[SHAPE YOUR FUTURE]
[Modelem o vosso futuro]
In Kenya, buses are commonly known as "matatus." They're everywhere -- and I mean everywhere. And they form a very crucial part of Kenyans' urban life. They're fun, colorfully painted buses with graffiti that depicts what is going on in Kenya and the world at large. They're informal and affordable ways for Kenyans to get around and are used by the vast majority as the main mode of transportation. But they have a couple of flaws. They can be a bit too loud, drive on the wrong side of the road to avoid traffic and can be inaccessible for women, children and people with disabilities.
No Quénia, os autocarros são conhecidos por “matatus”. Estão por toda a parte — e quero dizer mesmo por toda a parte. Formam uma parte muito importante da vida urbana no Quénia. São autocarros engraçados, pintados de forma colorida com “graffiti” que descrevem o que se passa no Quénia e no mundo, de forma geral. São meios informais e baratos de os quenianos se deslocarem e são usados pela grande maioria como modo principal de transporte. Mas têm uma série de falhas. Podem ser demasiado barulhentos, andam pelo lado errado da estrada para fugir ao trânsito e podem estar inacessíveis a mulheres, crianças e pessoas com deficiências.
Back in the 90s, my family was in the matatu business and ran a popular graffiti matatu called "Gridlock'd." "Gridlock'd" was an American black comedy film starring the popular rapper Tupac Shakur. My uncles loved Tupac, and as a result, I can still sing along to most of his songs.
Nos anos 90, a minha família andava no negócio dos matatus e tinham um matatu com um “graffiti” chamado “Gridlock’d”. O “Gridlock’d” era um filme cómico de negros americanos interpretado pelo popular “rapper” Tupac Shakur. Os meus tios adoravam Tupac, e, por causa disso, eu ainda sei cantar a maioria das canções dele.
Seven years ago, I stepped into the family business, and I brought a twist with me -- a feminist perspective. And this is what informs this perspective: women all over the world face sexual harassment while using public transport. In Kenya, 88 percent of women have experienced harassment while using public transportation. Unfortunately, we Kenyans are not alone. In a 2014 study conducted in the US, public transportation was the second-most common place for street harassment. This percentage is even higher in Cairo, Egypt, where a whopping 95 percent of women have experienced harassment while using public transportation. This percentage ranges all over the world, but there's not a single transport system where women do not face this type of harassment.
Há sete anos, eu entrei para o negócio de família e levei comigo uma novidade — uma perspetiva feminista. Essa perspetiva era assim: as mulheres de todo o mundo enfrentam assédio sexual, quando usam transportes públicos. No Quénia, 88% das mulheres já sofreram assédio quando usavam transportes públicos. Infelizmente, nós as quenianas não somos as únicas. Num estudo realizado em 2014, nos EUA, os transportes públicos foram o segundo local mais utilizado para o assédio nas ruas. Esta percentagem ainda é mais alta no Cairo, no Egito, onde uns terríveis 95% de mulheres foram vítimas de assédio quando usavam transportes oúblicos. Esta percentagem ocorre pelo mundo inteiro mas não há um único sistema de transportes em que as mulheres não sofram deste tipo de assédio.
This leads to a massive financial loss for women, more commute time as they try to avoid dangerous routes, and eventually, they drop out of a system that isn't built for them and doesn't cater to their travel needs. So instead of women using affordable and environmentally sustainable public transportation to work, school and social events, they use their hard-earned and saved monies on safer but much more expensive means of transportation that leaves them out of building savings to ensure financial independence.
Isso leva a uma enorme perda financeira para as mulheres, que perdem mais tempo de viagem ao tentarem evitar rotas perigosas e, por fim, desistem de um sistema que não foi criado a pensar nelas e não se preocupa com quais as viagens de que elas necessitam. Assim, as mulheres, em vez de usarem transportes públicos, sustentáveis ambientalmente, para o trabalho, escola e eventos sociais, usam as suas poupanças arduamente ganhas em meios de transporte mais seguros mas muito mais caros que as deixa sem poupanças que garantam a independência financeira.
I cringe when newspaper headlines read, "Let's get rid of matatus," because millions of commuters would be stranded and thousands of youths unemployed. They say, "The system doesn't work. Let's get rid of it." But I say no. We have a lot to work with, and we need to put in the work. For the past seven years, we've worked with over 1,000+ public transport operators, 2,000 transport stakeholders and over 150 women professionals in the industry. The interventions that have yielded great impact are driven by research findings and working with public transport organizations to change the existing systems.
Eu estremeço quando leio nos jornais; “Vamos acabar com os matatus”, porque milhões de passageiros vão ficar sem transportes e milhares de jovens vão ficar sem emprego. Dizem: “O sistema não funciona. Vamos acabar com ele.” Mas eu digo não. Temos muito a fazer e precisamos de trabalhar. Durante os sete anos passados, trabalhámos com mais de 1000 operadores de transportes públicos, 2000 utilizadores dos transportes e mais de 150 mulheres, profissionais na indústria. As intervenções que tiveram grande impacto são suscitadas por descobertas da investigação e pelo trabalho com as organizações de transportes públicos para mudar os sistemas existentes.
One way we are doing this is by offering trainings on how to improve commuter experience. For example, it used to be that buses would unexpectedly change their route either to avoid traffic or the police, and women would find themselves in totally unknown neighborhoods. But now, buses are required to display their route map, fare charts and contact details of how and whom to report any incidences.
Uma forma como estamos a fazer isto é oferecendo formação sobre como melhorar a experiência nos transportes. Por exemplo, era habitual os autocarros mudarem inesperadamente de rota quer para evitar o trânsito quer para evitar a polícia, e as mulheres encontravam-se em bairros totalmente desconhecidos. Mas agora, os autocarros têm de exibir o mapa da carreira, as tabelas dos preços e pormenores dos contactos sobre como e a quem relatar quaisquer incidentes.
We've also been actively recruiting and shining a spotlight on women professionals working in the industry so more women can join. When more women work in the industry, they are in positions to make changes. So we've created a community, and an active network of women professionals working in the Nairobi metropolitan area who meet regularly and attend professional development courses. Women who are joining the industry have a real voice now. We have a stronger network, more and more expertise, and more money is being put into researching gender-based violence that plagues women as they go about their day.
Também estamos a recrutar ativamente e a publicitar profissionais femininas que trabalham na indústria para mais mulheres aderirem. Quando há mais mulheres a trabalhar na indústria, elas ficam em posição de fazer alterações. Assim, criámos uma comunidade e uma rede ativa de mulheres que trabalham profissionalmente ma área metropolitana de Nairobi que reúnem regularmente e assistem a cursos de aperfeiçoamento profissional. Mulheres que estão a aderir à indústria têm agora uma verdadeira voz. Temos uma rede mais forte, cada vez mais experiência, e há mais dinheiro para a investigação da violência com base no género que atormenta as mulheres no seu quotidiano.
So instead of getting rid of matatus, let's understand travel habits. Let's train on how to improve commuter experience. Let's change behavior. Let's train on and adopt sexual harassment policies, and let's hire a more diverse workforce. Just like myself and my family, I believe public transportation can be the preferred mode of transport and workplace for millions of Kenyans.
Assim, em vez de abandonarmos os matatus, vamos tratar de perceber os hábitos de viagem. Vamos dar formação sobre como melhorar a experiência dos passageiros. Vamos alterar o comportamento. Vamos adotar políticas contra o assédio sexual, e vamos contratar pessoal mais diversificado. Tal como eu e a minha família, acredito que os transportes públicos podem ser o meio de transporte preferido e um posto de trabalho para milhões de quenianos.