Всеки ден се изправяме пред въпроси като промените в климата или безопасността от ваксините, за което трябва да отговорим на въпроси, чиито отговори са зависими изцяло от научна информация. Учените ни казват, че светът се затопля. Учените ни казват, че ваксините са безопасни. Но как да разберем дали са прави? Защо да вярваме на науката? Истината е, че много от нас всъщност не й вярват. Проверките на общественото мнение винаги показват, че значителна част от американците не вярват, че затоплянето е резултат от човешка дейност, не считат, че еволюцията възниква чрез естествения подбор и не са убедени в безопасността на ваксините.
Every day we face issues like climate change or the safety of vaccines where we have to answer questions whose answers rely heavily on scientific information. Scientists tell us that the world is warming. Scientists tell us that vaccines are safe. But how do we know if they are right? Why should be believe the science? The fact is, many of us actually don't believe the science. Public opinion polls consistently show that significant proportions of the American people don't believe the climate is warming due to human activities, don't think that there is evolution by natural selection, and aren't persuaded by the safety of vaccines.
Така че защо да вярваме на науката? Учените не обичат да говорят за науката като предмет на вярата. Дори противопоставят двете и твърдят, че вярата принадлежи на религията. А тя е напълно различно нещо от науката. Наистина биха казали, че религията се основава на вярата или "Облога на Паскал". Блез Паскал е бил математик от 17. век, който се е опитал да въведе научно обосноваване по въпроса дали трябва или не трябва да се вярва в Бог "Облогът" му е следният: Ако Господ не съществува, но аз избера да вярвам в него, то нищо не е изгубено. Може би по няколко часа в неделя. (Смях) Но, ако наистина съществува, а аз не вярвам в него, тогава много съм загазил. И затова Паскал е казал, че е по-добре да вярваме в Бог. Или както каза един мой професор: "Здраво се е хванал за парапета на вярата." Избрал е пътят на вярата, загърбвайки науката и рационализма.
So why should we believe the science? Well, scientists don't like talking about science as a matter of belief. In fact, they would contrast science with faith, and they would say belief is the domain of faith. And faith is a separate thing apart and distinct from science. Indeed they would say religion is based on faith or maybe the calculus of Pascal's wager. Blaise Pascal was a 17th-century mathematician who tried to bring scientific reasoning to the question of whether or not he should believe in God, and his wager went like this: Well, if God doesn't exist but I decide to believe in him nothing much is really lost. Maybe a few hours on Sunday. (Laughter) But if he does exist and I don't believe in him, then I'm in deep trouble. And so Pascal said, we'd better believe in God. Or as one of my college professors said, "He clutched for the handrail of faith." He made that leap of faith leaving science and rationalism behind.
Факт е обаче, че за повечето от нас голяма част от научните твърдения са въпрос на вяра. В повечето случаи не можем да преценяваме верността им. А това всъщност е вярно и за учените, които са извън дадената специалност. Ако помислите, един геолог не може да ви каже дали ваксината е безопасна. Повечето химици не са специалисти по теория на еволюцията. Един физик не може да ви кажа, въпреки че някои го правят, дали тютюнът причинява рак или не. Така че, ако самите учени трябва просто да вярват
Now the fact is though, for most of us, most scientific claims are a leap of faith. We can't really judge scientific claims for ourselves in most cases. And indeed this is actually true for most scientists as well outside of their own specialties. So if you think about it, a geologist can't tell you whether a vaccine is safe. Most chemists are not experts in evolutionary theory. A physicist cannot tell you, despite the claims of some of them, whether or not tobacco causes cancer. So, if even scientists themselves have to make a leap of faith
на изказаното извън тяхната сфера на работа, защо тогава приемат твърденията на други учени? Защо си вярват взаимно? И трябва ли ние да им вярваме?
outside their own fields, then why do they accept the claims of other scientists? Why do they believe each other's claims? And should we believe those claims?
Това, което искам да обсъдя, е, че да, трябва, но не поради причините, за които повечето от нас си мислят. Голяма част от нас знаят от училище, че причината, поради която трябва да вярваме в науката, е научният метод. Учили са ни, че учените следват метод и той гарантира верността на твърденията им. Методът, по който са ни преподавали, можем да го наречем "учебникарския метод",
So what I'd like to argue is yes, we should, but not for the reason that most of us think. Most of us were taught in school that the reason we should believe in science is because of the scientific method. We were taught that scientists follow a method and that this method guarantees the truth of their claims. The method that most of us were taught in school, we can call it the textbook method,
е хипотетичният дедуктивен метод. Според стандартния учебникарски модел, учените развиват хипотеза, чрез дедукция определят последствията от нея и след това излизат пред света и казват: "Добре, верни ли са тези последствия?" Можем ли да ги наблюдаваме в естествения свят? Ако са верни, учените казват: "Чудесно, знаем, че хипотезата е правилна." Има много известни примери в историята
is the hypothetical deductive method. According to the standard model, the textbook model, scientists develop hypotheses, they deduce the consequences of those hypotheses, and then they go out into the world and they say, "Okay, well are those consequences true?" Can we observe them taking place in the natural world? And if they are true, then the scientists say, "Great, we know the hypothesis is correct." So there are many famous examples in the history
на науката за учени, които са правили точно това. Един от най-известните примери идва от работата на Алберт Айнщайн. Когато разработил теорията на относителността, едно от последствията от теорията му било, че време-пространството не било просто празнина, а всъщност съдържало материя. А тази материя се изкривявала в присъствието на масивни обекти като Слънцето. Ако тази теория била вярна, това би означавало, че светлината, преминавайки покрай Слънцето, е трябвало да се изкривява около него. Това било твърде изумително предсказание и минали няколко години преди учените да успеят да го тестват. Това се случило през 1919 г. и се оказало наистина, че било вярно. Звездната светлина наистина се изкривявала, пътувайки покрай Слънцето. Това било огромно потвърждение на теорията. Считало се за доказателство за истинността на тази радикална идея. За това са писали в много вестници по света. Понякога тази теория или модел
of science of scientists doing exactly this. One of the most famous examples comes from the work of Albert Einstein. When Einstein developed the theory of general relativity, one of the consequences of his theory was that space-time wasn't just an empty void but that it actually had a fabric. And that that fabric was bent in the presence of massive objects like the sun. So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. That was a pretty startling prediction and it took a few years before scientists were able to test it but they did test it in 1919, and lo and behold it turned out to be true. Starlight actually does bend as it travels around the sun. This was a huge confirmation of the theory. It was considered proof of the truth of this radical new idea, and it was written up in many newspapers around the globe. Now, sometimes this theory or this model
се означават като дедуктивно-номологичен модел главно, защото учените обичат да правят нещата сложни. Но също, защото в идеалния случай, става дума за закони. Така че "номологичен" означава "свързан със закони". В най-добрия случай хипотезата не е просто идея, тя е природен закон. Защо това би било важно? Защото, ако наистина е закон, то той не може да бъде нарушен. Той винаги ще бъде истина, по всяко време, навсякъде, без значение, какви са обстоятелствата. И всеки един от вас знае за поне един пример за известен закон: прочутото уравнение на Айнщайн E=mc2, което ни показва връзката между енергията и масата. И тази връзка е вярна без значение какво се случва. Оказва се, обаче, че има няколко проблема с този модел.
is referred to as the deductive-nomological model, mainly because academics like to make things complicated. But also because in the ideal case, it's about laws. So nomological means having to do with laws. And in the ideal case, the hypothesis isn't just an idea: ideally, it is a law of nature. Why does it matter that it is a law of nature? Because if it is a law, it can't be broken. If it's a law then it will always be true in all times and all places no matter what the circumstances are. And all of you know of at least one example of a famous law: Einstein's famous equation, E=MC2, which tells us what the relationship is between energy and mass. And that relationship is true no matter what. Now, it turns out, though, that there are several problems with this model.
Главният от които, е че е грешен. Просто не е верен. (Смях) Ще ви спомена три причини за това. Първата е свързана с логиката. Това е проблемът със заблудата за определяне на последствието. Това е още един фин начин по научно да кажем, че грешните теории могат да водят до верни предсказания. Само защото предсказанието е вярно не означава, че теорията е правилна. Имам добър пример от историята на науката и за това. Това е снимка на строежа на Вселената на Птолемей. Земята е в центъра, а Слънцето и планетите се въртят около нея. Моделът на Птолемей е бил подкрепян от огромна част умни хора векове наред. Защо? Защото е използван за правенето на много верни предсказания. Системата на Птолемей е помогнала на астрономите точно да предвидят движенията на планетите. Дори първоначално по-точно от теорията на Коперник, която сега твърдим, че е вярна. Така че това е един от проблемите с учебникарския модел. Вторият проблем е свързан с практиката и това са допълнителните хипотези. Те са допускания, които учените правят, за които дори може и да не са наясно, че правят. Важен пример идва от Коперниковия модел, който изцяло заменя Птолемеевия. Николай Коперник твърдял, че Земята не била центъра на Вселената, а Слънцето било центъра на Слънчевата система и Земята се въртяла около него. Учените казали: "Добре тогава, Николай, ако това е вярно, би трябвало да можем да засечем движението на Земята около Слънцето." Този слайд илюстрира концепцията, позната като звезден паралакс. Астрономите считали, че щом Земята се движи и наблюдаваме ясна звезда, например, Сириус - е, знам, че съм в Манхатън и не можете да видите звездите, но си представете, че сте в провинцията, избрали сте да бъдете там - и погледнем към нея през декември, виждаме звездата на фона на отдалечени звезди. Ако направим същото наблюдение шест месеца по-късно, когато Земята е достигнала тази позиция през юни, ще можем да видим същата звезда на фона на други звезди. Точно тази разлика представлява звездния паралакс. Това е предсказание, което се прави от Коперниковия модел. Астрономите търсели звездния паралакс, но не намерили нищо. Тогава много хора твърдяли, че моделът на Коперник бил грешен. Какво се случило?
The main problem is that it's wrong. It's just not true. (Laughter) And I'm going to talk about three reasons why it's wrong. So the first reason is a logical reason. It's the problem of the fallacy of affirming the consequent. So that's another fancy, academic way of saying that false theories can make true predictions. So just because the prediction comes true doesn't actually logically prove that the theory is correct. And I have a good example of that too, again from the history of science. This is a picture of the Ptolemaic universe with the Earth at the center of the universe and the sun and the planets going around it. The Ptolemaic model was believed by many very smart people for many centuries. Well, why? Well the answer is because it made lots of predictions that came true. The Ptolemaic system enabled astronomers to make accurate predictions of the motions of the planet, in fact more accurate predictions at first than the Copernican theory which we now would say is true. So that's one problem with the textbook model. A second problem is a practical problem, and it's the problem of auxiliary hypotheses. Auxiliary hypotheses are assumptions that scientists are making that they may or may not even be aware that they're making. So an important example of this comes from the Copernican model, which ultimately replaced the Ptolemaic system. So when Nicolaus Copernicus said, actually the Earth is not the center of the universe, the sun is the center of the solar system, the Earth moves around the sun. Scientists said, well okay, Nicolaus, if that's true we ought to be able to detect the motion of the Earth around the sun. And so this slide here illustrates a concept known as stellar parallax. And astronomers said, if the Earth is moving and we look at a prominent star, let's say, Sirius -- well I know I'm in Manhattan so you guys can't see the stars, but imagine you're out in the country, imagine you chose that rural life — and we look at a star in December, we see that star against the backdrop of distant stars. If we now make the same observation six months later when the Earth has moved to this position in June, we look at that same star and we see it against a different backdrop. That difference, that angular difference, is the stellar parallax. So this is a prediction that the Copernican model makes. Astronomers looked for the stellar parallax and they found nothing, nothing at all. And many people argued that this proved that the Copernican model was false. So what happened?
В ретроспекция можем да кажем, че астрономите направили две допълнителни хипотези, които днес можем да оценим, че били грешни. Първата била допускането за размера на земната орбита. Астрономите смятали, че тя била голяма по отношение на разстоянието до звездите. Днес бихме нарисували картината по-скоро така. Изображението е от НАСА. Виждате, че орбитата на Земята е доста малка. Всъщност е по-малка и от показаното тук. Следователно звездният паралакс е много малък и труден за откриване. Това води до втората причина,
Well, in hindsight we can say that astronomers were making two auxiliary hypotheses, both of which we would now say were incorrect. The first was an assumption about the size of the Earth's orbit. Astronomers were assuming that the Earth's orbit was large relative to the distance to the stars. Today we would draw the picture more like this, this comes from NASA, and you see the Earth's orbit is actually quite small. In fact, it's actually much smaller even than shown here. The stellar parallax therefore, is very small and actually very hard to detect. And that leads to the second reason
поради която предсказанието не проработило. Учените допуснали, че телескопите им били достатъчно чувствителни, за да засекат паралакса. Това се оказало, че не било вярно. Чак 19. век учените успяли да засекат звездния паралакс. Има също така и трети проблем.
why the prediction didn't work, because scientists were also assuming that the telescopes they had were sensitive enough to detect the parallax. And that turned out not to be true. It wasn't until the 19th century that scientists were able to detect the stellar parallax. So, there's a third problem as well.
Той е свързан с фактите. Голяма част от науката не се вписва в учебникарския модел. Тя не е дедуктивна изобщо, а всъщност е индуктивна. С това се има предвид, че учените не започват задължително с теории или хипотези, а често с наблюдения на различни събития по света. Най-известният пример е и един от най-знаменитите учени живяли някога - Чарлз Дарвин. Когато като млад мъж отишъл на пътешествие с "Бийгъл", нямал хипотеза или теория. Знаел единствено, че искал да има кариера като учен и започнал да събира данни. Главно осъзнавал, че мразел медицината, тъй като при вида на кръв му прилошавало. Затова се нуждаел от алтернатива за кариерата си. Така че започнал със събирането на данни. И събрал много, включително и известните му чинки. Сложил ги в една чанта и нямал никаква идея какво означавали. Много години по-късно в Лондон Дарвин погледнал събраната информация отново и започнал да я обяснява, а това обяснение било теорията на естествения подбор. Освен индуктивната наука,
The third problem is simply a factual problem, that a lot of science doesn't fit the textbook model. A lot of science isn't deductive at all, it's actually inductive. And by that we mean that scientists don't necessarily start with theories and hypotheses, often they just start with observations of stuff going on in the world. And the most famous example of that is one of the most famous scientists who ever lived, Charles Darwin. When Darwin went out as a young man on the voyage of the Beagle, he didn't have a hypothesis, he didn't have a theory. He just knew that he wanted to have a career as a scientist and he started to collect data. Mainly he knew that he hated medicine because the sight of blood made him sick so he had to have an alternative career path. So he started collecting data. And he collected many things, including his famous finches. When he collected these finches, he threw them in a bag and he had no idea what they meant. Many years later back in London, Darwin looked at his data again and began to develop an explanation, and that explanation was the theory of natural selection. Besides inductive science,
учените често създават и модели. Една от целите на учените е да обясняват причините за нещата. А как се случва това? Е, един начин за това е чрез изграждането на модел, който да тества идеята. Това е снимка на Хенри Кадел,
scientists also often participate in modeling. One of the things scientists want to do in life is to explain the causes of things. And how do we do that? Well, one way you can do it is to build a model that tests an idea. So this is a picture of Henry Cadell,
шотландски геолог от 19. век. Можете да познаете, че е шотландец, защото носи ловна шапка и ботуши Уелингтън. (Смях) Кадел искал да отговори на въпроса - как са се формирали планините? Едно от наблюденията му показва, че ако погледнете планини като Апалачите, често ще видите, че скалите в тях са нагънати и то по определен начин. Това го карало да предположи, че те всъщност били притискани отстрани. Тази идея по-късно изиграла основна роля в дискусиите за континенталния дрифт. Той създал този модел, това налудничаво приспособление с лостове и дървета, ето я и ръчната му количка, кофи и голям чук. Не знам защо са му били ботушите Уелингтън. Може би е щяло да вали. Създал е този физичен модел, за да демонстрира, че може да се създадe такъв строеж на скалите, или поне в този случай - на калта, който силно да прилича на този в планините, ако са компресирани от двете страни. Това е бил аргумент относно причините за образуването на планините. В днешно време повечето учени предпочитат да работят вътре.
who was a Scottish geologist in the 19th century. You can tell he's Scottish because he's wearing a deerstalker cap and Wellington boots. (Laughter) And Cadell wanted to answer the question, how are mountains formed? And one of the things he had observed is that if you look at mountains like the Appalachians, you often find that the rocks in them are folded, and they're folded in a particular way, which suggested to him that they were actually being compressed from the side. And this idea would later play a major role in discussions of continental drift. So he built this model, this crazy contraption with levers and wood, and here's his wheelbarrow, buckets, a big sledgehammer. I don't know why he's got the Wellington boots. Maybe it's going to rain. And he created this physical model in order to demonstrate that you could, in fact, create patterns in rocks, or at least, in this case, in mud, that looked a lot like mountains if you compressed them from the side. So it was an argument about the cause of mountains. Nowadays, most scientists prefer to work inside,
Затова не изграждат толкова често физични модели, а по-скоро правят компютърни симулации. Но тези симулации са един вид модел. Такъв, който е създаден чрез математика. И, като моделите от 19. век, е много важен за определянето на причините. Един от големите въпроси, свързани с климатичните промени, е наличието на огромно количество доказателства, че Земята се затопля. На този слайд черните линии показват измерванията, направени през последните 150 години. Те демонстрират, че температурата на Земята е постоянно нарастваща и можете да видите, че конкретно през последните 50 години се наблюдава драматично повишаване от почти 1 градус Целзий или почти 2 градуса Фаренхайт. Е, какво поражда тази промяна?
so they don't build physical models so much as to make computer simulations. But a computer simulation is a kind of a model. It's a model that's made with mathematics, and like the physical models of the 19th century, it's very important for thinking about causes. So one of the big questions to do with climate change, we have tremendous amounts of evidence that the Earth is warming up. This slide here, the black line shows the measurements that scientists have taken for the last 150 years showing that the Earth's temperature has steadily increased, and you can see in particular that in the last 50 years there's been this dramatic increase of nearly one degree centigrade, or almost two degrees Fahrenheit. So what, though, is driving that change?
Как бихме могли да узнаем какво причинява наблюдаваното затопляне? Учените могат да създадат модел като използват компютърна симулация. Тази диаграма илюстрира такава симулация, която представя всички различни фактори, за които знаем, че повлияват климата на Земята. Серни частици от замърсяванията на въздуха, вулканичен прах от изригвания на вулкани, изменения в слънчевата радиация, и, разбира се, газове на парниковия ефект. След това задали въпроса, каква съвкупност от променливи, поставени в един модел, ще възпроизведе това, което наблюдаваме в реалния живот? Така че ето тук е реалния живот в черно. Моделът е в светло сив цвят, а отговорът е модел, който включва, това е отговор "д" на SAT теста, всичко изброено. Единственият начин да възпроизведете наблюдаваните температурни измервания е чрез обединяване на всичко изброено включително и парниковия ефект. Можете да видите, че точно повишаването на парниковите газове проследява драматичното повишаване на температурите за последните 50 години. Затова учените, изучаващи климата, твърдят, че не просто се знае, че климатът се променя, а е ясно, че парниковите газове имат главна роля в причината за това. Тъй като има много различни неща,
How can we know what's causing the observed warming? Well, scientists can model it using a computer simulation. So this diagram illustrates a computer simulation that has looked at all the different factors that we know can influence the Earth's climate, so sulfate particles from air pollution, volcanic dust from volcanic eruptions, changes in solar radiation, and, of course, greenhouse gases. And they asked the question, what set of variables put into a model will reproduce what we actually see in real life? So here is the real life in black. Here's the model in this light gray, and the answer is a model that includes, it's the answer E on that SAT, all of the above. The only way you can reproduce the observed temperature measurements is with all of these things put together, including greenhouse gases, and in particular you can see that the increase in greenhouse gases tracks this very dramatic increase in temperature over the last 50 years. And so this is why climate scientists say it's not just that we know that climate change is happening, we know that greenhouse gases are a major part of the reason why. So now because there all these different things
които учените правят, философът Пол Файърабенд е заявил: "Единственият принцип в науката, който не спира прогреса е: всичко е позволено." Този цитат често се изважда от контекст, тъй като Фейърабенд не е казал всъщност, че в науката всичко е позволено. Това, което е искал да каже, всъщност целият цитат е: "Ако ме принудите да кажа какъв е методът на науката, ще трябва да заявя: всичко е позволено." Това, което се е опитвал да обясни е, че учените правят много различни неща. Те са креативни. Но това връща отново въпроса:
that scientists do, the philosopher Paul Feyerabend famously said, "The only principle in science that doesn't inhibit progress is: anything goes." Now this quotation has often been taken out of context, because Feyerabend was not actually saying that in science anything goes. What he was saying was, actually the full quotation is, "If you press me to say what is the method of science, I would have to say: anything goes." What he was trying to say is that scientists do a lot of different things. Scientists are creative. But then this pushes the question back:
Ако учените не използват един метод, как тогава решават кое е вярно и кое грешно? И кой преценява? Отговорът е - учените. Правят го като преценяват доказателствата. Събират ги по много различни начини, но без значение точно как, ги подлагат на критичност. Това е накарало социолога Робърт Мертън да се фокусира върху въпроса, как учените изследват критично данните и доказателствата. Той казва, че го правят по начин, който нарича "организиран скептицизъм". С това има предвид, че е "организиран", тъй като се извършва колективно, като група, но използва и "скептицизъм", защото се прави от позицията на недоверие. Така да се каже, това е бремето на доказателството върху човека с новата идея. В този смисъл науката е силно консервативна. Доста е трудно да се убеди научното общество да каже: "Да, знаем нещо, това е вярно." Така че независимо от популярността на концепцията за фундаменталната промяна в науката, това, което виждаме, е всъщност, че основните промени в научното мислене са относително редки в историята на науката. Накрая това ни води до още една идея:
If scientists don't use a single method, then how do they decide what's right and what's wrong? And who judges? And the answer is, scientists judge, and they judge by judging evidence. Scientists collect evidence in many different ways, but however they collect it, they have to subject it to scrutiny. And this led the sociologist Robert Merton to focus on this question of how scientists scrutinize data and evidence, and he said they do it in a way he called "organized skepticism." And by that he meant it's organized because they do it collectively, they do it as a group, and skepticism, because they do it from a position of distrust. That is to say, the burden of proof is on the person with a novel claim. And in this sense, science is intrinsically conservative. It's quite hard to persuade the scientific community to say, "Yes, we know something, this is true." So despite the popularity of the concept of paradigm shifts, what we find is that actually, really major changes in scientific thinking are relatively rare in the history of science. So finally that brings us to one more idea:
Ако учените оценяват доказателствата колективно, това е накарало историците да се фокусират върху въпроса за консенсуса и да заявят, че в същността си това, което е науката, научното знание, е консенсусът между научните експерти, които чрез процеса на организираната критичност, колективната критичност, са преценили доказателството, и са стигнали до извод за него, то е или вярно, или грешно. Затова можем да мислим за научното познание
If scientists judge evidence collectively, this has led historians to focus on the question of consensus, and to say that at the end of the day, what science is, what scientific knowledge is, is the consensus of the scientific experts who through this process of organized scrutiny, collective scrutiny, have judged the evidence and come to a conclusion about it, either yea or nay. So we can think of scientific knowledge
като консенсус между експерти. Можем също така да разглеждаме науката като съдебен заседател само че много специален. Не такъв, който е от връстниците ви, а съставен от умници. Това е група от мъже и жени с докторски степени и за разлика от обикновените съдебни заседатели, които имат само два избора - виновен или невинен, научните съдебни заседатели имат различен брой възможности. Могат да кажат да, нещо е вярно. Могат да кажат и не, грешно е. Или пък да твърдят, че може би е вярно, но трябва да се работи и да се съберат още доказателства. Или пък - може би е вярно, но не знаем как да отговорим на въпроса и затова засега ще го оставим и по-късно може да се върнем към него. Това учените наричат "упорита работа". Но това ни води до един последен проблем:
as a consensus of experts. We can also think of science as being a kind of a jury, except it's a very special kind of jury. It's not a jury of your peers, it's a jury of geeks. It's a jury of men and women with Ph.D.s, and unlike a conventional jury, which has only two choices, guilty or not guilty, the scientific jury actually has a number of choices. Scientists can say yes, something's true. Scientists can say no, it's false. Or, they can say, well it might be true but we need to work more and collect more evidence. Or, they can say it might be true, but we don't know how to answer the question and we're going to put it aside and maybe we'll come back to it later. That's what scientists call "intractable." But this leads us to one final problem:
Ако науката е това, което учените кажат, че е, не е ли това тогава просто обръщане към някакъв авторитет? Не сме ли учени в училище, че това е логическа заблуда? Е, такъв е парадоксът на модерната наука, парадоксът, до който историците, философите и социолозите са достигнали, че науката всъщност е позоваване на авторитет, но не този на отделния индивид, независимо, колко умен е той, като Платон, Сократ или Айнщайн. Това е авторитетът на колективното общество. Можете да го разглеждате като мъдростта на тълпата, но много специална тълпа. Науката се позовава на авторитета, но не е и оснавана на никой индивид без значение, колко умен може да е той. Основава се на колективната мъдрост, колективното знание, общата работа на всички учени, трудили се върху определен проблем. Учените са развили у себе си колективно недоверие, това "докажи ми" поведение, демонстрирано от тази приятна жена тук, която показва на колегите си своите доказателствата. Разбира се, тези хора не приличат точно на учени, защото са прекалено щастливи. (Смях) Добре, това ме води към последното, което искам да кажа.
If science is what scientists say it is, then isn't that just an appeal to authority? And weren't we all taught in school that the appeal to authority is a logical fallacy? Well, here's the paradox of modern science, the paradox of the conclusion I think historians and philosophers and sociologists have come to, that actually science is the appeal to authority, but it's not the authority of the individual, no matter how smart that individual is, like Plato or Socrates or Einstein. It's the authority of the collective community. You can think of it is a kind of wisdom of the crowd, but a very special kind of crowd. Science does appeal to authority, but it's not based on any individual, no matter how smart that individual may be. It's based on the collective wisdom, the collective knowledge, the collective work, of all of the scientists who have worked on a particular problem. Scientists have a kind of culture of collective distrust, this "show me" culture, illustrated by this nice woman here showing her colleagues her evidence. Of course, these people don't really look like scientists, because they're much too happy. (Laughter) Okay, so that brings me to my final point.
Повечето от нас стават сутрин. Повечето от нас вярват на колите си. Ето сега си мисля, че съм в Манхатън, това е лошо сравнение, но повечето американци, които не живеят тук, стават сутрин, качват се в колите си, включват двигателя и колите им работят. И работят изключително добре. Съвременният автомобил почти никога не се разваля. Защо? Защо колите работят толкова добре?
Most of us get up in the morning. Most of us trust our cars. Well, see, now I'm thinking, I'm in Manhattan, this is a bad analogy, but most Americans who don't live in Manhattan get up in the morning and get in their cars and turn on that ignition, and their cars work, and they work incredibly well. The modern automobile hardly ever breaks down. So why is that? Why do cars work so well?
Не е заради гения на Хенри Форд или Карл Бенц, или дори Илон Маск. Работят, защото съвраменният автомобил е продукт на повече от 100 години работа на стотици и хиляди и десетки хиляди хора. Днешният автомобил е продукт на колективната работа, мъдрост и опит на всеки мъж или жена, работили някога върху кола, и надеждността на тази технология е резултатът от натрупалите се усилия. Получаваме изгода не само от гения на Бенц, Форд или Маск, но и от колективната интелигентност и усърдна работа на всички хора, работили за съвременната кола. Същото важи и за науката. Само че тя е доста по-стара. Основаваме вярата си в науката на същото, върху което и доверието си в технологиите или всяко друго нещо, а именно - опитът. Но това не трябва да е сляпо вярване
It's not because of the genius of Henry Ford or Karl Benz or even Elon Musk. It's because the modern automobile is the product of more than 100 years of work by hundreds and thousands and tens of thousands of people. The modern automobile is the product of the collected work and wisdom and experience of every man and woman who has ever worked on a car, and the reliability of the technology is the result of that accumulated effort. We benefit not just from the genius of Benz and Ford and Musk but from the collective intelligence and hard work of all of the people who have worked on the modern car. And the same is true of science, only science is even older. Our basis for trust in science is actually the same as our basis in trust in technology, and the same as our basis for trust in anything, namely, experience. But it shouldn't be blind trust
повече, отколкото би трябвало да вярваме сляпо в нещо. Доверието ни в науката, като самата наука, трябва да се основава на доказателства. Това означава, че учените трябва да станат по-добри комуникатори. Трябва да могат да ни обясняват не само какво знаят, но и как са го разбрали. А това значи, че ние трябва да станем добри слушатели. Благодаря ви много.
any more than we would have blind trust in anything. Our trust in science, like science itself, should be based on evidence, and that means that scientists have to become better communicators. They have to explain to us not just what they know but how they know it, and it means that we have to become better listeners. Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)