
♫ O știu c-o va face, ♫
♫ For his hair is exceedingly red; ♫
♫ pentru că păru-i extrem de roșu, ♫
♫ And the only thing
♫ iar singurul lucru ♫
that occurs to me ♫
♫ care-mi vine ♫
♫ Is to dutifully shiver in bed. ♫
♫ este să tremur ascultătoare în pat ♫
♫ And on the day that we sail,
♫ Iar în ziua cînd vom naviga ♫
I will leave a little note ♫
♫ voi lăsa un mic bilet ♫
♫ For my parents I hate to annoy: ♫
♫ părinților mei pe care nu-mi place să-i supăr ♫
♫ "I have flown to an island
♫ Am zburat spre o insulă ♫
in the bay ♫
♫ în golf ♫
♫ With my janitor's
♫ cu-al servitorului ♫
red haired-boy." ♫
♫ băiat roșcat, ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ I'm going to sail away ♫
♫ Voi naviga departe ♫
♫ Gone to Sheepshead Bay ♫
♫ dusă spre golful Sheepshead ♫
♫ With my janitor's red-haired boy. ♫
♫ cu al meu băiat al servitorului ♫
♫ On an old settee ♫
♫ Pe un vechi divan ♫
♫ My red-haired boy and me ♫
♫ băiatul meu roșcat și cu mine ♫
♫ The janitor's red-haired boy. ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
♫ The janitor's red-haired boy ♫
♫ Al servitorului băiat roșcat ♫
(Applause)
(Aplauze)
The next poem is by E.E. Cummings, "Maggie and Milly and Molly and May."
Poezia următoare este de E. E. Cummings, „Maggie și Milly și Molly și May”
(Music)
(Muzică)
♫ Maggie and Milly,
♫ Maggie și Milly ♫
Molly and May ♫
♫ Molly și May ♫
♫ They went down to the beach
♫ au plecat la plajă ♫
one day to play ♫
♫ într-o zi la joacă ♫
♫ And Maggie discovered
♫ Iar Maggie-a descoperit ♫
a shell that sang ♫
♫ o scoică ce cînta ♫
♫ So sweetly she couldn't remember
♫ atît de dulce-ncît uitase ♫
her troubles ♫
♫ de probleme ♫
♫ Maggie and Milly,
♫ Maggie și Milly ♫
Molly and May ♫
♫ Molly și May ♫
♫ Maggie and Milly,
♫ Maggie și Milly ♫
Molly and May ♫
♫ Molly și May ♫
♫ Milly befriended
♫ Milly s-amprietenit ♫
a stranded star ♫
♫ cu o stea eșuată ♫
♫ Whose rays,
♫ a cărei raze ♫
whose rays ♫
♫ a cărei raze ♫
♫ Five languid fingers
♫ cinci degete fără vlagă ♫
were ♫
♫ erau ♫
(Music)
(Muzică)
♫ Maggie and Milly,
♫ Maggie și Milly ♫
Molly and May ♫
♫ Molly și May ♫
♫ Maggie and Milly,
♫ Maggie și Milly ♫
Molly and May ♫
♫ Molly și May ♫
(Music)
(Muzică)
♫ Molly was chased
♫ Molly a fost urmărită ♫
by a horrible thing ♫
♫ de un lucru oribil ♫
♫ Which raced
♫ care alerga ♫
sideways blowing ♫
♫ pe-o parte suflînd ♫
♫ Blowing ♫
♫ sufliînd ♫
♫ Blowing ♫
♫ suflînd ♫
♫ May came home
♫ May veni acasă ♫
with a smooth, round stone ♫
♫ cu o rotundă și netedă piatră ♫
♫ Small as a world
♫ mică cît o lume ♫
and as large as alone ♫
♫ și mare cît ea însăși ♫
(Music)
(Muzică)
♫ For whatever we lose
♫ Pentru că orice pierdem ♫
like a you or a me ♫
♫ asemeni unui tu sau unui eu ♫
♫ Always ourselves
♫ întotdeauna noi ♫
that we find
♫ ne regăsim ♫
at the sea ♫
♫ la mare ♫
(Applause)
(Aplauze)
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)
The next poem is "If No One Ever Marries Me." It was written by Laurence Alma-Tadema. She was the daughter of a very, very famous Dutch painter who had made his fame in England. He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children. One was his daughter, Laurence. She wrote this poem when she was 18 years old in 1888, and I look at it as kind of a very sweet feminist manifesto tinged with a little bit of defiance and a little bit of resignation and regret.
Următoare poezie este „Dacă nimeni nu se va mărita cu mine”. A fost scrisă de Laurence Alma-Tadema. A fost fiica unui foarte, foarte faimos pictor olandez, care și-a făcut renumele în Anglia. A plecat acolo după moartea soției sale de variolă și și-a adus și cei doi copilași. Unul a fost fiica sa, Laurence. A scris această poezie cînd avea 18 ani, în 1888, iar eu o privesc ca un fel de manifest feminist foarte dulce nuanțat cu puțină sfidare și puțină resemnare și regret.
(Music)
(Muzică)
♫ Well, if no one ever marries me ♫
♫ EI bine, dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ And I don't see why they should, ♫
♫ iar eu nu văd de ce-ar face-o ♫
♫ Nurse says I'm not pretty, ♫
♫ Sora spune că nu-s frumoasă ♫
♫ And you know I'm seldom good,
♫ iar voi știți că rar sînt cuminte ♫
seldom good -- ♫
♫ rar sînt cuminte ♫
♫ Well, if no one ever marries me ♫
♫ Ei bine, dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ I shan't mind very much; ♫
♫ Nu mă supăr prea tare ♫
♫ Buy a squirrel in a cage ♫
♫ cumpăr o veveriță într-o cușcă ♫
♫ And a little rabbit-hutch. ♫
♫ și o mică cușcă de iepure ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ I'll have a cottage near a wood ♫
♫ Voi avea un bordei lîngă o pădure ♫
♫ And a pony all my own ♫
♫ și un ponei numai al meu ♫
♫ A little lamb quite clean and tame ♫
♫ un mic mielușel curățel și blînd ♫
♫ That I can take to town. ♫
♫ pe care-l pot lua în oraș ♫
♫ And when I'm really getting old -- ♫
♫ iar cînd îmbătrînesc de-a binelea ♫
♫ And 28 or nine -- ♫
♫ de 28 sau nouă ♫
♫ Buy myself a little orphan girl ♫
♫ îmi voi cumpăra o mică fetiță orfană ♫
♫ And bring her up as mine. ♫
♫ și-o voi crește drept a mea ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ If no one marries me ♫
♫ Nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ Well, if no one marries me ♫
♫ Ei bine, dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ Marries me ♫
♫ Mărită cu mine ♫
♫ Well, if no one marries me ♫
♫ Ei bine, dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫
♫ Marries me ♫
♫ Mărită cu mine ♫
♫ Well, if no one marries me ♫ Thank you.
♫ Ei bine, dacă nimeni nu se mărită cu mine ♫ Mulțumesc.
(Applause) Thank you.
(Aplauze)
I became very curious about the poets after spending six years with them, and started to research their lives, and then decided to write a book about it. And the burning question about Alma-Tadema was: Did she marry? And the answer was no, which I found in the London Times archive. She died alone in 1940 in the company of her books and her dear friends. Gerard Manley Hopkins, a saintly man. He became a Jesuit. He converted from his Anglican faith. He was moved to by the Tractarian Movement, the Oxford Movement, otherwise known as -- and he became a Jesuit priest. He burned all his poetry at the age of 24 and then did not write another poem for at least seven years because he couldn't rectify the life of a poet with the life of a priest. He died typhoid fever at the age of 44, I believe, 43 or 44. At the time, he was teaching classics at Trinity College in Dublin. A few years before he died, after he had resumed writing poetry, but in secret, he confessed to a friend in a letter that I found when I was doing my research: "I've written a verse. It is to explain death to a child, and it deserves a piece of plain-song music." And my blood froze when I read that because I had written the plain-song music 130 years after he'd written the letter. And the poem is called, "Spring and Fall."
Am devenit foarte curioasă în legătură cu poeții după ce am petrecut șase ani împreună cu ei, și am început să le studiez viața, și apoi am decis să scriu o carte despre asta. Iar problema arzătoare despre Alma-Tadema era: S-a măritat? Iar răspunsul a fost nu, pe care l-am găsit în arhiva London Times. A murit singură în 1940 În compania cărților sale și a prietenilor dragi. Gerard Manley Hopkins, un om pios. A devenit iezuit. S-a convertit de la religia sa Anglicană. A fost mișcat de mișcarea Tractariană, cunoscută de altfel și ca mișcarea Oxford, și a devenit un preot Iezuit. Și-a ars întreaga poezie la vîrsta de 24 iar apoi nu a mai scris nici o poezie timp de cel puțin șapte ani pentru că nu putea împăca viața unui poet cu viața unui preot. A murit de febră tifoidă la vîrsta de 44, cred, 43 sau 44. Pe atunci, preda clasicii la Colegiul Trinity din Dublin. Cu cîțiva ani înainte de a muri, după ce a reînceput să scrie poezie, dar în secret, s-a confesat unui prieten într-o scrisoare pe care am găsit-o cînd făceam propria cercetare. „Am scris un vers. Este pentru a explica unui copil moartea. Și merită o bucată de muzică simplă.” Iar sîngele mi-a înghețat cînd am citit aia pentru că eu am scris acea muzică simplă la 130 de ani după ce a scris scrisoarea. Iar poezia se numește „Primăvară și toamă”.
♫ Margaret,
♫ Margareta ♫
are you grieving ♫
♫ jelești ♫
♫ Over Goldengrove
♫ peste dumbrava de aur ♫
unleaving, by and by? ♫
♫ desfrunzidu-se, încetul cu încetul? ♫
♫ Leaves, like the things
♫ Frunzele, ca lucrurile ♫
of man, you ♫
♫ omului, tu ♫
♫ With your fresh thoughts care for,
♫ cu gîndurile-ți tinere ♫
can you? ♫
♫ poți? ♫
♫ But as the heart grows older ♫
♫ Dar pe măsură ce inima îmbătrînește ♫
♫ It will come to such sights
♫ va ajunge la o vedere ♫
much colder ♫
♫ mult mai rece ♫
♫ By and by,
♫ Din cînd în cînd ♫
nor spare a sigh ♫
♫ nici a cruța un oftat ♫
♫ Though worlds of
♫ Lumi dure de ♫
wanwood leafmeal lie; ♫
♫ . ♫
♫ And yet you will weep
♫ și totuși vei plînge ♫
and you'll know why. ♫
♫ și vei ști de ce ♫
♫ No matter child, the name: ♫
♫ Nu contează copile, numele ♫
♫ Sorrow's springs are all the same ♫
♫ Amărăciunea primăverii e același lucru ♫
♫ They're all the same. ♫
♫ Toate sînt la fel ♫
♫ Nor mouth had
♫ Nicio gură n-a grăit ♫
nor no mind expressed ♫
♫Și nicio minte n-a gândit ♫
♫ What heart heard of,
♫ ceea ce inima-a auzit, ♫
ghost had guessed: ♫
♫și ceea ce spiritul a ghicit ♫
♫ It's the blight
♫ este năpasta ♫
man was born for, ♫
♫ pentru care-a fost creat omul ♫
♫ It is Margaret
♫ Este Margareta ♫
that you mourn for ♫
♫ după care plîngi ♫
Thank you so much.
Mulțumesc mult.
(Applause)
(Aplauze)
(Music)
(Muzică)
I'd like to thank everybody, all the scientists, the philosophers, the architects, the inventors, the biologists, the botanists, the artists ... everyone that blew my mind this week. Thank you. (Applause)
Aș vrea să mulțumesc tuturor, tuturor oamenilor de știință, filozofilor, arhitecților, inventatorilor, biologilor, botaniștilor, artiștilor, tuturor care m-au uimit săptămîna asta. Mulțumesc. (Aplauze)
♫ Oh, a li la li la la la ♫
♫ Oh, La li la li la la la ♫
♫ La li la la li la la la la la la ♫ (Applause)
♫ La li la la li la la la la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la la la la la la ♫
♫ La li la la la la la la ♫
♫ La la la li la la la la la ♫
♫ La la la li la la la la la ♫
♫ You've been so kind and
♫ Ați fost atît de buni și ♫
generous ♫
♫ generoși ♫
♫ I don't know how you keep on giving. ♫
♫ Nu știu cum reușiți să dăruiți mereu ♫
♫ And for your kindness,
♫ Iar pentru bunătatea dumneavoastră, ♫
I'm in debt to you. ♫
♫ Vă sînt datoare ♫
♫ And for your selflessness,
♫ Iar pentru altruismul vostru, ♫
my admiration. ♫
♫ admirația mea ♫
♫ And for everything you've done,
♫ Iar pentru tot ce-ați făcut, ♫
you know I'm bound; ♫
♫ știți că sînt obligată ♫
♫ I'm bound to thank for it ♫
♫ sînt obligată să mulțumesc pentru asta ♫
♫ La li la li la la la ♫
♫ La li la li la la la ♫
♫ La li la la li la li la la la ♫ (Clapping)
♫ La li la la li la li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la li la la la ♫
♫ La li la li la la la ♫
♫ La li la la li la li la la ♫
♫ La li la la li la li la la ♫
♫ And you ♫
♫ Mulțumesc ♫
♫ Now you've been so kind and ... ♫
♫ Acum ați fost atît de buni și ♫
Curb the enthusiasm, just a little bit. Just bring it down a little. (Laughter) It's my turn. I still have two minutes. (Laughter) Okay, we're going to start that verse again.
Înfrînați entuziasmul, doar puțin. Domoliți-l puțin. (Rîsete) Este rîndul meu. Mai am încă două minute. (Rîsete) Bun, vom începe acel vers din nou.
♫ Well, you've been so ... ♫
♫ Ei bine, ați fost atît de -- ♫
That's innovative, don't you think? Calming the audience down; I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I,
Aia-i inovativ, nu credeți? Calmînd audiența; Eu trebuia să vă împing la frenezie.
"That's enough. Sh." (Laughter)
Îmi place aia. E destul. Shhh.
♫ Now, you've been kind and ... ♫
♫ Acum, ați fost buni și -- ♫
I'm going to sing this to Bill Gates. (Laughter) I have so much admiration for him.
Voi cînta asta pentru Bill Gates. Am atîta admirație pentru el.
♫ Now, you've been so kind and
♫ Acum, ați fost atît de buni și ♫
generous, ♫
♫ generoși ♫
♫ I don't know how you keep on giving. ♫
♫ Nu știu cum continuați să dați ♫
♫ And for your kindness
♫ Iar pentru bunătatea voastră ♫
I'm in debt to you. ♫
♫ Vă sînt datoare ♫
♫ And I never could have come
♫ Și nu aș fi ajuns niciodată ♫
this far without you. ♫
♫ atît de departe fără voi ♫
♫ So for everything you've done,
♫ Așa că pentru tot ce-ați făcut, ♫
you know I'm bound ♫
♫ știți că sînt obligată ♫
♫ I'm bound to thank you for it ♫ (Clapping)
♫ sînt obligată să vă mulțumesc pentru asta ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la la la la ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la li la la la ♫
♫ La li la la li la li la la la ♫
♫ La li la la li la li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ La li la la la ♫
♫ Oh, I want to thank you for so many gifts ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc pentru atîtea daruri ♫
♫ You gave in love with tenderness ♫
♫ pe care le-ați făcut cu dragoste și blîndețe ♫
♫ Thank you ♫
♫ Mulțumesc ♫
♫ I want to thank you
♫ Vreau să vă mulțumesc ♫
for your generosity ♫
♫ pentru generozitatea voastră ♫
♫ the love and the honesty that you gave me ♫
♫ dragostea și onestitatea pe care mi-ați dat-o ♫
♫ I want to thank you
♫ Vreau să vă mulțumesc ♫
show my gratitude, ♫ My love
♫ să vă arăt gratitudinea mea, dragostea mea ♫
and my respect for you ♫
♫ și respectul meu pentru voi ♫
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
You know what? I'll show you how to clap to this song. (Laughter) (Clapping)
Știți ceva? Vă voi arăta cum să bateți din palme pe acest cîntec.
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ Thank you, thank you ♫
♫ Mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
It works better, right?
Merge mai bine, așa-i?
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
♫ I want to thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc ♫
♫ Ooh hoo ♫
♫ Oohoo ♫
♫ Ooh hoo ♫
♫ Oohoo ♫
♫ Ooh hoo ♫
♫ Hoohoo ♫
♫ Ooh hoo ♫
♫ Woohoo ♫
Let's bring it down. Decrescendo. Gradually, bringing it down, bringing it down.
Hai să ne domolim. Decrescendo. Treptat, să încetăm, încetăm.
♫ I want to thank you, thank you ♫
♫ Vreau să vă mulțumesc, mulțumesc ♫
Finger popping, ain't no stopping. Thank you so much.
Păpușă din deget. Nu se mai oprește. Mulțumesc foarte mult.
(Applause)
(Aplauze)