اسمحوا لي أن أتحدث عن الهند من خلال تطور الأفكار الآن أعتقد أن هذه طريقة جيدة للنظر إلى الأمور لأن في كل مجتمع، وخاصة في مجتمع ديمقراطي مفتوح .الأمور تتغير فقط عندما تترسخ الأفكار ،و شيئا فشيئا تتحول الأفكار إلى أيديولوجيا .تؤدي إلى سياسات تؤدي بدورها إلى اتخاذ إجراءات
Let me talk about India through the evolution of ideas. Now I believe this is an interesting way of looking at it because in every society, especially an open democratic society, it's only when ideas take root that things change. Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
،في عام 1930 مر هذا البلد بكساد كبير مما أضر بجميع أفكار الدولة والضمان الاجتماعي "وجميع الأشياء الأخرى التي وقعت في عهد "روزفلت في 1980 وقعت ثورة "ريغان" ، والتي أدت إلى رفع القيود. ،واليوم وبعد الأزمة الاقتصادية العالمية كان هناك مجموعة جديدة كاملة من القواعد حول الطريقة التي ينبغي للدولة أن تتدخل بها فإمكان الأفكار أن تغيير الدول
In 1930 this country went through a Great Depression, which led to all the ideas of the state and social security, and all the other things that happened in Roosevelt's time. In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation. And today, after the global economic crisis, there was a whole new set of rules about how the state should intervene. So ideas change states.
:ونظرت إلى الهند ، وقلت في الحقيقة هناك أربعة أنواع من الأفكار والتي يمكن أن يكون لها بحق تأثير على الهند ،الأول، في رأيي "هو ما أسميه "الأفكار الواردة هذه الأفكار أدت مجتمعة إلى جعل الهند على النحو الذي هو عليه اليوم "المجموعة الثانية من الأفكار أسميتها "أفكار بصدد التطور و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد المجموعة الثالثة من الأفكار هي ما أسميه "الأفكار التي نتصارع من اجلها" أفكار لدينا فيها صراع صراع ايديولوجي حول كيفية عمل الاشياء ،والشيء الرابع ، وهو باعتقادي الأكثر أهمية "الأفكار التي علينا أن نتوقعها" لأنه إذا كنت أحد البلدان النامية بإمكانك أن ترى في العالم من حولك ما تواجهه بلدان أخرى من مشاكل و يكون بامكانك أن تتوقع بناءا على ما فعلوا هم وتتصرف انت بطريقة مختلفة جدا
And I looked at India and said, really there are four kinds of ideas which really make an impact on India. The first, to my mind, is what I call as "the ideas that have arrived." These ideas have brought together something which has made India happen the way it is today. The second set of ideas I call "ideas in progress." Those are ideas which have been accepted but not implemented yet. The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" -- those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. And the fourth thing, which I believe is most important, is "the ideas that we need to anticipate." Because when you are a developing country in the world where you can see the problems that other countries are having, you can actually anticipate what that did and do things very differently.
الآن في حالة الهند أعتقد أن هناك ستة أفكار أدت إلى ما أصبح عليه اليوم الأولى هو في الحقيقة نظرتنا للشعب في الستينيات و السبعينيات كنا ننظر للشعب على انه عبئ كنا نعتقد أن الشعب مسؤولية اليوم نعتبر أن الشعب هو الأساس نتكلم عن الشعب باعتباره رأس مال بشري وأعتقد أن هذا التغيير في العقلية من النظر إلى الشعب على أنه عبء إلى اعتباره رأس مال بشري مثل احد التغيرات الأساسية في الفكر الهندي وهذا التغيير في التفكير في رأس المال البشري مرتبط بحقيقة أن الهند تبنت خيار الديمقراطية و مع تحسن الرعاية الصحية وانخفاض معدل وفيات الاطفال معدلات الخصوبة بدأت في الانخفاض, وتتعامل الهند مع هذا الهند سيكون لديها الكثير من الشباب في العائد الديموغرافي لمدة 30 عاما القادمة وما هو فريد بالنسبة لهذا العائد الديموغرافي هو ان الهند ستكون الدولة الوحيدة في العالم التي تتمتع بهذا العائد الديموغرافي وبعبارة أخرى ، سيكون البلد الشاب الوحيد في عالم مسن وهذا أمر هام جدا. في الوقت نفسه إذا أمعنا النظر في العائد الديموغرافي في الهند هناك حاليا منحنيين ديموغرافيين اثنين ،واحد في جنوب وغرب الهند وهو ما سينتشر بالكامل بحلول عام 2015 فمعدل الخصوبة في ذلك الجزء من البلاد تكاد تساوي معدل الخصوبة في غرب أوروبا ثم هناك كامل شمال الهند والذي سيمثل الجزء الأكبر من العائد الديموغرافي في المستقبل ولكن العائد الديموغرافي هو جيد بقدر الاستثمار في رأس المال البشري ،فقط إذا كان للناس الحق في التعليم و كانوا بصحة جيدة ،و لديهم بنية تحتية لديهم طرق للذهاب الى العمل، لديهم إنارة تمكنهم من الدراسة ليلا فقط في هذه الحالات يمكن أن تحصل على نتيجة لهذا العائد الديموغرافي وبعبارة أخرى، إذا لم يكن استثمارك في رأس المال البشري نفس العائد الديموغرافي يمكن ان يكون كارثة ديموغرافية اذا الهند في مرحلة حرجة حيث يمكن لها ان تنهض بفضل هذا العائد الديموغرافي أو أن ينتهي بها الامر إلى كارثة ديموغرافية
Now in India's case I believe there are six ideas which are responsible for where it has come today. The first is really the notion of people. In the '60s and '70s we thought of people as a burden. We thought of people as a liability. Today we talk of people as an asset. We talk of people as human capital. And I believe this change in the mindset, of looking at people as something of a burden to human capital, has been one of the fundamental changes in the Indian mindset. And this change in thinking of human capital is linked to the fact that India is going through a demographic dividend. As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. And India is experiencing that. India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. What is unique about this demographic dividend is that India will be the only country in the world to have this demographic dividend. In other words, it will be the only young country in an aging world. And this is very important. At the same time if you peel away the demographic dividend in India, there are actually two demographic curves. One is in the south and in the west of India, which is already going to be fully expensed by 2015, because in that part of the country, the fertility rate is almost equal to that of a West European country. Then there is the whole northern India, which is going to be the bulk of the future demographic dividend. But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital. Only if the people have education, they have good health, they have infrastructure, they have roads to go to work, they have lights to study at night -- only in those cases can you really get the benefit of a demographic dividend. In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster. Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
الأمر الثاني في الهند الذي قد تغير دور رجال الأعمال عندما حصلت الهند على الاستقلال اعتبر رجال الأعمال كحفنة سيئة،كأناس مستغلين ولكن اليوم وبعد 60 عاما، وبسبب ارتفاع روح المبادرة تحول أصحاب المشاريع إلى قدوة وهم يسهمون بشكل كبير في بناء المجتمع وقد ساهم هذا التحول في إضفاء حيوية على الاقتصاد ككل
The second thing in India has been the change in the role of entrepreneurs. When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit. But today, after 60 years, because of the rise of entrepreneurship, entrepreneurs have become role models, and they are contributing hugely to the society. This change has contributed to the vitality and the whole economy.
الأمر المهم الثالث و الذي أعتقد أنه غير الهند هو موقفنا من اللغة الانجليزية اللغة الانجليزية كان ينظر اليها على انها لغة الامبرياليين ولكن اليوم مع العولمة مع الاستعانة بمصادر خارجية ، الانجليزية أصبحت لغة إلهام هذا ما جعل الكل يريد أن يتعلمها وفي الواقع اصبحت الانجليزية الآن قاعدة استراتيجية ضخمة
The third big thing I believe that has changed India is our attitude towards the English language. English language was seen as a language of the imperialists. But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration. This has made it something that everybody wants to learn. And the fact that we have English is now becoming a huge strategic asset.
الشيء التالي هو التكنولوجيا منذ 40 سنة،اعتبرت الحواسيب أمرا ممنوعا،أمرا محرجا أمرا سيؤدي إلى خفض الوظائف اليوم نحن نعيش في بلد تباع فيه شهريا ثمانية ملايين هاتفا نقالا تسعون في المئة من تلك الهواتف النقالة هي هواتف مدفوعة مسبقا لأن الناس ليس لديهم سجل ائتماني اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن إلى هذا الحد تمكنت التكنولوجيا إلى تحريره وجعله في المتناول وهكذا تحولت التكنولوجيا من شيء ينظر إليه على أنه ممنوع ومحرج إلى شيء يزيد في القوة منذ 20 سنة عندما كانت تحرر تقارير الحوسبة البنكية لم يكونوا يسمون التقرير تقرير على الكمبيوتر كانوا يسمونهم آلات نشر الدفاتر لانهم لم يكونوا يريدون ان تعلم النقابات انهم يستعملون فعلا الكمبيوتر وعندما أرادوا أن تكون لهم أجهزة كمبيوتر أكثر تطورا وأقوى أسموها آلات نشر دفاتر متطورة لذلك يمكن القول أننا قطعنا شوطا مهما منذ تلك الأيام حيث أصبح الهاتف أداة للتمكين وبالفعل تغيرت نظرة الهنود للتكنولوجيا
The next thing is technology. Forty years back, computers were seen as something which was forbidding, something which was intimidating, something that reduced jobs. Today we live in a country which sells eight million mobile phones a month, of which 90 percent of those mobile phones are prepaid phones because people don't have credit history. Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible. And therefore technology has gone from being seen as something forbidding and intimidating to something that is empowering. Twenty years back, when there was a report on bank computerization, they didn't name the report as a report on computers, they call them as "ledger posting machines." They didn't want the unions to believe that they were actually computers. And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines." So we have come a long way from those days where the telephone has become an instrument of empowerment, and really has changed the way Indians think of technology.
واعتقد ان النقطة الأخرى هو أن الهنود اليوم هم أكثر رفاهية مع قدوم العولمة مرة أخرى، بعد أن عاش لأكثر من 200 سنة في إطار شركة الهند الشرقية، وتحت الحكم الامبريالي كان للهنود رد فعل طبيعي جدا نحو العولمة معتبرين اياه شكل من أشكال الإمبريالية ولكن اليوم، و بما أن الشركات الهندية عبرت الحدود الى الخارج كما ان الهنود أصبح بإمكانهم العمل في جميع أنحاء العالم اكتسب الهنود المزيد من الثقة وأدركوا أن العولمة هو شيء بإمكانهم المشاركة فيه وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود
And then I think the other point is that Indians today are far more comfortable with globalization. Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, Indians had a very natural reaction towards globalization believing it was a form of imperialism. But today, as Indian companies go abroad, as Indians come and work all over the world, Indians have gained a lot more confidence and have realized that globalization is something they can participate in. And the fact that the demographics are in our favor, because we are the only young country in an aging world, makes globalization all the more attractive to Indians.
وأخيرا تمكنت الهند من ترسيخ الديمقراطية عندما أتت الديمقراطية إلى الهند قبل 60 سنة كانت مفهوما نخبويا حفنة من الأشخاص كانوا يريدون الانخراط في مسار ديمقراطي لأنهم يريدون ترسيخ فكرة التصويت والبرلمان والدستور، وهلم جرا ولكن الديمقراطية أصبحت اليوم عملية تبدأ من القاعدة حيث أدرك الجميع فائدة أن يكون له صوت فائدة أن يكون في مجتمع مفتوح وبالتالي ، أصبح جزءا لا يتجزأ من الديمقراطية
And finally, India has had the deepening of its democracy. When democracy came to India 60 years back it was an elite concept. It was a bunch of people who wanted to bring in democracy because they wanted to bring in the idea of universal voting and parliament and constitution and so forth. But today democracy has become a bottom-up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society. And therefore democracy has become embedded.
وأعتقد أن هذه العوامل الستة صعود مفهوم السكان على أساس رأس مال بشري صعود رجال الأعمال الهنود اعتبار الانجليزية لغة إلهام اعتبار التكنولوجيا وسيلة للتطور والعولمة بوصفها عاملا إيجابيا وتعميق الديمقراطية قد أسهمت في تطور الهند اليوم بمعدلات لم تشهدها من قبل
I believe these six factors -- the rise of the notion of population as human capital, the rise of Indian entrepreneurs, the rise of English as a language of aspiration, technology as something empowering, globalization as a positive factor, and the deepening of democracy -- has contributed to why India is today growing at rates it has never seen before.
و بعد قول هذا "نأتي إلى ما أسميته "فكرة بصدد التطور وهي تلك الأفكار التي لا يوجد للمجتمع عليها اعتراض ولكنك لا تستطيع أن تنفيذها والواقع أن هناك أربعة أمور هنا واحدة هي مسألة التعليم لسبب ما ، وأيا كانت الأسباب ، عدم وجود أموال عدم وجود أولويات ، وذلك بسبب وجود الدين بثقافته القديمة لم يحضا التعليم الابتدائي بالاهتمام الذي يستحقه ولكن أعتقد أنه وصل الآن إلى نقطة حيث أصبح على جانب من الأهمية ومما يؤسف له أن المدرسة الحكومية لا تعمل لذلك يرتاد الأطفال اليوم المدارس الخاصة وحتى في الأحياء الفقيرة في الهند أكثر من 50% من أطفال المناطق الحضرية يرتادون مدارس خاصة ذلك أن هناك تحديا كبيرا لارتياد المدارس للحصول على وضيفة بعد قول هذا يمكن التأكيد أن هناك رغبة كبيرة بين الجميع، بمن فيهم الفقراء، لتعليم أطفالهم لذا أعتقد أن التعليم الابتدائي فكرة واردة لكنها لم تنفذ بعد
But having said that, then we come to what I call as ideas in progress. Those are the ideas where there is no argument in a society, but you are not able to implement those things. And really there are four things here. One is the question of education. For some reason, whatever reason -- lack of money, lack of priorities, because of religion having an older culture -- primary education was never given the focus it required. But now I believe it's reached a point where it has become very important. Unfortunately the government schools don't function, so children are going to private schools today. Even in the slums of India more than 50 percent of urban kids are going into private schools. So there is a big challenge in getting the schools to work. But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. So I believe primary education is an idea which is arrived but not yet implemented.
الشيء نفسه ينطبق على البنية التحتية لزمن طويل لم تكن البنية التحتية تمثل أولوية ومن كان منكم في الهند شاهد ذلك انها بالتأكيد ليست مثل الصين لكن الان اعتقد ان الجميع متفق ان البنية التحتية هو شيء يجب انجازه وهذا ما نراه في التصريحات السياسية "منذ 20 سنة كان الشعار السياسي "روتي, كابرا, مكان "وهو ما يعني "الغذاء ,الكساء ,المأوى "أمااليوم فالشعار السياسي هو "بجلي, سراك, باني "وهو ما يعني "الكهرباء, والمياه, والطرق و يعتبر هذا تغيرا في العقلية حيث أصبحت البنية التحتية الآن مقبولة لذا اعتقد أن هذه فكرة واردة ولكن ببساطة لم تنفذ
Similarly, infrastructure -- for a long time, infrastructure was not a priority. Those of you who have been to India have seen that. It's certainly not like China. But today I believe finally infrastructure is something which is agreed upon and which people want to implement. It is reflected in the political statements. 20 years back the political slogan was, "Roti, kapada, makaan," which meant, "Food, clothing and shelter." And today's political slogan is, "Bijli, sadak, pani," which means "Electricity, water and roads." And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted. So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented.
الأمر الثالث هو من جديد المدن لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية ظلت مدننا ولفترة طويلة مهملة وهذا ما يتجلى في الوضعيات التي ترونها ولكن أخيرا اليوم و بعد الإصلاحات الاقتصادية والنمو الاقتصادي أعتقد أن فكرة أن المدن هي محركات النمو الاقتصادي المدن هي محركات للإبداع المدن هي محركات للابتكار تم قبولها أخيرا واعتقد انه بإمكانكم رؤية التحرك من اجل تحسين مدننا من جديد هذه فكرة وردت لكنها لم تنفذ بعد
The third thing is again cities. It's because Gandhi believed in villages and because the British ruled from the cities, therefore Nehru thought of New Delhi as an un-Indian city. For a long time we have neglected our cities. And that is reflected in the kinds of situations that you see. But today, finally, after economic reforms, and economic growth, I think the notion that cities are engines of economic growth, cities are engines of creativity, cities are engines of innovation, have finally been accepted. And I think now you're seeing the move towards improving our cities. Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
الأمر الأخير هو مفهوم أن الهند تمثل سوقا واحدة لأنه إذا لم تعتبر بأن الهند سوق لن تهتم حقا بأنها سوق واحدة ولذلك ستجد نفسك في وضع حيث كل ولاية لديها سوق منتجات خاص بها كل مقاطعة لديها سوق منتجات زراعية خاص بها تتزايد الآن سياسات الضرائب والبنية التحتية وكل ذلك يتجه نحو جعل الهند سوق واحدة ولذلك يمكن اعتبار الذي حدث شكلا من أشكال العولمة الداخلي والذي لا يقل أهمية عن العولمة الخارجية هذه العوامل الأربعة في اعتقادي وهي التعليم الابتدائي البنية التحتية والتوسع الحضري والسوق الموحدة في رأيي هي أفكار في الهند تم قبولها ولكنها لم تنفذ
The final thing is the notion of India as a single market -- because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter. And therefore you had a situation where every state had its own market for products. Every province had its own market for agriculture. Increasingly now the policies of taxation and infrastructure and all that, are moving towards creating India as a single market. So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization. These four factors I believe -- the ones of primary education, infrastructure, urbanization, and single market -- in my view are ideas in India which have been accepted, but not implemented.
ثم لدينا ما أعتقد أنها أفكار متصارعة الأفكار التي نتصارع من اجلها وهذه هي الحجج التي لدينا والتي تتسبب في جمود ما هي هذه الأفكار؟ أولا أعتقد أنها قضايانا الأيديولوجية نظرا للخلفية التاريخية الهندية ونظام الطبقات ونظرا لأن هنالك الكثير من الناس الذين تم تركهم في العراء الكثير من السياسات تعمل من اجل التأكد ان هذا الأمر ستتم معالجته ويؤدي هذا إلى تحفظات وغيرها من التقنيات كما أنها تتعلق بالأسلوب الذي ندعم الشعب به وبجميع حجج اليمين واليسار التي لدينا الكثير من المشاكل لدا الهنود متعلقة بالأيديولوجية الطبقية وغيرها من الأمور وهذه السياسة تؤدي إلى جمود هذا هو أحد العوامل الذي يحتاج إلى حل
Then we have what I believe are the ideas in conflict. The ideas that we argue about. These are the arguments we have which cause gridlock. What are those ideas? One is, I think, are ideological issues. Because of the historical Indian background, in the caste system, and because of the fact that there have been many people who have been left out in the cold, a lot of the politics is about how to make sure that we'll address that. And it leads to reservations and other techniques. It's also related to the way that we subsidize our people, and all the left and right arguments that we have. A lot of the Indian problems are related to the ideology of caste and other things. This policy is causing gridlock. This is one of the factors which needs to be resolved.
والثاني هو أن سياسات العمالة لدينا وهو ما جعل الامر صعبا على أصحاب المشاريع لخلق فرص عمل في الشركات إن 93 في المائة من العمال الهنود ينتمون إلى قطاع غير منظم وليس لديهم أي منح و ليس لديهم ضمان الاجتماعي ليس لديهم معاش وليس لهم الرعاية الصحية أو أيا من تلك الأشياء هذا يحتاج إلى إصلاح لأنه ما لم تستطع أن تبدل هؤلاء الناس إلى عمالة رسمية فسينتهي الأمر برمته إلى خلق أناس كثيرين محرومين تماما لذلك نحن بحاجة لخلق مجموعة جديدة من قوانين العمل وهي ليست باهظة مثلما هي اليوم في الوقت ذاته الضمان للكثير من الناس أن يكونوا في القطاع الرسمي وخلق فرص عمل للملايين من الناس ممن نحن بحاجة لخلق فرص عمل لهم
The second one is the labor policies that we have, which make it so difficult for entrepreneurs to create standardized jobs in companies, that 93 percent of Indian labor is in the unorganized sector. They have no benefits: they don't have social security; they don't have pension; they don't have healthcare; none of those things. This needs to be fixed because unless you can bring these people into the formal workforce, you will end up creating a whole lot of people who are completely disenfranchised. Therefore we need to create a new set of labor laws, which are not as onerous as they are today. At the same time give a policy for a lot more people to be in the formal sector, and create the jobs for the millions of people that we need to create jobs for.
الشيء الثالث هو تعليمنا العالي التعليم العالي الهندي نظامي صرف ومن الصعب جدا أن تنشأ جامعة خاصة ومن الصعب جدا للجامعات الأجنبية القدوم إلى الهند نتيجة لذلك تعليمنا العالي وببساطة لم يواكب المطالب الهندية و من شأن هذا أن يؤدي إلى الكثير من المشاكل التي يتعين علينا التصدي لها
The third thing is our higher education. Indian higher education is completely regulated. It's very difficult to start a private university. It's very difficult for a foreign university to come to India. As a result of that our higher education is simply not keeping pace with India's demands. That is leading to a lot of problems which we need to address.
ولكن أعتقد أن الأكثر أهمية هي الأفكار التي يتعين علينا توقعها هنا يمكن للهند أن تنظر إلى ما يحدث في الغرب وفي أماكن أخرى والنظر في ما ينبغي عمله أول شيء هو ونحن محظوظون للغاية ان التكنولوجيا وصلت الى حد بحيث أنها باتت أكثر تقدما مما كانت عليه عندما كانت بلدان أخرى بصدد التطور أصبح بإمكاننا إذا استخدام هذه التكنولوجيا للتحكم يمكننا استخدام التكنولوجيا من أجل تحقيق منافع مباشرة نستطيع استخدام التكنولوجيا لأغراض الشفافية وأشياء أخرى كثيرة
But most important I believe are the ideas we need to anticipate. Here India can look at what is happening in the west and elsewhere, and look at what needs to be done. The first thing is, we're very fortunate that technology is at a point where it is much more advanced than when other countries had the development. So we can use technology for governance. We can use technology for direct benefits. We can use technology for transparency, and many other things.
الشيء الثاني هو المسألة الصحية فالهند لديها أيضا مشاكل صحية كارتفاع حالات أمراض القلب ارتفاع حالات أمراض السكري و أمراض السمنة المفرطة ولذلك لا فائدة من مقارنة أمراض بلدان فقيرة مع أمراض بلدان غنية ولذلك علينا إعادة التفكير في طريقة نظرنا الى المسائل الصحية يتعين علينا ان نضع استراتيجية حتى لا ننتقل إلى الطرف الآخر للصحة
The second thing is, the health issue. India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity. So there is no point in replacing a set of poor country diseases with a set of rich country diseases. Therefore we're to rethink the whole way we look at health. We really need to put in place a strategy so that we don't go to the other extreme of health.
وكذلك الأمر اليوم في الغرب ترون مشكلة الاستحقاق تكاليف الضمان الاجتماعي وتكاليف الرعاية الطبية وتكاليف المساعدة الطبية ولذلك عندما تكون دولة شابة تجد مجددا فرصة لتضع نظام معاشات تقاعدية حديثا حتى لا تخلق مشاكل الحقوق كلما تقدمتم في السن
Similarly today in the West you're seeing the problem of entitlement -- the cost of social security, the cost of Medicare, the cost of Medicaid. Therefore when you are a young country, again you have a chance to put in place a modern pension system so that you don't create entitlement problems as you grow old.
ومرة أخرى الهند لا تملك ترف جعل بيئتها قذرة لأنه عليها الجمع بين البيئة والتنمية فقط لإعطاء فكرة عن ذلك على العالم الاستقرار في مستوى عشرون جيجا طن أو نحو ذلك في السنة لما يبلغ تسعة مليارات نسمة متوسط انبعاث الكربون لدينا يجب أن يكون نحو طنين سنويا الانبعاثات حاليا في الهند تبلغ طنين اثنين سنويا ولكن إذا نمت الهند بما يعادل ثمانية في المائة فان دخل الفرد الواحد في السنة سيتضاعف 16 مرة بحلول عام 2050 نحن نريد زيادة في الدخل تبلغ 16 مرة بدون أي زيادة في انبعاث الكربون ولذلك علينا أن نعيد التفكير جوهريا بالطريقة تعاطينا مع البيئة الطريقة تعاطينا مع الطاقة طريقة جديدة لتشكيل نماذج متكاملة للتنمية
And then again, India does not have the luxury of making its environment dirty, because it has to marry environment and development. Just to give an idea, the world has to stabilize at something like 20 gigatons per year. On a population of nine billion our average carbon emission will have to be about two tons per year. India is already at two tons per year. But if India grows at something like eight percent, income per year per person will go to 16 times by 2050. So we're saying: income growing at 16 times and no growth in carbon. Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development.
و لكن ما الذي يجعل هذه المسألة مهمة بالنسبة لكم؟ ما الذي يجعل ما يحدث على بعد 10 آلاف ميل أمرا مها لكم جميعا؟ هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة مليار نسمة تمثل سدس سكان العالم هذه مسألة مهمة لأنها تخص دولة ديمقراطية ومن المهم أن نثبت ان النمو والديمقراطية لا يتعارضان وأنه يمكن أن تكون ديمقراطيا وأن يكون لديك مجتمع منفتح وان تتمكن من تحقيق نمو و هذا أمر مهم لأنه إذا حلت هذه المشاكل يمكنك حل مشاكل الفقر في العالم و هذا أمر مهم لأنك تحتاج إليه لحل مشاكل البيئة في العالم
Now why does this matter to you? Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? Number one, this matters because this represents more than a billion people. A billion people, 1/6th of the world population. It matters because this is a democracy. And it is important to prove that growth and democracy are not incompatible, that you can have a democracy, that you can have an open society, and you can have growth. It's important because if you solve these problems, you can solve the problems of poverty in the world. It's important because you need it to solve the world's environment problems.
وإذا كنا نريد حقا الوصول إلى هذه النقطة نريد أن نضع حدا أقصى لانبعاث الكربون نريد خفض استخدام الطاقة فلا بد من حل هذه المسألة في دول مثل الهند إذا نظرتم إلى التطور الذي حصل في الغرب طوال أكثر من 200 سنة كان معدل النمو نحو اثنين في المئة بينما نحن هنا نتحدث عن بلدان تنمو بين ثمانية الى تسعة في المئة وهذا ما يجعل الفرق كبيرا عندما كانت الهند تنمو نحو 3.5 في المئة وكان عدد السكان ينمو بمعدل 2 في المئة كان نصيب الفرد من الدخل يتضاعف كل 45 سنة عندما يصل النمو الاقتصادي الى ثمانية في المئة والنمو السكاني ينخفض إلى 1.5 في المئة فان دخل الفرد يتضاعف كل تسع سنوات وبعبارة أخرى سوف تعجلون بالتأكيد عملية وصول مليار شخص الى الازدهار لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم وهذا ما يجعلني أعتقد أنكم جميعا ينبغي أن تكونوا أيضا مثلي معنيين بهذا الامر شكرا جزيلا (تصفيق)
If we really want to come to a point, we really want to put a cap on our carbon emission, we want to really lower the use of energy -- it has to be solved in countries like India. You know if you look at the development in the West over 200 years, the average growth may have been about two percent. Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. And that makes a huge difference. When India was growing at about three, 3.5 percent and the population was growing at two percent, its per capita income was doubling every 45 years. When the economic growth goes to eight percent and population growth drops to 1.5 percent, then per capita income is doubling every nine years. In other words, you're certainly fast-forwarding this whole process of a billion people going to prosperity. And you must have a clear strategy which is important for India and important for the world. That is why I think all of you should be equally concerned with it as I am. Thank you very much. (Applause)