[SHAPE YOUR FUTURE]
[PRENEZ VOTRE AVENIR EN MAIN]
In Kenya, buses are commonly known as "matatus." They're everywhere -- and I mean everywhere. And they form a very crucial part of Kenyans' urban life. They're fun, colorfully painted buses with graffiti that depicts what is going on in Kenya and the world at large. They're informal and affordable ways for Kenyans to get around and are used by the vast majority as the main mode of transportation. But they have a couple of flaws. They can be a bit too loud, drive on the wrong side of the road to avoid traffic and can be inaccessible for women, children and people with disabilities.
Au Kenya, les bus sont appelés « matatus ». Ils sont partout - mais vraiment partout. Ils constituent une part très importante de la vie urbaine des Kenyans. Ce sont des bus amusants, peints avec des couleurs vives et ornés de graffitis décrivant ce qui se passe au Kenya et dans le monde. Ce sont des moyens de transport informels et abordables qui sont utilisés par la grande majorité comme principal mode de transport. Mais ils ont quelques défauts. Ils peuvent être un peu trop bruyants, rouler du mauvais côté de la route pour éviter le trafic et être inaccessibles aux femmes, aux enfants et aux handicapés.
Back in the 90s, my family was in the matatu business and ran a popular graffiti matatu called "Gridlock'd." "Gridlock'd" was an American black comedy film starring the popular rapper Tupac Shakur. My uncles loved Tupac, and as a result, I can still sing along to most of his songs.
Dans les années 90, ma famille était dans le domaine des matatus et exploitait un matatu graffé, très populaire, appelé « Gridlock’d ». Gridlock'd était une comédie afro-américaine dans laquelle jouait le populaire rappeur Tupac Shakur. Mes oncles adoraient Tupac et, de ce fait, je peux encore chanter la plupart de ses chansons.
Seven years ago, I stepped into the family business, and I brought a twist with me -- a feminist perspective. And this is what informs this perspective: women all over the world face sexual harassment while using public transport. In Kenya, 88 percent of women have experienced harassment while using public transportation. Unfortunately, we Kenyans are not alone. In a 2014 study conducted in the US, public transportation was the second-most common place for street harassment. This percentage is even higher in Cairo, Egypt, where a whopping 95 percent of women have experienced harassment while using public transportation. This percentage ranges all over the world, but there's not a single transport system where women do not face this type of harassment.
Il y a sept ans, je suis entrée dans l'entreprise familiale, et j'ai apporté une nouveauté avec moi : une perspective féministe. Voici ce qui la motive : partout dans le monde, les femmes sont victimes de harcèlement sexuel dans les transports publics. Au Kenya, 88 % des femmes ont été victimes de harcèlement dans les transports publics. Malheureusement, nous ne sommes pas les seules. Dans une étude menée en 2014 aux États-Unis, les transports publics étaient le deuxième lieu pour le harcèlement de rue. Ce pourcentage est encore plus élevé au Caire, où 95 % des femmes ont été victimes de harcèlement dans les transports publics. Ce pourcentage varie dans le monde, mais dans tous les transports publics, les femmes sont confrontées à ce type de harcèlement.
This leads to a massive financial loss for women, more commute time as they try to avoid dangerous routes, and eventually, they drop out of a system that isn't built for them and doesn't cater to their travel needs. So instead of women using affordable and environmentally sustainable public transportation to work, school and social events, they use their hard-earned and saved monies on safer but much more expensive means of transportation that leaves them out of building savings to ensure financial independence.
Cela entraîne une perte financière considérable pour les femmes, une augmentation du temps de trajet car elles évitent les itinéraires dangereux, et finalement, elles abandonnent un système qui n’est pas conçu pour elles et qui ne répond pas à leurs besoins de déplacement. Au lieu d'utiliser des transports publics abordables et respectueux de l'environnement pour aller au travail, à l'école ou à des événements, les femmes utilisent l'argent qu'elles ont durement gagné et économisé pour acheter des moyens de transport plus sûrs mais beaucoup plus coûteux, ce qui les empêche d'économiser pour assurer leur indépendance financière.
I cringe when newspaper headlines read, "Let's get rid of matatus," because millions of commuters would be stranded and thousands of youths unemployed. They say, "The system doesn't work. Let's get rid of it." But I say no. We have a lot to work with, and we need to put in the work. For the past seven years, we've worked with over 1,000+ public transport operators, 2,000 transport stakeholders and over 150 women professionals in the industry. The interventions that have yielded great impact are driven by research findings and working with public transport organizations to change the existing systems.
Je frémis lorsque les journaux titrent : « Débarrassons-nous des matatus », car des millions de voyageurs seraient bloqués et des milliers de jeunes seraient au chômage. Ils disent : « Le système ne fonctionne pas. Débarrassons-nous-en. » Mais je dis non. Nous avons beaucoup de choses à faire, et nous devons y mettre du nôtre. Ces sept dernières années, nous avons travaillé avec plus de mille opérateurs de transports publics, 2 000 acteurs du secteur des transports et plus de 150 femmes travaillant dans ce secteur. Les interventions qui ont eu un grand impact sont basées sur les résultats de recherches et sur le travail avec les organisations de transport public pour changer les systèmes existants.
One way we are doing this is by offering trainings on how to improve commuter experience. For example, it used to be that buses would unexpectedly change their route either to avoid traffic or the police, and women would find themselves in totally unknown neighborhoods. But now, buses are required to display their route map, fare charts and contact details of how and whom to report any incidences.
L'une des façons d'y parvenir est de proposer des formations sur la manière d'améliorer l'expérience des voyageurs. Par exemple, auparavant, les bus changeaient inopinément d'itinéraire pour éviter la circulation ou la police, et les femmes se retrouvaient dans des quartiers totalement inconnus. Désormais, les bus sont tenus d'afficher leur itinéraire, leurs tarifs et les coordonnées des personnes à contacter pour signaler tout incident. Nous avons également recruté activement et mis en lumière
We've also been actively recruiting and shining a spotlight on women professionals working in the industry so more women can join. When more women work in the industry, they are in positions to make changes. So we've created a community, and an active network of women professionals working in the Nairobi metropolitan area who meet regularly and attend professional development courses. Women who are joining the industry have a real voice now. We have a stronger network, more and more expertise, and more money is being put into researching gender-based violence that plagues women as they go about their day.
les femmes travaillant dans le secteur afin que plus de femmes nous rejoignent. Lorsque plus de femmes y travailleront, elles seront en mesure d'apporter des changements. Nous avons donc créé une communauté et un réseau actif de femmes travaillant dans la métropole de Nairobi. Elles se rencontrent régulièrement et suivent des cours de développement professionnel. Les femmes qui rejoignent ce secteur ont désormais une véritable voix. Nous avons un réseau plus solide, de plus en plus d'expertise, et plus d'argent est investi dans la recherche sur les violences qui touchent les femmes dans leur vie quotidienne.
So instead of getting rid of matatus, let's understand travel habits. Let's train on how to improve commuter experience. Let's change behavior. Let's train on and adopt sexual harassment policies, and let's hire a more diverse workforce. Just like myself and my family, I believe public transportation can be the preferred mode of transport and workplace for millions of Kenyans.
Au lieu de nous débarrasser des matatus, comprenons les habitudes de voyage. Formons sur la façon d'améliorer l'expérience des voyageurs. Changeons les comportements. Formons et adoptons des politiques contre le harcèlement sexuel, et embauchons une main-d'œuvre plus diversifiée. Tout comme ma famille, je crois que les transports publics peuvent être le mode de transport et le lieu de travail préféré de millions de Kenyans.