I was informed by this kind of unoriginal and trite idea that new technologies were an opportunity for social transformation, which is what drove me then, and still, it's a delusion that drives me now. I wanted to update what I've been doing since then -- but it's still the same theme song -- and introduce you to my lab and current work, which is the Environmental Health Clinic that I run at NYU. And what it is -- it's a twist on health. Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health. It's a clinic like a health clinic at any other university, except people come to the clinic with environmental health concerns, and they walk out with prescriptions for things they can do to improve environmental health, as opposed to coming to a clinic with medical concerns and walking out with prescriptions for pharmaceuticals.
Mi avevano informato di questa idea poco originale e banale che le nuove tecnologie rappresentavano un'opportunità di trasformazione sociale, e questo è ciò che mi dava motivazione allora, e ancora oggi, è una delusione che mi motiva. Volevo aggiornarvi su quello che mi ha tenuto occupata da allora --- ma è ancora la stessa musica --- e presentarvi il mio laboratorio e il lavoro che faccio oggi, ovvero il Consultorio della Salute Ambientale che gestisco alla NYU. E ciò che è realmente -- è un elaborazione sulla salute. Poiché, ciò che sto cercando di fare in realtà è di ridefinire ciò che si considera salute. È un consultorio, come il consultorio di qualsiasi altra università, eccetto che le persone vengono al consultorio con preoccupazioni di salute ambientale, ed escono con ricette per cose che possono fare per migliorare la salute ambientale, mentre le persone che si recano ad un consultorio con preoccupazioni mediche escono con ricette per prodotti farmaceutici.
It's a handy-dandy quote from Hippocrates of the Hippocratic oath that says, "The greater part of the soul lays outside the body, treatment of the inner requires treatment of the outer." But that suggests the issue that I'm trying to get at here, that we have an opportunity to redefine what is health. Because this idea that health is internal and atomized and individual and pharmaceutical is largely an error. And I would use this study, a recent study by Philip Landrigan, to motivate a different view of health, where he went to most of the pediatricians in Manhattan and the New York area and logged what they spent their patient hours on. 80 to 90 percent of their time was spent on five things. Number one was asthma, number two was developmental delays, number three was 400-fold increases in rare childhood cancers in the last eight to 10, 15 years. Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues. So all of those -- what's common about all of those? The environment is implicated, radically implicated, right. This is not the germs that medicos were trained to deal with; this is a different definition of health, health that has a great advantage because it's external, it's shared, we can do something about it, as opposed to internal, genetically predetermined or individualized.
È una citazione di Ippocrate di tipo "indovina indovinello" presa dal suo giuramento che dice, "La parte più estesa dell'anima è all'esterno del corpo, il trattamento di ciò che sta all'interno richiede il trattamento di ciò che sta all'esterno". E suggerisce i termini della questione che sto cercando di presentare qui, vale a dire che abbiamo l'opportunità di ridefinire ciò che è la salute. Poiché, questa idea che la salute è qualcosa di interno atomizzato e individuale e farmaceutico è in gran parte un errore. Vorrei usare questo studio, uno studio recente di Philip Landrigan, per proporre una visione diversa di ciò che consideriamo salute, qui si è recato dalla maggioranza dei pediatri di Manhattan e della regione di New York registrando le patologie delle quali si occupavano Tra l' 80 e il 90% del loro tempo era dedicato a cinque cose. La prima era l'asma, la seconda i ritardi di sviluppo, la terza l'aumento di 400 volte dei casi di rare forme di cancro nei bambini nel corso degli ultimi otto, 10, 15 anni. Numero quattro e cinque erano rappresentati dall'obesità infantile e problemi legati al diabete. Cosa hanno in comune tutte queste patologie? L'ambiente è coinvolto, radicalmente coinvolto, giusto. Non sono i germi che i dottori sono stati preparati a combattere; questa è una definizione diversa di salute, salute che ha un grande vantaggio perché è esterna, è condivisa possiamo fare qualcosa, al contrario della salute interna, predeterminata geneticamente o individualizzata.
People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues. And I meet them at the University, I also have a few field offices that I set up in various places that provide an immersion in some of the environmental challenges we face. I like this one from the Belgian field office, where we met in a roundabout, precisely because the roundabout iconified the headless social movement that informs much social transformation, as opposed to the top-down control of red light traffic intersections. In this case, of course, the roundabout with that micro-decisions being made in situ by people not being told what to do. But, of course, affords greater throughput, fewer accidents, and an interesting model of social movement.
Le persone che visitano la nostra clinica non si chiamano pazienti, piuttosto impazienti, perché sono troppo impazienti per attendere modifiche legislative per affrontare le questioni sanitarie locali legate all'ambiente. E le incontro qui all'università, ho anche diversi uffici operativi avviati in varie località che forniscono un'immersione in alcune delle sfide ambientali che dobbiamo affrontare. Mi piace questa dall'ufficio operativo belga, dove ci siamo incontrati in una rotatoria, precisamente perché la rotatoria iconizzava il movimento sociale senza testa che informa gran parte della trasformazione sociale, come contrario al controllo dall'alto verso il basso degli incroci regolati da semafori. In questo caso, naturalmente, la rotatoria con quelle micro-decisioni è effettuata sul posto da persone alle quali non viene detto cosa fare. Ma, naturalmente, permette uno scorrimento maggiore, con un numero inferiore di incidenti, e un modello interessante di movimento sociale.
Some of the things that the monitoring protocols have developed: this is the tadpole bureaucrat protocol, or keeping tabs, if you will. What they are is an addition of tadpoles that are named after a local bureaucrat whose decisions affect your water quality. So an impatient concerned for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested. And we give them a couple of things to do that, to help them do companion animal devices while they're blogging and doing their email. This is a tadpole walker to take your tadpole walking in the evening. And the interesting thing that happens -- because we're using tadpoles, of course, because they have the most exquisite biosenses that we have, several orders of magnitude more sensitive than some of our senses for sensing, responding in a biologically meaningful way, to that whole class of industrial contaminants we call endocrine disruptors or hormone emulators.
Alcune delle cose che sono state sviluppate dai protocolli di monitoraggio: questo è il protocollo del girino burocrate, o del tenere etichettato, se volete. Ciò che sono è un'aggiunta all'essere girini che hanno dei nomi in onore dei burocrati locali le cui decisioni influiscono sulla qualità della vostra acqua. Quindi un'impaziente apprensione per la qualità dell'acqua alleverebbe un girino burocrate in un campione dell'acqua alla quale sono interessati. E noi diamo loro alcune cose per farlo, per aiutarli a sviluppare dispositivi animali di compagnia mentre intervengono su blog o inviano le proprie mail. Questo è un passeggino per girino che vi permette di portare il vostro girino a passeggio la sera. E la cosa interessante che si verifica -- poiché stiamo usando dei girini, naturalmente, poiché hanno dei biosensi più sviluppati dei nostri, più sensibili di diverse grandezze rispetto ad alcuni dei nostri sensi per la rilevazione, rispondendo in un modo biologicamente significativo, a quell'ampia gamma di contaminanti industriali denominati distruttori endocrini o emulatori ormonali.
But by taking your tadpole out for a walk in the evening -- there's a few action shots -- your neighbors are likely to say, "What are you doing?" And then you have to introduce your tadpole and who it's named after. You have to explain what you're doing and how the developmental events of a tadpole are, of course, very observable and they use the same T3-mediated hormones that we do. And so next time your neighbor sees you they'll say, "How is that tadpole doing?" And you can let them social network with your tadpole, because the Environmental Health Clinic has a social networking site for, not only impatients, humans, but non-humans, social networking for humans and non-humans. And of course, these endocrine disruptors are things that are implicated in the breast cancer epidemic, the obesity epidemic, the two and a half year drop in the average age of onset of puberty in young girls and other related things. The culmination of this is if you've successfully raised your tadpole, observing the behavioral and developmental events, you will then go and introduce your tadpole to its namesake and discuss the evidence that you've seen.
Ma se portate a passeggio il vostro girino la sera -- ci sono un paio di spunti di azione -- i vostri vicini, certamente vi chiederanno, "Ma cosa state facendo?" E allora dovete presentare il vostro girino e la persona in onore della quale ha ricevuto il suo nome. Dovete spiegare cosa state facendo e come gli stadi di sviluppo del girino possono, naturalmente, essere osservati e che usano gli stessi ormoni mediati T3 che usiamo noi. E quindi al vostro incontro successivo il vostro vicino vi chiederà "E come sta il suo girino?" E potranno quindi collegarsi tramite Social Network con il vostro girino, poiché il Consultorio di Salute Ambientale ha un sito di social networking per non solo mani impazienti, ma non umani, networking sociale per umani e non umani. E naturalmente questi distruttori endocrini sono cose coinvolte nel cancro al seno epidemico, nell'obesità epidemica, nell'abbassamento di due anni e mezzo dell'avvio della pubertà nelle ragazze e altre cose correlate. Il culmine di ciò, se avete avuto successo nell'allevare il vostro girino, osservando gli eventi comportamentali e di sviluppo, è che potrete portare il vostro girino a fare la conoscenza di colui in onore del quale ha ricevuto il nome e potrete discutere i dati che avete raccolto.
Another quick protocol -- and I'm going to go through these quickly, but just to give you the material sense of what we're doing here -- instead of asking you for urine samples, I'll ask you for a mouse sample. Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse -- a domestic partnership with mice? Very lucky. Mice, of course, are the quintessential model organism. They're even better models of environmental health, because not only the same mammalian biology, but they share your diet, largely. They share your environmental stressors, the asbestos levels and lead levels, whatever you're exposed to. And they're geographically more limited than you are, because we don't know if you've been exposed to persistent organic pollutants in your home, or occupationally or as a child. Mice are a very good representation. So it starts by building a better mousetrap, of course. This is one of them.
Un altro protocollo rapido -- ve li illustro rapidamente, ma solo per darvi un idea pratica di ciò che stiamo facendo -- invece di chiedervi un campione di urine, vi chiederò un campione di topo. C'è nessuno qui abbastanza fortunato da condividere, coabitare con un topo -- un partenariato domestico con dei topi? Molto fortunato. I topi, sono la quintessenza dell'organismo modello. E sono ancora meglio come modelli di salute ambientale, poiché non solo condividono la stessa biologia come mammiferi, ma condividono in molto anche la nostra dieta. Condividono i nostri fattori di stress ambientale i livelli di amianto e i livelli di piombo, e tutto ciò a cui siete esposti. E sono, geograficamente più limitati di voi, perché voi non sapete se siete stati esposti a contaminanti organici persistenti a casa, o al lavoro o da bambini. I topi sono un'ottima rappresentazione. Allora si inizia, naturalmente, con la costruzione di una migliore trappola per topi. Questa è una.
Coping with environmental stressors is tricky. Is anybody here on antidepressants? (Laughter) There's a lot of people in Manhattan are. And we were testing if the mice would also self-administer SSRIs. So this was Prozac, this was Zoloft, this was a black jellybean and this was muscle relaxant, all of which were the medications that the impatient was taking. So do you think the mice self-administered antidepressants? What's the -- (Audience: Sure. Yes.) How did you know that? They did. This was vodka and solution, gin and solution. This guy also liked plain water and the muscle relaxant. Where's our expert? Vodka, gin -- (Audience: [unclear]) Yes. Yes. You know your mice well. They did, yes. So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. Then of course, it goes into the entrapment device. There's an old cellphone in there -- a good use for old cellphones -- which dials the clinic, we go and pick up the mouse. We take the blood sample and do the blood work and hair work on the mice.
Affrontare i fattori di stress ambientali è cosa delicata. C'è nessuno in questa sala che fa uso di antidepressivi? (Risate) Molte persone a Manhattan ne fanno uso. E noi stiamo eseguendo dei test sui topi per vedere se anche loro assumerebbero farmaci SSRI. Allora questo era il Prozac e questo Zoloft, questo era un gelatina alla frutta nera e questo un rilassante muscolare, tutti questi erano farmaci che il paziente stava assumendo. Quindi pensate che i topi abbiano assunto da soli degli antidepressivi? Cosa --- (Pubblico: sicuro, sì) Come fate a saperlo? Sì lo hanno fatto. Questa era vodka e una soluzione, gin e una soluzione. Mentre a questo signore piaceva una soluzione di acqua fresca e un rilassante muscolare. Dov'è il nostro esperto? Vodka - gin -- (Pubblico - [non udibile]) Sì, sì, conosce i topi molto bene. Hanno fatto così. Quindi hanno bevuto vodka, tanto quanto hanno bevuto acqua, e questo è interessante. Poi, naturalmente tutto viene canalizzato nel dispositivo di raccolta. Qui è stato inserito un vecchio telefono cellulare - un ottimo uso per un vecchio cellulare - che chiama la clinica, e noi andiamo e prendiamo il topo. Preleviamo un campio di sangue e lavoriamo sul sangue e sui peli del topo.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way. But we do have a few prescription products through this. It's very different from the medical model. Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with. And that aggregating effect, that collective action effect, is actually something we can use to our advantage. So I want to show you one prescription product in the clinic called the No Park. This is a prescription to improve water quality. Many impatients are very concerned for water quality and air quality. What we do is we take a fire hydrant, a "no parking" space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity.
E vorrei indicare con questo il grande vantaggio di inquadrare la salute con questo metodo. Ma abbiamo anche alcuni prodotti somministrati su ricetta in questo modo. E' molto diverso da un punto di vista puramente medico. Qualsiasi cosa facciate per migliorare la qualità dell'acqua o dell'aria, o per comprenderla o modificarla, i benefici saranno condivisi da tutti coloro con i quali condividete la qualità dell'aria o dell'acqua. E che l'effetto di aggregazione, quell'effetto collettivo di azione, è in realtà una cosa che possiamo utilizzare a nostro vantaggio. Quindi vi voglio mostrare una ricetta prodotta nella clinica chiamata il No Park. Questa è una ricetta per migliorare la qualità dell'acqua. Molti impazienti sono molto preoccupati della qualità dell'acqua e dell'aria. Ciò che facciamo è prendere un idrante, e uno spazio in cui è "vietato parcheggiare" associato all'idrante, e compiliamo la ricetta in cui si richiede la rimozione dell'asfalto per creare un micro paesaggio progettato, per creare un'opportunità di infiltrazione.
Because, many of you will know, that the biggest pollution burden that we have on the New York, New Jersey harbor right now is no longer the point sources, no longer the big polluters, no longer the GEs, but that massive network of roads, [those] impervious surfaces, that collect all that cadmium neurotoxin that comes from your brake liners or the oily hydrocarbon waste in every single storm event and medieval infrastructure washes it straight into the estuary system. That doesn't do a lot of good. These are little opportunities to intercept those pollutants before they enter the harbor, and they're produced by impatients on various city blocks in some very interesting ways. I just want to say it was sort of a rule of thumb though, there's about two or three fire hydrants on every city block. By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate. But if we did this in every single -- every fire hydrant we could redefine the emergency. That 99 percent of the time when a firetruck is not parking there, it's infiltrating pollutants. It's also increasing fixing CO2s, sequestering some of the airborne pollutants. And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm.
Poiché molti di voi saranno a conoscenza del fatto che il maggiore carico inquinante che abbiamo a New York, porto di New Jersey in questo momento non è più rappresentato dai punti sorgente, non sono i grandi inquinatori, non più gli impianti GE, ma l'enorme rete viaria, superfici impervie che raccolgono tutto il cadmio e le neurotossine espulse dai vostri freni o gli scarti oleosi di idrocarburi e in ogni singolo temporale un'infrastruttura medioevale lava il tutto facendolo scorrere direttamente nell'estuario. E questo non gli fa per niente bene. Queste sono piccole possibilità di intercettare i contaminanti prima che entrino nel porto, e vengono prodotti da vari impazienti nei vari quartieri cittadini in alcuni modi molto interessanti. Voglio solo dire che era solo una regola generale, ci sono due o tre idranti per ogni blocco cittadino. Con la creazione di questi piccoli paesaggi organizzati per infiltrarsi, non ne impediamo l'uso come punti di emergenza per posteggiare veicoli, perché naturalmente un'autopompa può venire e posteggiare. Schiacceranno un paio di piante, ma non importa perché ricresceranno. Ma se facciamo questo in ogni singola strada per ogni singolo idrante potremmo ridefinire l'emergenza. Il 99% del tempo in cui un'autompompa non è posteggiata in questa posizione, si stanno infiltrando inquinanti. Sta anche aumentando il fissaggio di CO2, intercettando alcuni degli inquinanti trasmessi per via aerea. E aggregate, queste piccole intercettazioni possono infiltrare tutti gli inquinanti creati sulla strada che oggi scorrono verso il sistema dell'estuario, fino a un evento con 18 cm di pioggia, fino alla tempesta che arriva una volta ogni 100 anni.
So these are small actions that can amount to a significant effect to improve local environmental health. This is one of the more ambitious ones. What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do. Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb, driving the speed limit, changing your tires regularly, doesn't seem sufficient in the face of climate crisis. And this is an interesting icon that happened -- you remember these: fallout shelters. What is the fallout shelter for the climate crisis? This was civic mobilization. Churches, school groups, hospitals, private residents -- everyone built one of these in a matter of months. And they still remain as icons of civic response in the face of shared, uncertain, collective threat.
Quindi queste sono piccole azioni che possono contribuire a creare un effetto significativo per migliorare la salute ambientale locale. Questo è uno dei progetti più ambiziosi. Quello che la crisi climatica ci ha rivelato è una crisi secodaria, molto più insidiosa e persuasiva, ovvero la crisi di agenzia, che è cosa fare. Per qualche motivo l'acquisto dell'insalata locale, la sostituzione di una lampadina a basso consumo energetico e la sostituzione regolare degli pneumatici, non sembrano sufficienti di fronte alla crisi climatica. E questa è un'icona interessante che si è verificata - vi ricordate di questi: i rifugi antiatomici. Cosa è un rifigugio antiatomico per la crisi climatica? Questa fu una mobilitazione popolare. Chiese, gruppi scolastici, ospedali, privati cittadini -- tutti ne hanno costruito uno in pochi mesi. E sono ancora qui come icona della risposta civica di fronte a una minaccia collettiva, condivisa, insicura.
Fallout shelter for the climate crisis, I would say, looks something like this, or this, which is an intensive urban agriculture facility that's due to go on my lab building at NYU. What it does is a very simple idea of taking -- 80 to 90 percent of the CO2 produced in Manhattan is building related -- we take, just like a commercial greenhouse, we take the CO2 from the building -- CO2-enriched air -- we force it through the urban agriculture facility, and then we resupply oxygen-enriched air. You can't actually build much on a roof, they're not designed for that. So it's on legs, so it focuses all the load on the masonry walls and the columns. It's built as a barn raising, using open source hardware. This is the quarter-scale prototype that was functioning in Spain. This is what it will look like, fingers crossed, NYU willing.
Un rifugio antiatomico per la crisi climatica, direi che stiamo guardando a una cosa simile, o a questo, che è un impianto agricolo urbano intensivo che verrà installato sull'edificio in cui si trova il mio laboratorio alla NYU. Ciò che fa è un'idea molto semplice quella di prendere - tra l'80 e il 90% della CO2 prodotta a Manhattan è correlata agli edifici - prendiamo, come una piccola serra commerciale, prendiamo la CO2 dall'edifciio -- aria arricchita da CO2 -- la forziamo attraverso l'impianto agricolo urbano, e quindi forniamo nuovamente aria arricchita di ossigeno. Non si può, in realtà, costruire molto su un tetto se non è stato appositamente progettato. Quindi è su delle gambe, in modo da distribuire il carico sulle mura portanti e le colonne. E' costruito come un granaio rialzato utilizzando hardware open source. Questo è il prototipo in scala 1:4 che funzionava in Spagna. Questo è come dovrebbe essere, teniamo le dita incrociate, se la NYU è d'accordo.
And what I want to show you is -- actually this is one of the components of it that we've just recently been testing -- which is a solar chimney -- we have got 17 of them now put around New York at the moment -- that passively draws air up. You understand a solar chimney. Hot air rises. You put a bit of black plastic on the side of a building, it'll heat up, and you'll get passive airflow. What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that. That actually removes about 95 percent of the carbon black, that stuff that, with ozone, is responsible for about half of global warming's effects, because it changes, it settles on the snow, it changes the reflectors, it changes the transmission qualities of the atmosphere. Carbon black is that grime that otherwise lodges in your pretty pink lungs, and it's associated with. It's not good stuff, and it's from inefficient combustion, not from combustion itself. When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that. And then I swap it out with the students and actually re-release that carbon black. And we make pencils the length of which measures the grime that we've pulled out of the air. Here's one of them that we have up now. Here's who put them up and who are avid pencil users.
E quello che voglio mostrarvi è -- in realtà uno dei componenti che stiamo provando attualmente --- si tratta di un camino solare -- attualmente ne abbiamo 17 in giro per New York --- che aspira passivamente aria. Potete capire, un camino solare. L'aria calda sale. Mettete un po' di plastica nera su un lato di un edificio, si riscalderà e otterrete un flusso di aria passiva. Ciò che facciamo in realtà è metterci sopra un filtro standard HVAC. Questo rimuove circa il 95% del nerofumo, quella cosa che, con l'ozono, è responsabile di circa la metà degli effetti del riscaldamento globale, poiché cambia, si adagia sulla neve, cambia i riflettenti, cambia le qualità di trasmissione dell'atmosfera. Il nerofumo è quella sporcizia che altrimenti si adagia nei vostri polmoni e ne diventa parte integrante. Non è niente di buono, proviene da una combustione inefficiente e non dalla combustione stessa. Quando lo facciamo passare attraverso il nostro camino solare, ne rimuoviamo circa il 95%. E poi con gli studenti lo scambiamo, e rilasciamo veramente il nerofumo. E facciamo matite la cui lunghezza è la misura della sporcizia che abbiamo estratto dall'aria. Questo è uno di quelli che abbiamo installato adesso. Ecco chi li ha installati e chi sono gli avidi utilizzatori di matite.
Okay, so I want to show you just two more interfaces, because I think one of our big challenges is re-imagining our relationship to natural systems, not only through this model of twisted personalized health, but through the animals with whom we cohabit. We are not alone; the animals are moving in. In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers. You know, coyote in Central Park, a whale in the Gowanus Canal, elk in Westchester County. It's happening all over the Developed World, probably for loss of habitat, but also because our cities are a little bit more livable than they have been. And every green space we create is an invitation for non-humans to cohabit with us. But we've kind of lacked imagination in how we could do that well or interestingly. And I want to show you a few of the technological interfaces that have been developed under the moniker of OOZ -- which is zoo backwards and without cages -- to try and reform that relationship. This is communication technology for birds. It looks like this. When a bird lands on it, they trigger a sound file. This is actually in the Whitney Museum, where there were six of them, each of which had a different argument on it, different sound file. They said things like this.
Okay, vi voglio mostrare due altre interfacce, perché penso che una delle maggiori sfide sia quella di immaginare di nuovo la nostra relazione con i sistemi naturali non solo attraverso questo modello di salute personalizzata contorta, ma attraverso gli animali con i quali coabitiamo. Non siamo soli; gli animali si stanno trasferendo. Di fatto, la migrazione urbana descrive oggi il movimento degli animali, una volta conosciuti come selvatici, verso i centri urbani. Cioè la presenza di Coyote a Central Park, una balena nel Gowanus Canal, alci a Westchester County. Questo fenomeno si sta verificando in tutto il mondo sviluppato, probabilmente a causa della perdita dell'habitat, ma anche perché le nostre città sono diventate un po' più vivibili di quello che erano in passato. E ogni spazio verde che creiamo è un invito esteso ai non umani a coabitare con noi. Ma in qualche modo ci manca l'immaginazione per come poterlo fare bene e in modo interessante. E vi voglio mostrare alcune delle interfacce tecnologiche che sono state sviluppate con il nomignolo di OOZ - che poi è solo zoo al contrario e senza gabbie -- per provare e riformare quel rapporto. Questa è una tecnologia di comunicazione per uccelli, ecco com'è fatta. Quando un uccello atterra, viene avviato un file audio. Ad oggi si trova nel Whitney Museum, dove ce n'erano sei, ciascuno aveva un tema diverso, un file audio diverso. Questi apparecchi dicevano cose come questa.
(Whistling)
(Fischiettio)
Recorded Voice: Here's what you need to do. Go down there and buy some of those health food bars, the ones you call bird food, and bring it here and scatter it around. There's a good person.
Voce registrata: Questo è ciò che devi fare. Vai laggiù e compra un paio di quelle barrette di cibo naturale, quelle cose che chiamate mangime per uccellini, e portala qui, poi spargila in giro. Ecco una persona di buon cuore.
Natalie Jeremijenko: Okay. (Laugher) So there was several of these. The birds were able to jump from one to the other. These are just your average urban pigeon. And an early test which argument elicited cooperative behavior from the people below -- about a hundred to one decided that this was the argument that worked best on us.
Natalie Jeremijenko: Okay. (Risate) Ce n'erano diverse di queste installazioni. Gli uccellini potevano saltare da una all'altra. Questi sono solo i vostri comuni piccioni di città. E un test agli inizi il cui argomento richiedeva un comportamento collaborativo dalle persone sottostanti --- circa cento a uno è stato deciso che questo era il tema che faceva al caso nostro.
Recorded Voice: Tick, tick, tick. That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. Do you know what slows it down? Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally. It is in your interests that I'm healthy, happy, well-fed. Hence, you could share some of your nutritional resources instead of monopolizing them. That is, share your lunch.
Voce registrata: Tick, tick, tick. Questo è il suono delle mutazioni genetiche dell'influenza aviaria che diventa un'influenza umana mortale. Sapete cosa la rallenta? Delle popolazioni secondarie di uccelli sane, l'aumento generico della biodiversità. E' vostro interesse che io sia sano, contento, e ben nutrito. Quindi se poteste condividere un po' delle vostre risorse nutritive invece di monopolizzarle. In altre parole, condividete il vostro pranzo.
(Laughter)
(Risate)
NJ: It worked, and it's true. The final project I'd like to show you is a new interface for fish that has just been launched -- it's actually officially launched next week -- with a wonderful commission from the Architectural League. You may not have known that you need to communicate with fish, but there is now a device for you to do so. It looks like this: buoys that float on the water, project three foot up, three foot down. When a fish swims underneath, a light goes on. This is what it looks like. So there's another function on here. This top light is -- I'm sorry if I'm making you seasick -- this top light is actually a water quality display that shifts from red, when the dissolved oxygen is low, to a blue/green, when its dissolved oxygen is high. And then you can also text the fish. So there's business cards down there that'll give you contact details. And they text back. When the buoys get your text, they wink at you twice to say, we've got your message. But perhaps the most popular has been that we've got another array of these boys in the Bronx River, where the first beaver -- crazy as he is -- to have moved in and built a lodge in New York in 250 years, hangs out. So updates from a beaver. You can subscribe to updates from him. You can talk to him.
NJ: Ha funzionato e questa è la verità. L'ultimo progetto che vi vorrei mostrare è una nuova interfaccia per pesci che è appena stata lanciata -- in realtà verrà lanciata ufficialmente la prossima settimana -- con un meravilgioso incario della Architectural League. Magari non sapevate di avere la necessità di comunicare con i pesci, ma ecco, questo è il dispositivo che vi permetterà di farlo. Il dispositivo è fatto così: ci sono delle boe sull'acqua, tre piedi in aria e tre piedi in acqua. Quando un pesce nuota sotto, si accende una luce. Ecco cosa appare. Qui c'è un'altra funzione. Questa luce superiore è - mi scuso se vi sto creando un po' di mal di mare - questa luce sopra è in realtà un display per la qualità dell'acqua che passa da rosso, quando l'ossigeno dissolto è basso, a blu/verde quando l'ossigeno dissolto è alto. E poi potete inviare un testo ai pesci. Questi sono biglietti da visita che vi danno i dettagli di contatto. Ed essi rispondono. Quando le boe ricevono il vostro testo, lampeggiano due volte nella vostra direzione e dicono, abbiamo ricevuto il vostro messaggio. Ma forse quello di maggior successo è il fatto che abbiamo un'altra serie di queste boe nel Bronx River, dove il primo castoro - matto da legare - si è trasferito per costruire un deposito a New York, in 250 anni, ci abita. Quindi aggiornamenti da un castoro. Potete fare un abbonamento e chiedere aggiornamenti sul suo stato. Gli potete parlare.
And what I like to think of is this is an interface that re-scripts how we interact with natural systems, specifically by changing who has information, where they have it, who can make sense of that information, and what you can do about it. In this case, instead of throwing chewing gum, or Doritos or whatever you have in your pocket at the fish -- There's a body of water in Iceland that I've been dealing with that's in the middle of the city, and the largest pollution burden on it is not the roadborne pollution, it's actually white bread from people feeding the fish and the birds. Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. They're delicious. They're cross-species delicious that is, delicious for humans and non-humans. But they also have a chelating agent in them. They're nutritionally appropriate, not like Doritos. And so every time that desire to interact with the animals, which is at least as ubiquitous as that sign: "Do not feed the animals." And there's about three of them on every New York City park. And Yellowstone National Park, there's more "do not feed the animals" signs than there are animals you might wish to feed. But in that action, that interaction, by re-scripting that, by changing it into an opportunity to offer food that is nutritionally appropriate, that could augment the nutritional resources that we ourselves have depleted for augmenting the fish population and also adding chelating agent, which, like any chelating agent that we use medicinally, binds to the bioaccumulated heavy metals and PCBs that are in the fish living in this particular habitat and allows them to pass it out as a harmless salt where it's complexed by a reactive, effectively removing it from bioavailability.
E ciò che mi piace pensare è che questa è un'interfaccia che riscrive come interagiamo con i sistemi naturali, specialmente cambiando chi possiede l'informazione, quando ce l'ha, chi può comprendere l'informazione, e cosa può fare. In questo caso, invece di gettare ai pesci gomme da masticare, o patatine o quello che avete in tasca. C'è un corpo d'acqua in Islanda con cui abbiamo avuto a che fare, che si trova al centro della città, e il più grande carico inquinante al quale è sottoposto, non è inquinamento nato sulla strada, si tratta di pane bianco portato dalle persone che danno da mangiare a pesci e uccellini. Invece di fare questo abbiamo sviluppato dei bastoncini di pesce che potete dare ai pesci. Sono deliziosi. Il loro essere deliziosi attraversa le specie, vale a dire deliziosi per umani e deliziosi per non umani. Ma al loro interno è contenuto anche un agente chelante. Sono appropriati da un punto di vista nutrizionale, non come le patatine Doritos. E quindi ogni volta che abbiamo il desiderio di interagire con gli animali che è presente per lo meno tanto quanto il cartello: "Non dare da mangiare agli animali". E ce ne sono circa tre in ogni parco della Città di New York. E Yellostone Park, ci sono più cartelli con scritto "non dare da mangiare agli animali" che animali ai quali vorreste dare da mangiare. Ma con quest'azione, interazione, riscrivendo, cambiandolo in un'opportunità offrendo cibo che è ottimo dal punto di vista nutrizionale, che potrebbe aumentare le risorse nutrizionali che noi stessi abbiamo impoverito per aumentare la popolazione di pesci e anche aggiungendo un chelante che, come qualsiasi chelante che utilizziamo in medicina, lega i metalli pesanti bioaccumulati e i PCB che sono nei pesci che vivono in questo habitat specifico e permette loro di eliminarlo come un innocuo sale dove è reso complesso da un reagente, rimuovendolo con efficacia dalla biodisponibilità.
But I wanted to say that interaction, re-scripting that interaction, into collective action, collective remediative action, very different from the approach that's being used on the other side on the Hudson River, where we're dredging the PCBs -- after 30 years of legislative and legal struggle, GE's paying for the dredging of the largest Superfund site in the world -- we're dredging it, and it'll probably get shipped off to Pennsylvania or the nearest Third World country, where it will continue to be toxic sludge. Displacement is not the way to deal with environmental issues. And that's typically the paradigm under which we've operated.
Ma volevo dire che l'interazione, la riscrittura dell'interazione, in azione collettiva, azione collettiva di rimedio, molto diversa dall'approccio utilizzato sull'altro lato del Hudson River, correggendo i PCB -- dopo30 anni di battaglie legali e legislative. GE paga per la correzione del maggiore sito Superfund al mondo -- lo stiamo correggendo, e probabilmente verrà inviato in la Pennsylvania o nel più vicino paese del Terzo mondo, dove continuerà ad essere fanghiglia tossica. Spostare le cose non è il modo di affrontare le questioni ambientali. Ed è tipicamente il paradigma con il quale abbiamo agito.
By actually taking the opportunity that new technologies, new interactive technologies, present to re-script our interactions, to script them, not just as isolated, individuated interactions, but as collective aggregating actions that can amount to something, we can really begin to address some of our important environmental challenges.
Cogliendo le opportunità che le nuove tecnologie, le nuove teconologie interattive presentano per riscrivere le nostre interazioni, per scriverle, non solo come interazioni individuate, isolate, ma come azioni collettive aggregate, che possono portare a qualcosa, possiamo veramente affrontare alcune importanti sfide ambientali.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applauso)