Let me talk about India through the evolution of ideas. Now I believe this is an interesting way of looking at it because in every society, especially an open democratic society, it's only when ideas take root that things change. Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
Să vă vorbesc despre India prin prisma evoluției ideilor. Cred că este un mod interesant de a privi lucrurile pentru că în fiecare societate, mai ales într-o societate democratică deschisă lucrurile se schimbă doar când ideile devin puternice. Încet-încet ideile devin ideologie, devin politici care la rândul lor devin acțiuni.
In 1930 this country went through a Great Depression, which led to all the ideas of the state and social security, and all the other things that happened in Roosevelt's time. In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation. And today, after the global economic crisis, there was a whole new set of rules about how the state should intervene. So ideas change states.
În 1930 această țară a trecut prin marea criză economică, care a dus la idei despre stat și asistență socială, și la alte lucruri care s-au întâmplat în vremea lui Roosevelt. În anii '80 am avut revoluția lui Regan, care a dus la neintervenționismul statului în economie. Și astăzi, după criza economică globală, există un nou set de reguli despre cum ar trebui să intervină statul. Deci ideile schimbă statele.
And I looked at India and said, really there are four kinds of ideas which really make an impact on India. The first, to my mind, is what I call as "the ideas that have arrived." These ideas have brought together something which has made India happen the way it is today. The second set of ideas I call "ideas in progress." Those are ideas which have been accepted but not implemented yet. The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" -- those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. And the fourth thing, which I believe is most important, is "the ideas that we need to anticipate." Because when you are a developing country in the world where you can see the problems that other countries are having, you can actually anticipate what that did and do things very differently.
Și m-am uitat la India și mi-am spus că sunt patru tipuri de idei care ar putea avea impact asupra Indiei. Primul tip, în opinia mea, este ceea ce am numi „idei care au venit.” Aceste idei au adus ceva care au făcut din India ceea ce este astăzi. Numesc al doilea tip de idei „idei în desfășurare.” Acestea sunt idei deja acceptate dar încă neimplementate. Al treilea set de idei sunt cele pe care le numesc „idei despre care discutăm” idei pentru care ne luptăm, o bătălie ideologică despre cum să facem lucruri. Și al patrulea tip, pe care îl consider cel mai important, „idei pe care trebuie să le anticipăm.” Pentru că atunci când ești o țară în curs de dezvoltare într-o lume în care poți vedea problemele pe care alte țări le au, chiar poți să anticipezi ceea ce au făcut și să faci lucrurile altfel.
Now in India's case I believe there are six ideas which are responsible for where it has come today. The first is really the notion of people. In the '60s and '70s we thought of people as a burden. We thought of people as a liability. Today we talk of people as an asset. We talk of people as human capital. And I believe this change in the mindset, of looking at people as something of a burden to human capital, has been one of the fundamental changes in the Indian mindset. And this change in thinking of human capital is linked to the fact that India is going through a demographic dividend. As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. And India is experiencing that. India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. In other words, it will be the only young country in an aging world. And this is very important. At the same time if you peel away the demographic dividend in India, there are actually two demographic curves. One is in the south and in the west of India, which is already going to be fully expensed by 2015, because in that part of the country, the fertility rate is almost equal to that of a West European country. Then there is the whole northern India, which is going to be the bulk of the future demographic dividend. But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital. Only if the people have education, they have good health, they have infrastructure, they have roads to go to work, they have lights to study at night -- only in those cases can you really get the benefit of a demographic dividend. In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster. Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
În ceea ce privește India, cred că șase idei sunt responsabile pentru situația actuală. Prima este însăși noțiunea de popor. În anii '60 și '70 credeam că poporul este o povară. Ne gândeam la popor ca la o obligație. Astăzi vorbim despre popor ca despre un bun. Spunem că poporul este capital uman. Și cred că această schimbare a concepției de la a privi oamenii ca pe o povară la a-i vedea drept capital uman, a fost una dintre schimbările fundamentale ale gândirii indiene. Această schimbare în conceperea capitalului uman este legată de faptul că India trece printr-o perioadă de dividend demografic. Pe măsură ce sistemul sanitar se îmbunătățește și mortalitatea infantilă scade, fertilitatea începe să scadă. Și în India se întâmplă acest lcuru. India va avea foarte mulți tineri cu un dividend demografic în următorii 30 de ani. Unicitatea acestui divident demografic este că India va fi singura țară din lume în această situație. Cu alte cuvinte, va fi singura țară tânără într-o lume care îmbătrânește. Și este foarte important. În același timp dacă analizezi dividendul demografic din India sunt de fapt două curbe demografice. Una în sudul și vestul Indiei, care se va încheia pe deplin în 2015 pentru că în acea parte a țării, rata fertilității este aproape egală cu cea din țările occidentale din Europa. Apoi tot nordul Indiei care va fi partea centrală a viitorului dividend demografic. Dar dividendul demografic este bun doar dacă investești în capitalul uman. Doar oamenii cu o educație bună, cu o stare de sănătate bună, cu infrastructură, cu drumuri pe care să meargă la lucru, cu lumină la care să învețe noaptea -- doar în aceste situații poți într-adevăr profita de dividendul demografic. Cu alte cuvinte, dacă nu investești în capitalul uman, același dividend demografic poate fi un dezastru demografic. Prin urmare India este într-un punct critic în care fie profită de dividentul demografic fie îl transformă în dezastru demografic.
The second thing in India has been the change in the role of entrepreneurs. When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit. But today, after 60 years, because of the rise of entrepreneurship, entrepreneurs have become role models, and they are contributing hugely to the society. This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Al doilea lucru în India a fost schimbarea rolului întreprinzătorilor. Când India a devenit independentă, antreprenorii erau văzuți ca indivizi răi, care exploatează. Dar astăzi, după 60 de ani, datorită creșterii antreprenoriatului, întreprinzătorii au devenit modele de urmat. Cu un rol imens în societate. Acest schimb a contribuit la vitalizarea întregii economii.
The third big thing I believe that has changed India is our attitude towards the English language. English language was seen as a language of the imperialists. But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. This has made it something that everybody wants to learn. And the fact that we have English is now becoming a huge strategic asset.
Al treilea lucru care cred că a schimbat India este atitudinea noastră față de limba engleză. Engleza era considerată limba imperialiștilor. Dar astăzi, o dată cu globalizarea, cu externalizarea, engleza a devenit o limbă a aspiraţiilor. A devenit o limbă pe care toți vrem să o învățăm. Și situația este că engleza devine acum o valoare strategică imensă.
The next thing is technology. Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs. Today we live in a country which sells eight million mobile phones a month, of which 90 percent of those mobile phones are prepaid phones because people don't have credit history. Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. And therefore technology has gone from being seen as something forbidding and intimidating to something that is empowering. Twenty years back, when there was a report on bank computerization, they didn't name the report as a report on computers, they call them as "ledger posting machines." They didn't want the unions to believe that they were actually computers. And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines." So we have come a long way from those days where the telephone has become an instrument of empowerment, and really has changed the way Indians think of technology.
Următorul lucru este tehnologia. În urmă cu 40 de ani calculatoarele erau ceva interzis, care intimida, care lua locuri de muncă. Astăzi trăim într-o țară care vinde opt milioane de telefoane mobile pe lună, dintre care 90% sunt pre-plătite pentru că oamenii nu avut credit anterior. 40% dintre aceste telefoane pre-plătite sunt reîncărcate cu mai puțin de 20 de cenți la fiecare reîncărcare. Aceasta este scara la care s-a eliberat tehnologia și a devenit accesibilă. Și prin urmare tehnologia s-a transformat dintr-un lucru interzis care intimidează, într-unul care te face independent. În urmă cu 20 de ani, când era un raport despre informatizarea unei bănci, nu îl numeau raport despre computere. Le numeau mașini de contabilitate. Nu se dorea ca sindicatele să creadă că sunt de fapt computere. Și când se doreau computere mai avansate și mai puternice le numeau mașini avansate de contabilitate. Așa că am evoluat mult din zilele acelea telefonul a devenit un intrument al independenței și a schimbat modul în care indienii concep tehnologia.
And then I think the other point is that Indians today are far more comfortable with globalization. Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, Indians had a very natural reaction towards globalization believing it was a form of imperialism. But today, as Indian companies go abroad, as Indians come and work all over the world, Indians have gained a lot more confidence and have realized that globalization is something they can participate in. And the fact that the demographics are in our favor, because we are the only young country in an aging world, makes globalization all the more attractive to Indians.
Și mă gândesc la alt aspect indienii acceptă mult mai bine globalizarea. După ce au trăit mai bine de 200 de ani conduși de Compania Indiilor de Est și de regimul imperialist, au o reacție naturală față de globalizare și cred că este o formă de imperialism. Dar astăzi, când companiile indiene merg în străinătate și indienii lucrează în toată lumea, indienii au început să fie mai încrezători și-au dat seama că pot participa la globalizare. Faptul că demografia este în favoarea noastră, pentru că suntem singura țară tânără într-o lume îmbătrânită, face globalizarea mai atractivă pentru indieni.
And finally, India has had the deepening of its democracy. When democracy came to India 60 years back it was an elite concept. It was a bunch of people who wanted to bring in democracy because they wanted to bring in the idea of universal voting and parliament and constitution and so forth. But today democracy has become a bottom-up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society. And therefore democracy has become embedded.
Și, în ultimul rând, în India democrația a devenit mai profundă. Când a ajuns în India în urmă cu 60 de ani, democrația era un concept elitist. Câțiva oameni doreau să impună democrația pentru că doreau să aducă ideea votului universal, parlamentul, constituția, șamd. Dar astăzi democrația este un proces care pornește de jos în sus în care cu toții ne-am dat seama beneficiile de a ne face auzită vocea, beneficiile de a trăi într-o societate deschisă. Și prin urmare democrația s-a încetățenit.
I believe these six factors -- the rise of the notion of population as human capital, the rise of Indian entrepreneurs, the rise of English as a language of aspiration, technology as something empowering, globalization as a positive factor, and the deepening of democracy -- has contributed to why India is today growing at rates it has never seen before.
Cred că acești șase factori -- dezvoltarea ideii că populația este capital uman, dezvoltarea întreprinzătorilor indieni, dezvoltarea englezei ca limbă aspirațională, tehnologia ca instrument al autonomiei, globalizarea ca factor pozitiv, și adâncirea democrației -- au contribuit la creșterea de astăzi a Indiei la cote nemaivăzute până acum.
But having said that, then we come to what I call as ideas in progress. Those are the ideas where there is no argument in a society, but you are not able to implement those things. And really there are four things here. One is the question of education. For some reason, whatever reason -- lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture -- primary education was never given the focus it required. But now I believe it's reached a point where it has become very important. Unfortunately the government schools don't function, so children are going to private schools today. Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools. So there is a big challenge in getting the schools to work. But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented.
După ce am spus aceste lucruri, ne întoarcem la ceea ce am numit „idei în desfășurare.” Idei despre care nu există divergențe în societate, dar care nu se pot implementa. Și sunt de fapt patru lucruri. Primul este chestiunea educației. Dintr-un motiv oarecare, lipsa banilor, a priorităților, din cauza culturii străvechi a religiei nu s-a acordat niciodată atenția cuvenită învățământului primar. Dar acum cred ca s-a ajuns într-un punct în care a devenit foarte important. Din păcate școlile publice nu funcționează, așa că copiii merg la școli private astăzi. Chiar și în cartierele sărace din India peste jumătate dintre copiii de la oraș merg la școli private. Deci o mare provocare este să faci școlile să funcționeze. Dar, cu toate acestea, există o dorință enormă în rândul întregii populații, inclusiv a celei sărace, de a-și educa copiii. Așa că eu cred că învățământul primar este o idee care a ajuns, dar nu a fost încă implementată.
Similarly, infrastructure -- for a long time, infrastructure was not a priority. Those of you who have been to India have seen that. It's certainly not like China. But today I believe finally infrastructure is something which is agreed upon and which people want to implement. It is reflected in the political statements. 20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter." And today's political slogan is, "Bijli, sadak, pani," which means "Electricity, water and roads." And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted. So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented.
De asemenea, infrastructura. Pentru o perioadă lungă, infrastructura nu a fost o prioritate. Cei care ați fost în India ați văzut-o. Cu siguranță nu e ca în China. Dar astăzi cred că în sfârșit infrastructura este un aspect asupra căruia s-a căzut de acord și pe care oamenii vor să îl implementeze. Se reflectă în declarațiile politice. În urmă cu 20 de ani sloganul politic era „Roti, kapra, makan,” care însemna, „Hrană, haine și adăpost.” Iar astăzi sloganul politic este „Bijli, sarak, paani,” care înseamnă „Electricitate, apă și drumuri.” Și aceasta este o schimbare în gândire infrastructura este acum acceptată. Eu cred că este o idee care a ajuns dar pur și simplu nu s-a implementat.
The third thing is again cities. It's because Gandhi believed in villages and because the British ruled from the cities, therefore Nehru thought of New Delhi as an un-Indian city. For a long time we have neglected our cities. And that is reflected in the kinds of situations that you see. But today, finally, after economic reforms, and economic growth, I think the notion that cities are engines of economic growth, cities are engines of creativity, cities are engines of innovation, have finally been accepted. And I think now you're seeing the move towards improving our cities. Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Al treilea lucru sunt orașele -- pentru că Gandhi credea în sate și pentru că britanicii conduceau din orașe. Astfel, Nehru se gândea la New Delhi ca la un oraș non-indian. Ne-am neglijat orașele multă vreme. Și se reflectă în situațiile pe care le vedeți. Dar astăzi, în sfârșit, după reforme economice, și după creștere economică, cred că noțiunea de orașe ca motoare ale creșterii economice, orașele sunt motoare ale creativității, orașele sunt motoare ale inovației a fost în sfârșit acceptată. Și acum vedeți mișcarea de îmbunătățire a orașelor. Din nou, o idee care a ajuns, dar nu a fost implementată.
The final thing is the notion of India as a single market -- because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter. And therefore you had a situation where every state had its own market for products. Every province had its own market for agriculture. Increasingly now the policies of taxation and infrastructure and all that, are moving towards creating India as a single market. So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization. These four factors I believe -- the ones of primary education, infrastructure, urbanization, and single market -- in my view are ideas in India which have been accepted, but not implemented.
Și aspectul final, India ca piață unică deoarece când nu concepi India ca o piață, nu te gândești la o piață unică, pentru că nu contează. Și aveam situația în care fiecare stat avea piața proprie pentru produse. Fiecare provincie avea piaţa proprie pentru agricultură. Din ce în ce mai mult politicile de impozitare, de infrastructură șamd, se orietează spre crearea Indiei ca piață unică. Deci o formă de globalizare internă are loc, care este la fel de importantă ca şi globalizarea externă. Cred că acești patru factori, educația primară, infrastructura, urbanizarea și piața unică, sunt în India, în opinia mea, idei care au fost acceptate, dar nu implementate.
Then we have what I believe are the ideas in conflict. The ideas that we argue about. These are the arguments we have which cause gridlock. What are those ideas? One is, I think, are ideological issues. Because of the historical Indian background, in the caste system, and because of the fact that there have been many people who have been left out in the cold, a lot of the politics is about how to make sure that we'll address that. And it leads to reservations and other techniques. It's also related to the way that we subsidize our people, and all the left and right arguments that we have. A lot of the Indian problems are related to the ideology of caste and other things. This policy is causing gridlock. This is one of the factors which needs to be resolved.
Apoi avem idei în conflict. Ideile despre care avem divergențe. Divergențele acestea pe care le avem care cauzează blocaje. Care sunt aceste idei? Una este, cred problema ideologică. Din cauza condițiilor istorice din India, a sistemului de caste, și pentru că de fapt mulți oameni au fost lăsați pe dinafară prin multe politici încercăm să ne asigurăm că vom rezolva această situație. Și determină rezervări și alte tehnici. Este vorba și despre felul în care sprijinim financiar poporul, și despre dezbaterile între stânga și dreapta. O mare parte a problemelor din India au legătură cu ideologia castelor și cu alte lucruri. Această politică este cauza blocajelor. Acesta este unul dintre factorii care trebuie rezolvați.
The second one is the labor policies that we have, which make it so difficult for entrepreneurs to create standardized jobs in companies, that 93 percent of Indian labor is in the unorganized sector. They have no benefits: they don't have social security; they don't have pension; they don't have healthcare; none of those things. This needs to be fixed because unless you can bring these people into the formal workforce, you will end up creating a whole lot of people who are completely disenfranchised. Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today. At the same time give a policy for a lot more people to be in the formal sector, and create the jobs for the millions of people that we need to create jobs for.
Al doilea sunt politicile muncii pe care le avem, care fac foarte dificil pentru antreprenori să creeze joburi standardizate în companii, 93 de procente dintre muncitorii din India sunt în sectorul neorganizat. Nu au beneficii, asistență socială. Nu au pensii, acces la sistemul de sănătate, niciunul dintre aceste lucruri. Această situație trebuie rezolvată pentru că doar aducând acești oameni în rândul forței de muncă legale, se va crea un sector de populație care să nu mai fie dependenți. Așa că trebuie să creăm un pachet nou de legi ale muncii, nu la fel de împovărătoare ca cele de astăzi. În același timp să elaborăm o politică prin care mai mulți oameni să lucreze legal, să creeze joburi pentru milioanele de oameni pentru care trebuie să creăm joburi.
The third thing is our higher education. Indian higher education is completely regulated. It's very difficult to start a private university. It's very difficult for a foreign university to come to India. As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands. That is leading to a lot of problems which we need to address.
Al treilea aspect este învățământul superior. Învățământul superior din India este complet reglementat. Este foarte greu să creezi o universitate privată. Pentru o universitate din străinătate este greu să vină în India. Drept rezultat, învățământul nostru superior nu ține pasul cu nevoile Indiei. Ceea ce cauzează multe probleme pe care trebuie să le rezolvăm.
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. Here India can look at what is happening in the west and elsewhere, and look at what needs to be done. The first thing is, we're very fortunate that technology is at a point where it is much more advanced than when other countries had the development. So we can use technology for governance. We can use technology for direct benefits. We can use technology for transparency, and many other things.
Dar cred că cele mai importante sunt ideile pe care trebuie să le anticipăm. Aici India poate să se uite la ce se întâmplă în Occident și prin alte locuri și să vadă ce trebuie făcut. Primul lucru, suntem foarte norocoși că tehnologia a ajuns la un stadiu în care este mult mai avansată decât atunci când alte țări erau în curs de dezvoltare. Așa că putem folosi tehnologia pentru guvernare. Putem folosi tehnologia pentru beneficii directe. Putem folosi tehnologia pentru transparență și multe alte lucruri.
The second thing is, the health issue. India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity. So there is no point in replacing a set of poor country diseases with a set of rich country diseases. Therefore we're to rethink the whole way we look at health. We really need to put in place a strategy so that we don't go to the other extreme of health.
Al doilea lucru este problema sănătății. India are în aceeași măsură probleme de sănătate ale bogaților, afecțiuni cardiace diabet, obezitate. Așa că nu are rost să înlocuim bolile unei țări sărace cu bolile din țările bogate. Așa că trebuie să schimbăm modul în care privim sănătatea. Trebuie să creăm o strategie ca să nu ajungem în extrema cealaltă a sănătății.
Similarly today in the West you're seeing the problem of entitlement -- the cost of social security, the cost of Medicare, the cost of Medicaid. Therefore when you are a young country, again you have a chance to put in place a modern pension system so that you don't create entitlement problems as you grow old.
De asemenea, astăzi în Occident este o problemă a drepturilor costul asistenței sociale, al asigurărilor de sănătate. Deci, când ești o țară cu populație tânără, ai șansa să creezi un sistem modern de pensii. Ca să nu ai probleme cu drepturile sociale când ai populație îmbătrânită.
And then again, India does not have the luxury of making its environment dirty, because it has to marry environment and development. Just to give an idea, the world has to stabilize at something like 20 gigatons per year. On a population of nine billion our average carbon emission will have to be about two tons per year. India is already at two tons per year. But if India grows at something like eight percent, income per year per person will go to 16 times by 2050. So we're saying: income growing at 16 times and no growth in carbon. Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development.
Și o spun din nou, India nu-și permite luxul să-și polueze mediul pentru că trebuie să unească mediul cu dezvoltarea. Ca să ne facem o idee, pe Terra trebuie să ne stabilizăm la în jur de 20 de gigatone de emisii de carbon pe an. La o populație de nouă miliarde media de emisii de carbon pentru India va trebui să fie vreo 2 tone pe an. India este deja la două tone pe an. Dar, dacă India crește cu opt procente venitul pe cap de locuitor va crește de 16 ori până în 2050. Spun deci, o creștere de 16 ori a venitului, dar nu și a emisiilor de carbon. Vom reconcepe total modul în care ne raportăm la mediu, la energie, la modul în care creăm noi paradigme de dezvoltare.
Now why does this matter to you? Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? Number one, this matters because this represents more than a billion people. A billion people, 1/6th of the world population. It matters because this is a democracy. And it is important to prove that growth and democracy are not incompatible, that you can have a democracy, that you can have an open society, and you can have growth. It's important because if you solve these problems, you can solve the problems of poverty in the world. It's important because you need it to solve the world's environment problems.
De ce sunt importante aceste lucruri pentru voi? De ce contează pentru voi ce se întâmplă la 10 mii de mile distanță? În primul rând, contează pentru că este vorba de mai bine de un miliard de oameni. Un miliard de oameni, o șesime a populației de pe Terra. Contează pentru că este vorba de o democrație. Și este important să demonstrăm că democrația și creșterea nu sunt incompatibile, că poți avea democrație, că poți avea o societate deschisă, și poți avea și creștere. Este important pentru că, dacă rezolvi aceste probleme poți rezolva problemele globale cu sărăcia. Este important pentru că e necesar pentru a rezolva problemele globale cu mediul.
If we really want to come to a point, we really want to put a cap on our carbon emission, we want to really lower the use of energy -- it has to be solved in countries like India. You know if you look at the development in the West over 200 years, the average growth may have been about two percent. Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. And that makes a huge difference. When India was growing at about three, 3.5 percent and the population was growing at two percent, its per capita income was doubling every 45 years. When the economic growth goes to eight percent and population growth drops to 1.5 percent, then per capita income is doubling every nine years. In other words, you're certainly fast-forwarding this whole process of a billion people going to prosperity. And you must have a clear strategy which is important for India and important for the world. That is why I think all of you should be equally concerned with it as I am. Thank you very much. (Applause)
Dacă vrem să reușim ceva vrem să stopăm emisiile de carbon. Vrem într-adevăr să scădem consumul de energie. Trebuie rezolvată situația în țări precum India. Dacă ne uităm la dezvoltarea din vest de peste 200 de ani creșterea medie a fost în jur de două procente pe an. Aici vorbim de țări care cresc cu opt sau nouă procente. Și aici este diferența uriașă. Când India creștea cu 3-3,5 procente, și populația creștea cu 2 procente, venitul pe cap de locuitor se dubla o dată la 45 de ani. Când creșterea economică este de opt procente și populația scade cu 1,5 procente, venitul pe capita se dublează la fiecare nouă ani. Cu alte cuvinte procesul accelerează foarte mult cu un miliard de oameni care devin prosperi Și trebuie să ai o strategie clară, importantă pentru India și pentru întreaga lume. De aceea cred că voi cu toții trebuie să fiţi preocupați de acest lucru, așa cum sunt și eu. Vă mulțumesc mult. (Aplauze)