Нека да говоря за Индия чрез еволюцията на идеи. Смятам, че е интересен начин да се гледа на това, защото във всяко общество, особено едно отворено демократично общество, нещата се променят, само когато се вкоренят идеи. Идеите бавно водят до идеология, водят до политики, които водят до действия.
Let me talk about India through the evolution of ideas. Now I believe this is an interesting way of looking at it because in every society, especially an open democratic society, it's only when ideas take root that things change. Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
През 1930 г. тази страна преминава през една Велика депресия, която води до всички идеи за държавата и социалните осигуровки, и всички други неща, които са се случили по времето на Рузвелт. През 80-те години на ХХ век сме имали Рейгънистката революция, която е довела до дерегулация. А днес, след глобалната икономическа криза, имаше цял нов набор от правила за това как трябва да се намесва държавата. И така, идеите променят държави.
In 1930 this country went through a Great Depression, which led to all the ideas of the state and social security, and all the other things that happened in Roosevelt's time. In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation. And today, after the global economic crisis, there was a whole new set of rules about how the state should intervene. So ideas change states.
Погледнах Индия и казах - всъщност има четири вида идеи, които наистина оказват ефект върху Индия. Първата, според мен, е онова, което наричам "идеите, които са пристигнали". Тези идеи са събрали нещо, което е направило така, че нещата в Индия да се случват по начина, по който е днес. Втория набор от идеи наричам "идеи в развитие". Това са идеи, които са били приети, но все още неприложени. Третият набор от идеи са онова, което наричам "идеи, за които спорим" - идеи, където имаме борба, идеологическа битка за това как да се правят нещата. И четвъртото нещо, което смятам за най-важно - "идеи, които е нужно да предчувстваме". Защото, когато си развиваща се страна в света, където виждаш проблемите, които имат други страни, всъщност можеш да предвидиш как е станало това, и да правиш нещата много различно.
And I looked at India and said, really there are four kinds of ideas which really make an impact on India. The first, to my mind, is what I call as "the ideas that have arrived." These ideas have brought together something which has made India happen the way it is today. The second set of ideas I call "ideas in progress." Those are ideas which have been accepted but not implemented yet. The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" -- those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. And the fourth thing, which I believe is most important, is "the ideas that we need to anticipate." Because when you are a developing country in the world where you can see the problems that other countries are having, you can actually anticipate what that did and do things very differently.
В случая с Индия смятам, че има шест идеи, отговорни за това докъде е стигнала тя днес. Първата всъщност е понятието за народ. През 60-те и 70-те мислехме за народа като бреме. Мислехме за народа като задължение. Днес говорим за хората като за актив. Говорим за хората като за човешки капитал. И вярвам, че тази промяна в нагласата от това да се гледа на народа като един вид бреме към човешки капитал, е била една от фундаменталните промени в индийската нагласа. Тази промяна в мислене за човешкия капитал е свързана с факта, че Индия преживява демографски дивидент. С подобряването на здравеопазването, със спадането на детската смъртност, нивата на раждаемостта започват да спадат. Индия преживява това. Индия ще има много млади хора с демографски дивидент през следващите 30 години. Уникалното при този демографски дивидент е, че Индия ще е единствената страна в света, която ще има този демографски дивидент. С други думи, тя ще бъде единствената млада страна в един стареещ свят. И това е много важно. В същото време, ако се разнищи демографският дивидент в Индия, всъщност има две демографски криви. Едната е в южната и западната част на Индия, която ще бъде напълно изхарчена до 2015 г., защото в тази част на страната нивото на раждаемост е почти равно на онова в една западноевропейска страна. После е цяла северна Индия, която ще бъде товарът на бъдещия демографски дивидент. Но един демографски дивидент е едва толкова добър, колкото са инвестициите в човешкия капитал. Само ако хората имат образование, ако имат добро здраве, имат инфраструктура, имат пътища, по които да ходят на работа, имат лампи, за да учат нощем... само в тези случаи наистина може да се получи облагата от един демографски дивидент. С други думи, ако не се инвестира наистина в човешкия капитал, същият демографски дивидент може да бъде демографска катастрофа. Поради това Индия е в една критична точка, където или може да повлияе на демографския си дивидент, или може да доведе до демографска катастрофа.
Now in India's case I believe there are six ideas which are responsible for where it has come today. The first is really the notion of people. In the '60s and '70s we thought of people as a burden. We thought of people as a liability. Today we talk of people as an asset. We talk of people as human capital. And I believe this change in the mindset, of looking at people as something of a burden to human capital, has been one of the fundamental changes in the Indian mindset. And this change in thinking of human capital is linked to the fact that India is going through a demographic dividend. As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. And India is experiencing that. India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. In other words, it will be the only young country in an aging world. And this is very important. At the same time if you peel away the demographic dividend in India, there are actually two demographic curves. One is in the south and in the west of India, which is already going to be fully expensed by 2015, because in that part of the country, the fertility rate is almost equal to that of a West European country. Then there is the whole northern India, which is going to be the bulk of the future demographic dividend. But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital. Only if the people have education, they have good health, they have infrastructure, they have roads to go to work, they have lights to study at night -- only in those cases can you really get the benefit of a demographic dividend. In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster. Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
Второто в Индия беше промяната в ролята на предприемачите. Когато Индия е получила независимост, предприемачите са били възприемани като лоша пасмина, като хора, които биха експлоатирали. Но днес, след 60 години, поради възхода на предприемачеството, предприемачите стават пример за подражание. И те имат огромен принос към обществото. Тази обмяна допринася за жизнеността и цялата икономика.
The second thing in India has been the change in the role of entrepreneurs. When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit. But today, after 60 years, because of the rise of entrepreneurship, entrepreneurs have become role models, and they are contributing hugely to the society. This change has contributed to the vitality and the whole economy.
Третото голямо нещо, което вярвам, че е променило Индия, е нашата нагласа към английския език. Английският език е бил приеман като езикът на империалистите. Но днес с глобализацията, с аутсорсинга, английският е станал език на стремежа. Това го прави нещо, което всеки иска да учи. И фактът, че имаме английски, сега става огромен стратегически актив.
The third big thing I believe that has changed India is our attitude towards the English language. English language was seen as a language of the imperialists. But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. This has made it something that everybody wants to learn. And the fact that we have English is now becoming a huge strategic asset.
Следващото е технологията. Преди 40 години компютрите са били разглеждани като нещо забранително, нещо заплашително, нещо, което намалявало работните места. Днес живеем в страна, която продава осем милиона мобилни телефони месечно - 90 процента от тези мобилни телефони са предплатени телефони, защото хората нямат кредитна история. 40 процента от тези предплатени телефони се презареждат за по-малко от 20 цента при всяко презареждане. Това е мащабът, в който технологията се е освободила и е станала достъпна. И поради това технологията е преминала от това да се възприема като нещо забранително и заплашително към нещо, което дава възможности. Преди 20 години, когато е имало доклад за банкова компютъризация, не наричали доклада като доклад за компютри. Наричали ги "машини за въвеждане на счетоводни книги". Не искали профсъюзите да смятат, че това всъщност са компютри. А когато искали да имат по-напреднали, по-мощни компютри, ги наричали "напреднали машини за въвеждане на счетоводни книги". Изминали сме дълъг път от онези дни, при който телефонът е станал инструмент за даване на възможности и наистина е променил начина, по който индийците мислят за технологията.
The next thing is technology. Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs. Today we live in a country which sells eight million mobile phones a month, of which 90 percent of those mobile phones are prepaid phones because people don't have credit history. Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. And therefore technology has gone from being seen as something forbidding and intimidating to something that is empowering. Twenty years back, when there was a report on bank computerization, they didn't name the report as a report on computers, they call them as "ledger posting machines." They didn't want the unions to believe that they were actually computers. And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines." So we have come a long way from those days where the telephone has become an instrument of empowerment, and really has changed the way Indians think of technology.
Според мен другото е, че индийците днес са далеч по-спокойни спрямо глобализацията. Отново, след като са живели повече от 200 години под Източноиндийската компания и друго имперско управление, индийците са имали много естествена реакция спрямо глобализацията, вярвайки, че тя била форма на империализъм. Но днес, когато индийските фирми излизат зад граница, когато индийците отиват да работят по цял свят, индийците са получили много повече увереност и са осъзнали, че глобализацията е нещо, в което могат да участват. И фактът, че демографията е в наша полза, защото ние сме единствената млада страна в един стареещ свят, прави глобализацията толкова по-привлекателна за индийците.
And then I think the other point is that Indians today are far more comfortable with globalization. Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, Indians had a very natural reaction towards globalization believing it was a form of imperialism. But today, as Indian companies go abroad, as Indians come and work all over the world, Indians have gained a lot more confidence and have realized that globalization is something they can participate in. And the fact that the demographics are in our favor, because we are the only young country in an aging world, makes globalization all the more attractive to Indians.
И най-сетне, Индия имаше задълбочаването на своята демокрация. Когато демокрацията е дошла в Индия преди 60 години, тя била елитно понятие. Група хора искали да въведат демокрация, защото искали да въведат идеята за универсалното гласуване, парламент, конституция и така нататък. Но днес демокрацията е станала процес отдолу нагоре, при който всички са осъзнали ползите от това да имат глас, ползите от това да сме отворено общество. И поради това демокрацията се е укрепила.
And finally, India has had the deepening of its democracy. When democracy came to India 60 years back it was an elite concept. It was a bunch of people who wanted to bring in democracy because they wanted to bring in the idea of universal voting and parliament and constitution and so forth. But today democracy has become a bottom-up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society. And therefore democracy has become embedded.
Смятам, че тези шест фактора - възходът на понятието за населението като човешки капитал, възходът на индийските педприемачи, възходът на английския като език на стремежа, технологията като нещо, даващо възможности, глобализацията като позитивен фактор и задълбочаването на демокрацията - са допринесли за това Индия днес да расте при нива, невиждани никога преди.
I believe these six factors -- the rise of the notion of population as human capital, the rise of Indian entrepreneurs, the rise of English as a language of aspiration, technology as something empowering, globalization as a positive factor, and the deepening of democracy -- has contributed to why India is today growing at rates it has never seen before.
Но като казвам това, стигаме до онова, което наричам идеи в напредък. Това са идеите, по които няма спор в едно общество, но не си в състояние да приложиш тези неща. Всъщност, тук има четири неща. Първо е въпросът за образованието. По някаква причина, каквато и да било - липса на пари, липса на приоритети, по-стара култура заради религията, на основното образование никога не е било отделяно нужното внимание. Но смятам, че сега е дошъл момент, когато то е станало много важно. За съжаление, държавните училища не функционират, така че днес децата ходят в частни училища. Дори в бедняшките квартали в Индия повече от 50 процента от градските деца ходят в частни училища. Така че има голямо предизвикателство в това да се накарат училищата да заработят. Но, като казвам това, съществува огромно желание сред всички, включително бедните, да образоват децата си. Затова вярвам, че основното образование е една идея, която е пристигнала, но още не е приложена.
But having said that, then we come to what I call as ideas in progress. Those are the ideas where there is no argument in a society, but you are not able to implement those things. And really there are four things here. One is the question of education. For some reason, whatever reason -- lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture -- primary education was never given the focus it required. But now I believe it's reached a point where it has become very important. Unfortunately the government schools don't function, so children are going to private schools today. Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools. So there is a big challenge in getting the schools to work. But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented.
Подобно е и с инфраструктурата. Дълго време инфраструктурата не е била приоритет Онези от вас, които са били в Индия, са видяли това. Със сигурност не е като Китай. Но днес вярвам, че най-после инфраструктурата е нещо, за което е постигнато съгласие и което хората искат да приложат. Това е отразявано в политическите изявления. Преди 20 години политическият лозунг беше: "Роти, капра, макан", което означаваше: "Храна, облекло и подслон". А днешният политически лозунг е: "Биджли, сарак, паани", което означава "Електричество, вода и пътища". А това е промяна в нагласата, при която сега инфраструктурата е приета. Наистина вярвам, че това е идея, която е пристигнала, но просто не е приложена.
Similarly, infrastructure -- for a long time, infrastructure was not a priority. Those of you who have been to India have seen that. It's certainly not like China. But today I believe finally infrastructure is something which is agreed upon and which people want to implement. It is reflected in the political statements. 20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter." And today's political slogan is, "Bijli, sadak, pani," which means "Electricity, water and roads." And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted. So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented.
Третото нещо са отново градовете - защото Ганди е вярвал в селата и защото британците управлявали от градовете. Поради това Неру мислел за Ню Делхи като не-индийски град. Дълго време сме пренебрегвали градовете си. И това е отразено в типовете ситуации, които се виждат. Но днес най-сетне, след икономически реформи и икономически растеж, според мен представата, че градовете са мотори за икономически растеж, градовете са мотори за творчество, градовете са мотори за иновация, най-сетне е приета. Мисля, че сега виждате движението към подобрение на нашите градове. Отново - една идея, която е пристигнала, но още не е приложена.
The third thing is again cities. It's because Gandhi believed in villages and because the British ruled from the cities, therefore Nehru thought of New Delhi as an un-Indian city. For a long time we have neglected our cities. And that is reflected in the kinds of situations that you see. But today, finally, after economic reforms, and economic growth, I think the notion that cities are engines of economic growth, cities are engines of creativity, cities are engines of innovation, have finally been accepted. And I think now you're seeing the move towards improving our cities. Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Последното е понятието за Индия като единствен пазар, защото, когато не се е мислело за Индия като един пазар, всъщност не е имало смисъл от безпокойство за единствен пазар, защото всъщност не е имало значение. И затова се е създала ситуация, при която всеки щат е имал свой собствен пазар за продукти. Всяка провинция е имала свой собствен земеделски пазар. Все повече сега политиките за данъчно облагане, инфраструктура и всичко това се движат към създаване на Индия като единствен пазар. Има една форма на вътрешна глобализация, която се случва, която е толкова важна, колкото и външната глобализация. Вярвам, че тези четири фактора - основното образование, инфраструктурата, урбанизацията и единственият пазар, според мен са идеи в Индия, които са били приети, но не и приложени.
The final thing is the notion of India as a single market -- because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter. And therefore you had a situation where every state had its own market for products. Every province had its own market for agriculture. Increasingly now the policies of taxation and infrastructure and all that, are moving towards creating India as a single market. So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization. These four factors I believe -- the ones of primary education, infrastructure, urbanization, and single market -- in my view are ideas in India which have been accepted, but not implemented.
После имаме онова, която смятам, че са идеите в конфликт. Идеите, за които спорим. Това са споровете, които водим и които причиняват задръстване. Какви са тези идеи? Една, мисля, са идеологическите ни въпроси. Поради историческото индийско минало, в кастовата система, и поради факта, че е имало много хора, които са били изоставени, голяма част от политиката е свързана с това как да се уверим, че ще работим за разрешаване на тези проблеми. Това води до резервации и други техники. Свързано е също с начина, по който субсидираме своя народ, и всички спорове за ляво и дясно, които водим. Голяма част от индийските проблеми са свързани с идеологията за каста и други неща. Тази политика причинява задръстване. Това е един от факторите, които е нужно да се разрешат.
Then we have what I believe are the ideas in conflict. The ideas that we argue about. These are the arguments we have which cause gridlock. What are those ideas? One is, I think, are ideological issues. Because of the historical Indian background, in the caste system, and because of the fact that there have been many people who have been left out in the cold, a lot of the politics is about how to make sure that we'll address that. And it leads to reservations and other techniques. It's also related to the way that we subsidize our people, and all the left and right arguments that we have. A lot of the Indian problems are related to the ideology of caste and other things. This policy is causing gridlock. This is one of the factors which needs to be resolved.
Второто е политиката за работна сила, която имаме, която затруднява толкова много предприемачите да създават стандартизирани работни места във фирмите, че 93 процента от индийската работна сила е в неорганизирания сектор. Те нямат помощи. Нямат социални осигуровки. Нямат пенсия, нямат здравеопазване, нито едно от тези неща. Това трябва да се поправи, защото, ако не могат да се въведат тези хора във формалната работна сила, в крайна сметка ще се създаде огромно мнозинство от хора, които са напълно лишени от граждански права. Поради това е нужно да се създаде нов набор от закони за работната сила, които да не са така обременителни, както са днес. В същото време да се води политика за това много повече хора да бъдат в официалния сектор и да създават работни места за милионите хора, за които е нужно да създадем работни места.
The second one is the labor policies that we have, which make it so difficult for entrepreneurs to create standardized jobs in companies, that 93 percent of Indian labor is in the unorganized sector. They have no benefits: they don't have social security; they don't have pension; they don't have healthcare; none of those things. This needs to be fixed because unless you can bring these people into the formal workforce, you will end up creating a whole lot of people who are completely disenfranchised. Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today. At the same time give a policy for a lot more people to be in the formal sector, and create the jobs for the millions of people that we need to create jobs for.
Третото е нашето висше образование. Индийското висше образование е напълно регулирано. Много е трудно да се основе частен университет. Много е трудно за чуждестранен университет да дойде в Индия. В резултат на това нашето висше образование просто не се движи в крак с потребностите на Индия. Това води до много проблеми, които трябва да решаваме.
The third thing is our higher education. Indian higher education is completely regulated. It's very difficult to start a private university. It's very difficult for a foreign university to come to India. As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands. That is leading to a lot of problems which we need to address.
Но най-важното според мен са идеите, които трябва да предчувстваме. Тук Индия може да гледа какво се случва на запад и на други места, и да види какво трябва да се направи. Първо - имаме голям късмет, че технологията е стигнала до етап, на който е много по-напреднала, отколкото когато са се развивали другите страни. Така че можем да използваме технологията за ръководство. Можем да използваме технологията за преки ползи. Можем да използваме технология за прозрачност, и много други неща.
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. Here India can look at what is happening in the west and elsewhere, and look at what needs to be done. The first thing is, we're very fortunate that technology is at a point where it is much more advanced than when other countries had the development. So we can use technology for governance. We can use technology for direct benefits. We can use technology for transparency, and many other things.
Второто е въпросът със здравеопазването. Индия има еднакво ужасни здравни проблеми с повишено ниво на сърдечни заболявания, повишено ниво на диабет, повишено ниво на наднормено тегло. Така че няма смисъл да се замества набор от болести на бедна страна с набор от болести на богата страна. Поради това трябва да премислим целия начин, по който гледаме на здравеопазването. Наистина е нужна уместна стратегия, така че да не стигаме до другата крайност в здравеопазването.
The second thing is, the health issue. India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity. So there is no point in replacing a set of poor country diseases with a set of rich country diseases. Therefore we're to rethink the whole way we look at health. We really need to put in place a strategy so that we don't go to the other extreme of health.
По подобен начин днес на запад вие виждате проблема за упълномощаването - цената на социалните осигуровки, цената на медицинските грижи, цената на медицинската помощ. Затова, когато една страна е млада, отново има възможност да се въведе една модерна пенсионна система. Така че да не се създават проблеми с упълномощаването, докато остарявате.
Similarly today in the West you're seeing the problem of entitlement -- the cost of social security, the cost of Medicare, the cost of Medicaid. Therefore when you are a young country, again you have a chance to put in place a modern pension system so that you don't create entitlement problems as you grow old.
И отново, Индия не може да си позволи лукса да замърсява околната си среда, защото трябва да прегърне околната среда и развитието. Само за да ви дам представа - светът трябва да се стабилизира на около 20 гигатона годишно. При население от девет милиарда средните емисии на въглерод ще трябва да бъдат около два тона годишно. Индия вече е на два тона годишно. Но ако Индия расте при ниво около осем процента, годишният доход на човек ще нарасне до 16 пъти към 2050 г. Значи казваме, че доходът нараства 16 пъти, без растеж във въглерода. Поради това фундаментално ще премислим начина, по който гледаме на околната среда, начина, по който гледаме на енергията, начина, по който създаваме цели нови образци за развитие.
And then again, India does not have the luxury of making its environment dirty, because it has to marry environment and development. Just to give an idea, the world has to stabilize at something like 20 gigatons per year. On a population of nine billion our average carbon emission will have to be about two tons per year. India is already at two tons per year. But if India grows at something like eight percent, income per year per person will go to 16 times by 2050. So we're saying: income growing at 16 times and no growth in carbon. Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development.
А защо това има значение за вас? Защо онова, което се случва на 10 хиляди мили разстояние, има значение за всички вас? Първо - това има значение, защото представлява повече от милиард души. Един милиард души, 1/6 от населението на света. Има значение, защото това е демокрация. И е важно да се докаже, че растежът и демокрацията не са несъвместими, че може да има демокрация, че може да има отворено общество и може да има растеж. Важно е, защото, ако се разрешат тези проблеми, може да се разрешат проблемите на бедността по света. Важно е, защото е нужно за разрешаване на световните проблеми с околната среда.
Now why does this matter to you? Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? Number one, this matters because this represents more than a billion people. A billion people, 1/6th of the world population. It matters because this is a democracy. And it is important to prove that growth and democracy are not incompatible, that you can have a democracy, that you can have an open society, and you can have growth. It's important because if you solve these problems, you can solve the problems of poverty in the world. It's important because you need it to solve the world's environment problems.
Ако наистина искаме да постигнем целта, наистина искаме да ограничим емисиите на въглерод. Искаме наистина да понижим употребата на енергия. Това трябва да се разреши в страни като Индия. Ако погледнете развитието на запад за 200 години, средният растеж може би е бил около два процента. Тук говорим за страни, растящи при осем до девет процента. Има огромна разлика. Когато Индия е растяла с около 3, 3,5 процента, а населението е растяло при два процента, нейният доход на глава от населението се удвоявал на всеки 45 години. Когато икономическият растеж стига до осем процента, а растежът на населението спада до 1,5 процента, тогава доходът на глава от населението се удвоява на всеки девет години. С други думи, със сигурност се ускорява целият този процес, при който един милиард души вървят към просперитет. И трябва да имаш ясна стратегия, което е важно за Индия и важно за света. Затова мисля, че всички вие трябва да сте толкова загрижени за това, колкото и аз. Много благодаря. (Аплодисменти)
If we really want to come to a point, we really want to put a cap on our carbon emission, we want to really lower the use of energy -- it has to be solved in countries like India. You know if you look at the development in the West over 200 years, the average growth may have been about two percent. Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. And that makes a huge difference. When India was growing at about three, 3.5 percent and the population was growing at two percent, its per capita income was doubling every 45 years. When the economic growth goes to eight percent and population growth drops to 1.5 percent, then per capita income is doubling every nine years. In other words, you're certainly fast-forwarding this whole process of a billion people going to prosperity. And you must have a clear strategy which is important for India and important for the world. That is why I think all of you should be equally concerned with it as I am. Thank you very much. (Applause)